登陆注册
4901100000025

第25章

Then the Saxons, who fear him mightily, all take to flight and scatter through the heart of the forest while Cliges, who knows not of the ambush, commits a reckless and foolish act; for he separates himself from his comrades, and pursues in that direction in which the duke's force was. And now all the host were preparing to make an attack on the Greeks. Cliges, all alone, without aid, pursues them; and the youths all dismayed because of their lord whom they have lost, come running into the duke's presence; and, weeping, recount to him the evil hap of his nephew. The duke thinks it no light matter; by God and all his saints, he swears that never in all his life will he have joy or good luck as long as he shall know that the slayer of his nephew is alive. He says that he who will bring him Cliges' head shall verily be deemed his friend, and will give him great comfort.

Then a knight has boasted that the head of Cliges will be offered to the duke by him; let the duke but rely on him.

Cliges pursues the youths till he swooped down on the Saxons, and is seen by the knight who has engaged to carry off his head.

Straightway, that knight departs and stays no longer. But Cliges has retreated in order to elude his enemies; and he returned at full gallop thither where he had left his comrades. But he has found none of them there; for they had returned to the tents to relate their adventure. And the emperor summoned Greeks and Germans alike to horse. Through all the host the barons speedily arm themselves and mount. But the Saxon knight, all armed, his visor laced, has continued to pursue Cliges at a gallop. Cliges, who never wished to have aught in common with a recreant or coward, sees him come alone. First of all the knight has assailed him with words: he stoutly calls him baseborn fellow, for he could not conceal the mind he had of him. "Fellow," quoth he, "here wilt thou leave the forfeit for my lord, whom thou hast slain. If I bear not off thy head with me, then esteem me not worth a bad Byzantine coin. I will to make the duke a present of it, for I will not accept any other forfeit in its stead. So much will I render to him for his nephew; and he will have had a good exchange for him." Cliges hears that the Saxon is abusing him as a madman and low-bred fellow. "Man," quoth he, "now defend yourself; for I defy you to take my head, and you shall not have it without my leave." Forthwith the one seeks the other. The Saxon has missed his stroke; and Cliges thrusts so hard that he made man and steed fall all in a heap. The steed falls backwards on his rider with such violence that it completely breaks one of his legs. Cliges dismounts on the green grass and disarms him.

When he had disarmed him, then he dons the arms himself, and has cut off his head with the victim's own sword. When he had cut off his head, he has fixed it on to the point of his lance; and says that he will present it to the duke to whom his enemy had vowed to present Cliges' own head if he could meet him in the fight. No sooner had Cliges placed the helmet on his head, taken the shield, (not his own, but the shield of him who had fought with him), and no sooner had he mounted on the foeman's horse, leaving his own rider-less in order to dismay the Greeks, than he saw more than a hundred banners and battalions, great and fully equipped, of Greeks and Germans mingled. Now will begin a very fierce and cruel melee between the Saxons and the Greeks. As soon as Cliges sees them come, he goes straight towards the Saxons; and the Greeks exert themselves to pursue him; for on account of his arms they do not know him; and his uncle, who sees the head that he is bringing, is marvellously discomforted thereat. No wonder is it if he fears for his nephew. The whole host musters in his wake; and Cliges lets them pursue him in order to begin the melee till the Saxons perceive him coming; but the arms with which he is clad and furnished mislead them all. He has mocked at them and scorned them; for the duke and all the others as he advanced with hoisted lance, say: "Our knight is coming! On the point of the lance that he holds he is bringing the head of Cliges; and the Greeks follow after him. Now to horse to succour him!" Then they all give the rein to their horses; and Cliges spurs towards the Saxons, covering himself behind his shield and doubling himself up, his lance upright, the head on its point. Not one whit less courage than a lion had he, though he was no stronger than another. On both sides they believe that he is dead--Saxons, and Greeks and Germans--and the one side are blithe thereat; and the other side, grieved; but soon will the truth be known. For now has Cliges no longer held his peace: shouting, he gallops towards a Saxon, and strikes him with his ashen lance with the head on it, full in the breast, so that he has lost his stirrups; and he calls out, "Barons, strike! I am Cliges whom you seek. On now, bold freeborn knights! Let there be no coward, for ours is the first shock. Let no craven taste of such a dainty dish."

