登陆注册
4817200000033

第33章

and God knows, whether those that bawl out the ruins of thy linen shall inherit his kingdom: but the midwives say the children are not in the fault;whereupon the world increases, and kindreds are mightily strengthened. POINS How ill it follows, after you have laboured so hard, you should talk so idly! Tell me, how many good young princes would do so, their fathers being so sick as yours at this time is? PRINCE HENRY Shall I tell thee one thing, Poins? POINS Yes, faith; and let it be an excellent good thing. PRINCE HENRY It shall serve among wits of no higher breeding than thine. POINS Go to; I stand the push of your one thing that you will tell. PRINCE HENRY Marry, I tell thee, it is not meet that I should be sad, now my father is sick: albeit I could tell thee, as to one it pleases me, for fault of a better, to call my friend, I could be sad, and sad indeed too. POINS Very hardly upon such a subject. PRINCE HENRY By this hand thou thinkest me as far in the devil's book as thou and Falstaff for obduracy and persistency: let the end try the man. But I tell thee, my heart bleeds inwardly that my father is so sick: and keeping such vile company as thou art hath in reason taken from me all ostentation of sorrow. POINS The reason? PRINCE HENRY What wouldst thou think of me, if I should weep? POINS I would think thee a most princely hypocrite. PRINCE HENRY It would be every man's thought; and thou art a blessed fellow to think as every man thinks: never a man's thought in the world keeps the road-way better than thine: every man would think me an hypocrite indeed. And what accites your most worshipful thought to think so? POINS Why, because you have been so lewd and so much engraffed to Falstaff. PRINCE HENRY And to thee. POINS By this light, I am well spoke on; I can hear it with my own ears: the worst that they can say of me is that I am a second brother and that I am a proper fellow of my hands; and those two things, Iconfess, I cannot help. By the mass, here comes Bardolph.

Enter BARDOLPH and Page PRINCE HENRY And the boy that I gave Falstaff: a' had him from me Christian; and look, if the fat villain have not transformed him ape. BARDOLPH God save your grace! PRINCE HENRY And yours, most noble Bardolph! BARDOLPH Come, you virtuous ass, you bashful fool, must you be blushing? wherefore blush you now? What a maidenly man-at-arms are you become! Is't such a matter to get a pottle-pot's maidenhead? Page A' calls me e'en now, my lord, through a red lattice, and I could discern no part of his face from the window: at last I spied his eyes, and methought he had made two holes in the ale-wife's new petticoat and so peeped through. PRINCE HENRY Has not the boy profited? BARDOLPH Away, you whoreson upright rabbit, away! Page Away, you rascally Althaea's dream, away! PRINCE HENRY Instruct us, boy; what dream, boy? Page Marry, my lord, Althaea dreamed she was delivered of a fire-brand; and therefore I call him her dream. PRINCE HENRY A crown's worth of good interpretation:

there 'tis, boy. POINS O, that this good blossom could be kept from cankers! Well, there is sixpence to preserve thee. BARDOLPH An you do not make him hanged among you, the gallows shall have wrong. PRINCE HENRY And how doth thy master, Bardolph? BARDOLPH Well, my lord. He heard of your grace's coming to town: there's a letter for you. POINS Delivered with good respect. And how doth the martlemas, your master? BARDOLPH In bodily health, sir. POINS Marry, the immortal part needs a physician;but that moves not him: though that be sick, it dies not. PRINCE HENRY I do allow this wen to be as familiar with me as my dog; and he holds his place; for look you how be writes. POINS [Reads] 'John Falstaff, knight,'--every man must know that, as oft as he has occasion to name himself: even like those that are kin to the king;for they never prick their finger but they say, 'There's some of the king's blood spilt.' 'How comes that?' says he, that takes upon him not to conceive. The answer is as ready as a borrower's cap, 'I am the king's poor cousin, sir.' PRINCE HENRY Nay, they will be kin to us, or they will fetch it from Japhet. But to the letter. POINS [Reads] 'Sir John Falstaff, knight, to the son of the king, nearest his father, Harry Prince of Wales, greeting.' Why, this is a certificate. PRINCE HENRY Peace! POINS [Reads] 'I will imitate the honourable Romans in brevity:' he sure means brevity in breath, short-winded. 'I commend me to thee, I commend thee, and I leave thee. Be not too familiar with Poins; for he misuses thy favours so much, that he swears thou art to marry his sister Nell. Repent at idle times as thou mayest; and so, farewell.

Thine, by yea and no, which is as much as to say, as thou usest him, JACK FALSTAFF with my familiars, JOHN with my brothers and sisters, and SIR JOHN with all Europe.'

My lord, I'll steep this letter in sack and make him eat it. PRINCE HENRY That's to make him eat twenty of his words. But do you use me thus, Ned? must I marry your sister? POINS God send the wench no worse fortune!

But I never said so. PRINCE HENRY Well, thus we play the fools with the time, and the spirits of the wise sit in the clouds and mock us.

Is your master here in London? BARDOLPH Yea, my lord. PRINCE HENRY Where sups he? doth the old boar feed in the old frank? BARDOLPH At the old place, my lord, in Eastcheap. PRINCE HENRY What company? Page Ephesians, my lord, of the old church. PRINCE HENRY Sup any women with him? Page None, my lord, but old Mistress Quickly and Mistress Doll Tearsheet. PRINCE HENRY What pagan may that be? Page A proper gentlewoman, sir, and a kinswoman of my master's. PRINCE HENRY Even such kin as the parish heifers are to the town bull. Shall we steal upon them, Ned, at supper? POINS I am your shadow, my lord; I'll follow you. PRINCE HENRY Sirrah, you boy, and Bardolph, no word to your master that I am yet come to town: there's for your silence. BARDOLPH I have no tongue, sir. Page And for mine, sir, I will govern it. PRINCE HENRY Fare you well; go.

