登陆注册
4813400000013

第13章

"The usurer doubtless knew what I was saying from the movement of my lips. He gave me a cool glance. The Count's face grew livid. The Countess was visibly wavering. Maxime stepped up to her, and, low as he spoke, I could catch the words:

" 'Adieu, dear Anastasie, may you be happy! As for me, by to-morrow my troubles will be over.'

" 'Sir!' cried the lady, turning to Gobseck. 'I accept your offer.'

" 'Come, now,' returned Gobseck. 'You have been a long time in coming to it, my fair lady.'

"He wrote out a cheque for fifty thousand francs on the Bank of France, and handed it to the Countess.

" 'Now,' continued he with a smile, such a smile as you will see in portraits of M. Voltaire, 'now I will give you the rest of the amount in bills, thirty thousand francs' worth of paper as good as bullion.

This gentleman here has just said, "My bills will be met when they are due," ' added he, producing certain drafts bearing the Count's signature, all protested the day before at the request of some of the confraternity, who had probably made them over to him (Gobseck) at a considerably reduced figure.

"The young man growled out something, in which the words 'Old scoundrel!' were audible. Daddy Gobseck did not move an eyebrow. He drew a pair of pistols out of a pigeon-hole, remarking coolly:

" 'As the insulted man, I fire first.'

" 'Maxime, you owe this gentleman an explanation,' cried the trembling Countess in a low voice.

" 'I had no intention of giving offence,' stammered Maxime.

" 'I am quite sure of that,' Gobseck answered calmly; 'you had no intention of meeting your bills, that was all.'

"The Countess rose, bowed, and vanished, with a great dread gnawing her, I doubt not. M. de Trailles was bound to follow, but before he went he managed to say:

" 'If either of you gentlemen should forget himself, I will have his blood, or he will have mine.'

" 'Amen!' called Daddy Gobseck as he put his pistols back in their place; 'but a man must have blood in his veins though before he can risk it, my son, and you have nothing but mud in yours.'

"When the door was closed, and the two vehicles had gone, Gobseck rose to his feet and began to prance about.

" 'I have the diamonds! I have the diamonds!' he cried again and again, 'the beautiful diamonds! such diamonds! and tolerably cheaply.

Aha! aha! Werbrust and Gigonnet, you thought you had old Papa Gobseck!

Ego sum papa! I am master of the lot of you! Paid! paid, principal and interest! How silly they will look to-night when I shall come out with this story between two games of dominoes!'

"The dark glee, the savage ferocity aroused by the possession of a few water-white pebbles, set me shuddering. I was dumb with amazement.

" 'Aha! There you are, my boy!' said he. 'We will dine together. We will have some fun at your place, for I haven't a home of my own, and these restaurants, with their broths, and sauces, and wines, would poison the Devil himself.'

"Something in my face suddenly brought back the usual cold, impassive expression to his.

1

" 'Thanks,' said I, 'I do not breakfast till noon.'

"I had scarcely spoken before hurried footsteps sounded from the passage. The stranger stopped at Gobseck's door and rapped; there was that in the knock which suggested a man transported with rage. Gobseck reconnoitred him through the grating; then he opened the door, and in came a man of thirty-five or so, judged harmless apparently in spite of his anger. The newcomer, who was quite plainly dressed, bore a strong resemblance to the late Duc de Richelieu. You must often have met him, he was the Countess' husband, a man with the aristocratic figure (permit the expression to pass) peculiar to statesmen of your faubourg.

" 'Sir,' said this person, addressing himself to Gobseck, who had quite recovered his tranquillity, 'did my wife go out of this house just now?'

" 'That is possible.'

" 'Well, sir? do you not take my meaning?'

" 'I have not the honor of the acquaintance of my lady your wife,'

returned Gobseck. 'I have had a good many visitors this morning, women and men, and mannish young ladies, and young gentlemen who look like young ladies. I should find it very hard to say----'

" 'A truce to jesting, sir! I mean the woman who has this moment gone out from you.'