The emperor greatly rejoiced when he heard his nephew, Cliges, who thus addresses and exhorts them; right glad and comforted is he thereof. And the duke is utterly dumfounded;, for now he knows well that he is betrayed unless his force is the greater; he bids his men close their ranks and keep together. And the Greeks, in close array, have not gone far from them, for now they are spurring and pricking. On both sides they couch their lances and meet and receive each other as it behoved them to do in such a fight. At the first encounter, they pierce shields and shatter lances, cut girths, break stirrups; the steeds stand bereft of those who fall upon the field. But no matter what the others do, Cliges and the duke meet; they hold their lances couched; and each strikes the other on his shield with so great valour that the lances, which were strong and well wrought, break into splinters. Cliges was a skilful horseman: he remained upright in his saddle, never stumbling nor wavering. The duke has lost his saddle, and in spite of himself has voided the saddle-bows.

同类推荐
  • 少牢馈食礼

    少牢馈食礼

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Bound to Rise

    Bound to Rise

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 学天台宗法门大意

    学天台宗法门大意

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 华严经纶贯

    华严经纶贯

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 明伦汇编家范典媵妾部

    明伦汇编家范典媵妾部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 现代人智慧全书:智慧识人术

    现代人智慧全书:智慧识人术

    本书内容有:现代人更需要识人;容貌识人;衣着打扮识人;行为动作识人;情态识人;谈笑识人;笔记识人;习惯、癖好识人等。
  • 太上灵宝下元水官消愆灭罪忏

    太上灵宝下元水官消愆灭罪忏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 至爱游戏(莱昂纳德·科恩作品)

    至爱游戏(莱昂纳德·科恩作品)

    本书是“摇滚乐界的拜伦”科恩的一部抒情如歌、具探索性的半自传体小说。小说讲述了加拿大犹太富家子弟布里弗曼儿童时代一直到二十岁的生活,描述了他与同伴克兰兹的友情,从童年到青年时代与进入他生命中的几位女子之间的情爱,以一种兼具细腻情感与自我解嘲式的“无赖气质”阐述了对战争、暴力、宗教、性以及阶级平等的观念看法。
  • 盖世狂帝

    盖世狂帝

    少年有梦:为天地立心,为人族立命,为往圣继绝学,为众生开太平!一掌灭万界,一拳镇千古!一怒万族颤栗,血染青天。
  • 从犬夜叉开始吃

    从犬夜叉开始吃

    转生史莱姆,对,就那个有大贤者的史莱姆。然后发现走错片场进入了犬夜叉的世界。好吧,掠食者什么的不挑食,这里这么多妖怪那就吃个饱!ps:后续可能会进入火影,海贼,猎人,妖尾,死神等片场,还请各位准备好零食饮料,放心食用~
  • 黄箓九幽醮无碍夜斋次第仪

    黄箓九幽醮无碍夜斋次第仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 王爷,有种单挑!

    王爷,有种单挑!

    新文《纨绔王妃,王爷求放过》http://m.pgsk.com/a/1092183/,白宠甜,亲们快快跳坑吧!身为天下第一美人的辰王妃,生性懦弱,诞下哑巴郡主之后,更是受尽嘲讽,被侍妾欺辱。暴雨之夜,辰王妃一根白绫,悬梁自尽,再次醒来,眸中的森芒摄人心魄。她,再也不是她……斗侍妾,她手腕尽展。救女儿,她运筹帷幄。战邻国,她横扫千军。休夫君,她声名鹊起。她发誓要做这云水国最强的女人。*“王爷,不好了,王妃正在勾栏轩,说要给你戴三顶绿帽子!”某男脸色一变,行色匆匆的赶到勾栏轩,只见他的王妃,正在逐个的挑选男宠。这,这还了得?某男凤眸迸出寒芒,咬牙怒吼,“白婉璃,你找死吗?”某女勾唇一笑,“王爷,有种单挑——”
  • 云过成雨你成风

    云过成雨你成风

    年少青春里你是我满心期待的欢喜,我是你可有可无的非必需,我以为那是终点却不曾想是你的起点。
  • 生活就像一本故事书

    生活就像一本故事书

    本书从古今中外的众多经典故事中精心选编了300多篇,它们或说理生动,或寓意深刻,或思想犀利,或耐人寻味。通过这些故事来阐述生活中已经发生的、正在发生的、将来还要发生的种种的问题。愿书中的这些故事能给我们的生活带来一抹亮色、一丝快乐,把难言的忧伤变为沉醉的美酒,把午夜的黑暗化为黎明的曙光,让我们的人生之旅变得格外轻松、欢快、达观。
  • 沈寂人物琐忆(谷臻小简·AI导读版)

    沈寂人物琐忆(谷臻小简·AI导读版)

    作者的民国回忆录。对于了解、理解那个年代,尤其是民国老上海的文人、艺术家,以及艺林、文坛状况都具有特别的价值和意义。