登陆注册
4811400000001

第1章

I had always suspected the geographical authorities did not know what they were talking about when they located the battlefield of Munda in the county of the Bastuli-Poeni, close to the modern Monda, some two leagues north of Marbella.

According to my own surmise, founded on the text of the anonymous author of the /Bellum Hispaniense/, and on certain information culled from the excellent library owned by the Duke of Ossuna, I believed the site of the memorable struggle in which Caesar played double or quits, once and for all, with the champions of the Republic, should be sought in the neighbourhood of Montilla.

Happening to be in Andalusia during the autumn of 1830, I made a somewhat lengthy excursion, with the object of clearing up certain doubts which still oppressed me. A paper which I shall shortly publish will, I trust, remove any hesitation that may still exist in the minds of all honest archaeologists. But before that dissertation of mine finally settles the geographical problem on the solution of which the whole of learned Europe hangs, I desire to relate a little tale. It will do no prejudice to the interesting question of the correct locality of Monda.

I had hired a guide and a couple of horses at Cordova, and had started on my way with no luggage save a few shirts, and Caesar's /Commentaries/. As I wandered, one day, across the higher lands of the Cachena plain, worn with fatigue, parched with thirst, scorched by a burning sun, cursing Caesar and Pompey's sons alike, most heartily, my eye lighted, at some distance from the path I was following, on a little stretch of green sward dotted with reeds and rushes. That betokened the neighbourhood of some spring, and, indeed, as I drew nearer I perceived that what had looked like sward was a marsh, into which a stream, which seemed to issue from a narrow gorge between two high spurs of the Sierra di Cabra, ran and disappeared.

If I rode up that stream, I argued, I was likely to find cooler water, fewer leeches and frogs, and mayhap a little shade among the rocks.

At the mouth of the gorge, my horse neighed, and another horse, invisible to me, neighed back. Before I had advanced a hundred paces, the gorge suddenly widened, and I beheld a sort of natural amphitheatre, thoroughly shaded by the steep cliffs that lay all around it. It was impossible to imagine any more delightful halting place for a traveller. At the foot of the precipitous rocks, the stream bubbled upward and fell into a little basin, lined with sand that was as white as snow. Five or six splendid evergreen oaks, sheltered from the wind, and cooled by the spring, grew beside the pool, and shaded it with their thick foliage. And round about it a close and glossy turf offered the wanderer a better bed than he could have found in any hostelry for ten leagues round.

The honour of discovering this fair spot did not belong to me. A man was resting there already--sleeping, no doubt--before I reached it.

Roused by the neighing of the horses, he had risen to his feet and had moved over to his mount, which had been taking advantage of its master's slumbers to make a hearty feed on the grass that grew around.

He was an active young fellow, of middle height, but powerful in build, and proud and sullen-looking in expression. His complexion, which may once have been fine, had been tanned by the sun till it was darker than his hair. One of his hands grasped his horse's halter. In the other he held a brass blunderbuss.

At the first blush, I confess, the blunderbuss, and the savage looks of the man who bore it, somewhat took me aback. But I had heard so much about robbers, that, never seeing any, I had ceased to believe in their existence. And further, I had seen so many honest farmers arm themselves to the teeth before they went out to market, that the sight of firearms gave me no warrant for doubting the character of any stranger. "And then," quoth I to myself, "what could he do with my shirts and my Elzevir edition of Caesar's /Commentaries/?" So Ibestowed a friendly nod on the man with the blunderbuss, and inquired, with a smile, whether I had disturbed his nap. Without any answer, he looked me over from head to foot. Then, as if the scrutiny had satisfied him, he looked as closely at my guide, who was just coming up. I saw the guide turn pale, and pull up with an air of evident alarm. "An unlucky meeting!" thought I to myself. But prudence instantly counselled me not to let any symptom of anxiety escape me.

So I dismounted. I told the guide to take off the horses' bridles, and kneeling down beside the spring, I laved my head and hands and then drank a long draught, lying flat on my belly, like Gideon's soldiers.

Meanwhile, I watched the stranger, and my own guide. This last seemed to come forward unwillingly. But the other did not appear to have any evil designs upon us. For he had turned his horse loose, and the blunderbuss, which he had been holding horizontally, was now dropped earthward.

Not thinking it necessary to take offence at the scant attention paid me, I stretched myself full length upon the grass, and calmly asked the owner of the blunderbuss whether he had a light about him. At the same time I pulled out my cigar-case. The stranger, still without opening his lips, took out his flint, and lost no time in getting me a light. He was evidently growing tamer, for he sat down opposite to me, though he still grasped his weapon. When I had lighted my cigar, Ichose out the best I had left, and asked him whether he smoked.