" 'How can I know whether she is your wife or not? I never had the pleasure of seeing you before.'

" 'You are mistaken, M. Gobseck,' said the Count, with profound irony in his voice. 'We have met before, one morning in my wife's bedroom.

You had come to demand payment for a bill--no bill of hers.'

" 'It was no business of mine to inquire what value she had received for it,' said Gobseck, with a malignant look at the Count. 'I had come by the bill in the way of business. At the same time, monsieur,'

continued Gobseck, quietly pouring coffee into his bowl of milk, without a trace of excitement or hurry in his voice, 'you will permit me to observe that your right to enter my house and expostulate with me is far from proven to my mind. I came of age in the sixty-first year of the preceding century.'

" 'Sir,' said the Count, 'you have just bought family diamonds, which do not belong to my wife, for a mere trifle.'

" 'Without feeling it incumbent upon me to tell you my private affairs, I will tell you this much M. le Comte--if Mme. la Comtesse has taken your diamonds, you should have sent a circular around to all the jewelers, giving them notice not to buy them; she might have sold them separately.'

" 'You know my wife, sir!' roared the Count.

" 'True.'

" 'She is in her husband's power.'

" 'That is possible.'

" 'She had no right to dispose of those diamonds----'

" 'Precisely.'

" 'Very well, sir?'

" 'Very well, sir. I knew your wife, and she is in her husband's power; I am quite willing, she is in the power of a good many people;but--I--do--NOT--know--your diamonds. If Mme. la Comtesse can put her name to a bill, she can go into business, of course, and buy and sell diamonds on her own account. The thing is plain on the face of it!'

" 'Good-day, sir!' cried the Count, now white with rage. 'There are courts of justice.'

" 'Quite so.'

同类推荐
  • 佛说罗云忍辱经

    佛说罗云忍辱经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 龙城录

    龙城录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 中阿含经

    中阿含经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 中天竺舍卫国祇洹寺图经

    中天竺舍卫国祇洹寺图经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Fortune Hunter

    The Fortune Hunter

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 邪神世界里的巫师

    邪神世界里的巫师

    【蒸汽朋克;克苏鲁;巫师】大灾变过后,灵气开始复苏,旧日的邪神们纷纷从沉睡中苏醒,新的纪元逐渐拉开序幕。魔法、巫术、占卜、诅咒;守夜人、收容物;铁甲舰、飞空艇、新能源……这是最好的时代,也是最坏的时代。先进与落后共存,神秘和科学并列!……霍奇一共穿越了两次。第一次是从地球到巫师世界。本以为这是新的开始,却没想到——刚晋升正式巫师不久,他就再次穿越了!这次是剧变前夕的邪神世界。灵气复苏,超凡觉醒!旧神终将回归,新神仍待孕育……这是一个巫师在邪神世界闯荡的故事,有关渎神,有关窃取与掠夺……书友群:649917433,欢迎各位大佬的加入~
  • 求缨

    求缨

    红衣国士,初出茅庐,狐性难驯!夜晚凉亭,老神仙敬酒,谁能坐上之宾?老夫子怒目,恶和尚念经。书生腕袖折笔,山河铁卷,压得仙人跪地。多年以后,少年骑牛,危楼东望,拔剑扬眉,惊天动地!
  • 灵箭游侠

    灵箭游侠

    荒古大陆,一弓一马一游侠,一箭穿云,回首尽天涯。在这里,人族与各大种族共存——龙族,魔族,尸族,海族,荒族,灵族,兽族,血族,羽族,岩族,虫族,火族,还有各个毁灭了的种族与太古遗族。人族总体来说处于劣势,在荒古大陆勉强生存……齐峰,小城之中的一个猎人,在危机四伏的万兽山脉扮演着狩猎者与猎物的角色,最终征服万兽山脉。结魔族,抗龙族,战血族,终结乱世,选择归隐……这就是齐峰,鬼面枫神!
  • 懒人的异界生活