同类推荐
  • 瑜伽集要焰口施食仪

    瑜伽集要焰口施食仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 游称心寺

    游称心寺

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • THE TWIN HELLS

    THE TWIN HELLS

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Arizona Nights

    Arizona Nights

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Curious Republic of Gondour

    Curious Republic of Gondour

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 绝色校花极品高手

    绝色校花极品高手

    被师傅坑了无数次的周明,原本准备收山不接任何任务。师傅告知他最后一个任务只要保护美女,完成之后就能够好好享福。周明半信半疑的踏上江市,却发现一切才刚刚开始
  • 宁古塔村屯里数

    宁古塔村屯里数

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 长寿必吃的30种食物

    长寿必吃的30种食物

    甄选30种营养与美味兼顾的食物,搭配110例养生菜肴,全方位滋补,打造强健身体,抵御病症侵扰,让您轻轻松松益寿延年。
  • 卿舞:风落寂寂【全本】

    卿舞:风落寂寂【全本】

    他是他的四皇子殿下,自幼深受皇家礼仪熏陶,自然是一副皇子王孙的气度,而她是她的明澈郡主,在靖国侯府这一亩三分地里备受宠爱,倒也乐得自在无拘束.谁说,皇子与郡主,一定要扯上什么关系?宿命的洪流把不谙世事的她卷入了波澜诡谲的朝政之中,满门被灭的灾难覆顶而至,压得她避无可避几乎窒息.原本给予无上宠眷的皇室,居然成了反手之间灭了她满门的仇人,而那个面容俊美素来淡漠的四皇子,成了惊才绝艳的皇太子殿下,成了她的夫.他握住她的肩,"但凡有我活着一日,就绝不会,再让你一个人孤寂."她咬着牙看回去,目光孤冷,字字清晰,"此生此世,我这颗心,绝不会与你互通灵犀!"爱与恨,情与仇,背叛与守护,眷恋与归依.最终的最终,是一场灰飞烟灭的尘埃落定,还是一场逃脱不了宿命的爱恨交织?须知晓,有些恨,挫骨扬灰不后悔.有些爱,逃不过天网恢恢.最新穿越古文:《BH公主:断袖驸马太多情》http://m.pgsk.com/a/345547/《BH皇妃:妖孽暴君求负责!》http://m.pgsk.com/a/410662/【【同步更新然澈两本最新签约出版文:】】《就算世界无童话》:http://m.pgsk.com/a/300698/《最美好的都在等着你》:http://m.pgsk.com/a/300701/俏皮风古文《刁蛮娘子养成记》:http://m.pgsk.com/a/287158/____________________【【推荐澈的新文:】】青春温暖风,《陪你到世界的终结》http://m.pgsk.com/a/203599尝试古代轻松风,《此女刁,斩之!》http://m.pgsk.com/a/206221/
  • 重来之王爷是否记得我

    重来之王爷是否记得我

    这是一个不安分的女主!什么王爷,惹我不开心?恕不奉陪!什么朝堂,非要搅个天翻地覆不可!至于那些奸佞小人,不好意思,见一个除一个!
  • 烦躁门

    烦躁门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 心字已成灰

    心字已成灰

    一场精心设计的骗局,他的未婚妻死于非命。为报仇,他抓来沈佳夜百般折磨,却深陷那一双天真纯净的眼眸。空白的房间,停滞的时间,沈佳夜含着泪哀求。“顾言峻,欠你的我都还了,求求你放过我。”“不,你永远别想离开我身边!”计中计,局外局。当秘密盒子被打开,随即而来的真相他又是否能承受。“沈佳夜,对不起……我爱你。”情节虚构,请勿模仿
  • 代号D机关Ⅱ

    代号D机关Ⅱ

    22年前,那个让我失去一只眼的男人,那只罕见的日本狐狸,他回来了……「那是狐狸……是二十二年前那只罕见的日本狐狸的味道……」二十二年前在欧洲大陆上一场以猎狐者大败结束的狩猎战争,如今将再次掀起漫天烽火……狐狸VS猎狐者,这次究竟谁会胜利?「魔王」结城中校的传奇过往即将揭晓!你准备好了吗?
  • 冷妃狂妄:双面王爷请接招

    冷妃狂妄:双面王爷请接招

    下旨赐婚,实为逼婚。所谓殿下,不过人渣。一朝出嫁,任她恣意。从此,家族与她无关。哦?她轻狂邪魅?眼瞎么?她明明这么三从四德!喔?她肆意妄为?凑!没听见皇上都夸她恭顺贤淑么?啥?她冷漠无情?你过来!我戳瞎你!我外表那么温雅可人,你看不见是吧?还想让她怎么样?她已经被《女诫》荼毒成为一个贤妻良母型的美女子了好么?以上说法,纯属她白日做梦!三从四德、恭顺贤淑、温雅可人是不可能和她搭边的……哦?他妖孽?他明明再正经不过!喔?他温柔?那么,那个冷酷无情的男子是他的双生么?啥?他善良?是谁用他的容颜演绎了杀人如麻的真谛?太可恶了!这样假扮他的人一定要斩首示众!
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。