"Yes, senor," he replied. These were the first words I had heard him speak, and I noticed that he did not pronounce the letter /s/ in the Andalusian fashion, whence I concluded he was a traveller, like myself, though, maybe, somewhat less of an archaeologist.

The Andalusians aspirate the /s/, and pronounce it like the soft /c/ and the /z/, which Spaniards pronounce like the English /th/.

An Andalusian may always be recognised by the way in which he says /senor/.

"You'll find this a fairly good one," said I, holding out a real Havana regalia.

同类推荐
  • 饵黄精

    饵黄精

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 春雨逸响

    春雨逸响

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 修丹妙用至理论

    修丹妙用至理论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • A Drama on the Seashore

    A Drama on the Seashore

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • A Legend of Montrose

    A Legend of Montrose

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 中小学大型集体活动的设计与组织

    中小学大型集体活动的设计与组织

    本教材紧扣班主任专业化发展这一核心理念,从班主任实际工作需要出发,由案例导入理论问题,又理论联系实践,突出案例教学与活动的组织和设计,不仅贯彻教育部提出的针对性、实效性、创新性、操作性等原则。
  • 系统之星光熠熠

    系统之星光熠熠

    林潇羽前世只是个无名的龙套,一场车祸后,她被人送回了自己去横店的第二年,还获得了一个系统,这一世她要做一个别人无法触摸的存在。
  • 唐朝工科生

    唐朝工科生

    玄武门发生了点小事情,没过多久,大唐就换了一个新皇帝。而一只野生的工科生,因为这样那样的原因,来到了此刻的长安。原本因为和凌烟阁二十四功臣之一的大牛沾亲带故,想要混吃等死,但没想到大牛不要几年就会嗝屁。于是,这只闯入大唐的野生工科生,决定发奋图强,争取有生之年做一台小霸王学习机出来,好名留青史。他已经想好了,他的墓志铭上会这么写:小霸王其乐无穷啊!
  • 青枝的佛系种田系统

    青枝的佛系种田系统

    宋青枝穿越了,睁眼一看:寡母幼弟,一天只吃得起一餐。还好她绑定了系统,一步步总能解决温饱。系统:各种奖励来拿,芦荟、烤箱、三明治、大麦、绵羊……统统拿去发财吧宿主!宋青枝:??系统你玩我的吧?穷乡僻壤的,这些东西你告诉我怎么用才能发财?系统:……你不是还有一个颜值逆天的猎户吗?
  • 逐鹿异界的现代生活

    逐鹿异界的现代生活

    穿越到异界的现代中,你会做什么?你想做什么,你的金手指又能给你带来什么。请看穿越者白浩天在异界的逐鹿生活如何的精彩豪情!
  • 金彩妍相亲记

    金彩妍相亲记

    闺蜜的背叛,无数次相亲,与曾经喜欢的那个人的不期而遇,我将又是何种命运。且看我如何应付......
  • 反抗死亡线路的魔王

    反抗死亡线路的魔王

    谁说魔王必须死,有谁规定了勇者一定要斩杀魔王。呵呵呵,愚蠢的勇者啊!老子已经躲在了拉斯维加斯,你找的到我吗?!
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 萌妃抱大腿:腹黑三殿下

    萌妃抱大腿:腹黑三殿下

    一代影后凤兮晴一朝穿越成国公府大小姐,却是爹不疼,娘不爱,还有各路人马争相害她的性命,这怎么可以!为了保住自己的小命她只好找条粗腿来抱着,奈何碰到只腹黑狼,从此节操成路人……情节虚构,请勿模仿--情节虚构,请勿模仿
  • 极品方士探险家

    极品方士探险家

    先秦方士徐福的后人,带着一个稚气未脱一心想要嫁给他的小吸血鬼,踏遍名川古迹,深海神山,探寻这个世界为人不知的秘密。家传的宝贝居然是始皇帝的传国玉玺。老祖宗竟然是寻仙造访长生药的徐福。妹妹是吸血鬼怎么办?父母失踪了怎么办?远古神话,昆仑仙境,风流的宙斯,暴躁的索尔,还有数之不尽的历史文物,神话传说......徐玄知道的太多,但是依然活的很好。因为他是世上最后一位方士。“方士,方术之士,有方之士,大方之士。方,道也。”