    懒人的异界生活

    这是一个以妖为主的人妖共存时代,而那个少年将在这个弱肉强食的世界‘高歌’一曲,成为妖界最强者……划重点不是系统文!!!
  • 名侦探的事件簿

    名侦探的事件簿

    熟知法律和刑侦的高中生,身份与实际的差距,以及不为人知的一面,揭开未曾表露的真相!悬疑的身份,敏锐的目光,将真相暴露在人们的视野。我是郭城,我在这里等你。书文吧!QQ群:731135319。
  • 重生女王:小可爱,入我怀

    重生女王:小可爱,入我怀

    当你魂穿异世之时,你会如何应对?惊慌失措?沉着面对?将过且过?许华悦不是正常人——她不仅能冷静地接受这一设定,同时已为自己做了未来人生七十年的规划——只要成功了,衣食无忧浪起来!——嗯,万事俱备,只欠穿越了!不明属性女主and精分作死男主*^_^*→_→注意,本文全文逻辑死,作者智商抓急,bug一大堆,请不要带脑子看文qaq送你们大么么(╯3╰)
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 不做女配行不行

    不做女配行不行

    1V1女主白切黑,偏执占有欲强,男主真宠溺,只宠女主一个人,这是一个救赎与被救赎的故事(女主进入幻境后并没有记忆,就是七岁小孩,不要纠结她为什么那么蠢,后面成长会很快)文案1:秦久觉得自己这辈子就没交过好运长相一般,脾气不好,孤儿一个,无父无母,打架还不行!本以为日子过得去就行但苦恋三千年等来的是一个全方面碾压自己的情敌?罢这世上好男人那么多!何必单恋一枯草!不过是梦一场却是那倨傲的男人蛮横的对自己说:”荣荣,好久不见”救命!强取豪夺什么的,她承受不来文案2:沈家大小姐七岁那年在月色下遇见了绝色美人,小小的人儿吓得直磕巴“你··你···好美啊,你是仙女姐姐吗?”美人一愣,微微皱了皱眉说道:“我乃男子。”沈家大小姐抓住机会,“我是女子!”美人听了,以书遮面,轻笑出声,只见那一双桃花眼,更显风流沈家大小姐被迷了心智,从此开启了自己彪悍的追夫之路文案2:沈鹤卓十一岁那年遇见沈嘉荣十四岁那年与沈嘉荣定亲十七岁那年和沈嘉荣有了第一次亲吻沈公子心里美的,心下更是细细算着,再过两年自己便能娶怀里这个小作精可他直到死都没等到这个机会他问方丈:“她在哪里?”方丈叹息一声:“再生再死,一起皆在原点。”
  • 绝天笔神

    绝天笔神

    一手笔在握,一臂点上红,笔尖轻点破苍穹。绝天笔神再现,以一笔败尽江湖天骄,携知音红颜踏遍千宗万族。
  • 摩托日记:拉丁美洲游记

    摩托日记:拉丁美洲游记

    被《时代》杂志选入二十世纪百大影响力人物,全球范围内的文化符号,数代青年的精神偶像,切·格瓦拉横跨拉丁美洲的青春之旅。收入《古巴革命战争回忆录》,再现投身革命的燃情岁月!1951年12月,切·格瓦拉同他的朋友阿尔维托·格拉纳多,骑一辆破旧的摩托车,开始了他们向往已久的旅行。他们从科尔多瓦出发,一路北上,横穿整个南美大陆。格瓦拉在游历时写下了他的旅行日记,记录了他艰辛困苦、漂泊四方而又惊心动魄的冒险经历。这不是一个有关英雄事迹的故事,也不仅仅是一个有些“玩世不恭”的人的故事,这是两个人的一段人生经历,他们带着希望和梦想上路,走过了一段特定的路线。