登陆注册
4902800000118

第118章

The ten months' widowhood insisted on by the law had now elapsed some few days since. The estate of Presles was purchased. Victorin and Celestine had that very morning sent Lisbeth to make inquiries as to the marriage of the fascinating widow to the Mayor of Paris, now a member of the Common Council of the Department of Seine-et-Oise.

Celestine and Hortense, in whom the ties of affection had been drawn closer since they had lived under the same roof, were almost inseparable. The Baroness, carried away by a sense of honesty which led her to exaggerate the duties of her place, devoted herself to the work of charity of which she was the agent; she was out almost every day from eleven till five. The sisters-in-law, united in their cares for the children whom they kept together, sat at home and worked. They had arrived at the intimacy which thinks aloud, and were a touching picture of two sisters, one cheerful and the other sad. The less happy of the two, handsome, lively, high-spirited, and clever, seemed by her manner to defy her painful situation; while the melancholy Celestine, sweet and calm, and as equable as reason itself, might have been supposed to have some secret grief. It was this contradiction, perhaps, that added to their warm friendship. Each supplied the other with what she lacked.

Seated in a little summer-house in the garden, which the speculator's trowel had spared by some fancy of the builder's, who believed that he was preserving these hundred feet square of earth for his own pleasure, they were admiring the first green shoots of the lilac-trees, a spring festival which can only be fully appreciated in Paris when the inhabitants have lived for six months oblivious of what vegetation means, among the cliffs of stone where the ocean of humanity tosses to and fro.

"Celestine," said Hortense to her sister-in-law, who had complained that in such fine weather her husband should be kept at the Chamber, "I think you do not fully appreciate your happiness. Victorin is a perfect angel, and you sometimes torment him."

"My dear, men like to be tormented! Certain ways of teasing are a proof of affection. If your poor mother had only been--I will not say exacting, but always prepared to be exacting, you would not have had so much to grieve over."

"Lisbeth is not come back. I shall have to sing the song of /Malbrouck/," said Hortense. "I do long for some news of Wenceslas!--What does he live on? He has not done a thing these two years."

"Victorin saw him, he told me, with that horrible woman not long ago; and he fancied that she maintains him in idleness.--If you only would, dear soul, you might bring your husband back to you yet."

Hortense shook her head.

"Believe me," Celestine went on, "the position will ere long be intolerable. In the first instance, rage, despair, indignation, gave you strength. The awful disasters that have come upon us since--two deaths, ruin, and the disappearance of Baron Hulot--have occupied your mind and heart; but now you live in peace and silence, you will find it hard to bear the void in your life; and as you cannot, and will never leave the path of virtue, you will have to be reconciled to Wenceslas. Victorin, who loves you so much, is of that opinion. There is something stronger than one's feelings even, and that is Nature!"

"But such a mean creature!" cried the proud Hortense. "He cares for that woman because she feeds him.--And has she paid his debts, do you suppose?--Good Heaven! I think of that man's position day and night!

He is the father of my child, and he is degrading himself."

"But look at your mother, my dear," said Celestine.

Celestine was one of those women who, when you have given them reasons enough to convince a Breton peasant, still go back for the hundredth time to their original argument. The character of her face, somewhat flat, dull, and common, her light-brown hair in stiff, neat bands, her very complexion spoke of a sensible woman, devoid of charm, but also devoid of weakness.

"The Baroness would willingly go to join her husband in his disgrace, to comfort him and hide him in her heart from every eye," Celestine went on. "Why, she has a room made ready upstairs for Monsieur Hulot, as if she expected to find him and bring him home from one day to the next."

"Oh yes, my mother is sublime!" replied Hortense. "She has been so every minute of every day for six-and-twenty years; but I am not like her, it is not my nature.--How can I help it? I am angry with myself sometimes; but you do not know, Celestine, what it would be to make terms with infamy."

"There is my father!" said Celestine placidly. "He has certainly started on the road that ruined yours. He is ten years younger than the Baron, to be sure, and was only a tradesman; but how can it end?

This Madame Marneffe has made a slave of my father; he is her dog; she is mistress of his fortune and his opinions, and nothing can open his eyes. I tremble when I remember that their banns of marriage are already published!--My husband means to make a last attempt; he thinks it a duty to try to avenge society and the family, and bring that woman to account for all her crimes. Alas! my dear Hortense, such lofty souls as Victorin and hearts like ours come too late to a comprehension of the world and its ways!--This is a secret, dear, and I have told you because you are interested in it, but never by a word or a look betray it to Lisbeth, or your mother, or anybody, for--"

"Here is Lisbeth!" said Hortense. "Well, cousin, and how is the Inferno of the Rue Barbet going on?"

"Badly for you, my children.--Your husband, my dear Hortense, is more crazy about that woman than ever, and she, I must own, is madly in love with him.--Your father, dear Celestine, is gloriously blind.

That, to be sure, is nothing; I have had occasion to see it once a fortnight; really, I am lucky never to have had anything to do with men, they are besotted creatures.--Five days hence you, dear child, and Victorin will have lost your father's fortune."

"Then the banns are cried?" said Celestine.

同类推荐
  • The Lamp That Went Out

    The Lamp That Went Out

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说未曾有因缘经

    佛说未曾有因缘经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 养老奉亲书

    养老奉亲书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 海药本草

    海药本草

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太上泰清皇老帝君运雷天童隐梵仙经

    太上泰清皇老帝君运雷天童隐梵仙经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 销售离不开心理学

    销售离不开心理学

    本书是利用心理学战术化解销售难题的经典读本,为读者揭示销售的秘密,帮助您取得成功。
  • 故事,你有吗

    故事,你有吗

    酉间茶馆,酉时营业,闲谈轻话忘忧酒馆,亥时营业,人定解忧
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 司宫令

    司宫令

    少女吴蒖蒖从民间被选入宫,成为尚食局内人。她像一粒被春风吹上宫廷屋脊的种子,有了一点尘土,就开始蓬勃生长,游走于风云变幻的时代中,用美食与信念书写了自己的传奇。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 卧龙教师

    卧龙教师

    杀手古浪因为背后阴谋不得不从纽约回到国内,他在洛阳大学当起了光荣的人民教师,然而接管的是名声并不好的201班,古浪凭着自己的手段和性格不仅将201班带上了正轨,而且还结交到了许多美女朋友,可是他的敌人竟然从纽约追到了国内,古浪一边发展自己的集团一边对付来自敌人的威胁,不仅将自己的事业发展的很好,而且成功将敌对势力清理干净,最终成为人生赢家。
  • 花心少爷的实习小妾

    花心少爷的实习小妾

    本书已入5折特价书库老套的穿越故事哈,不过这一次,女猪的运气似乎不怎么好,穿到一户穷人家了不是我们的女猪软弱,她其实也讨厌三妻四妾,可谁叫自己的老爹欠了他家银子呢?--------他们其实早就见过的身在丝绸世家的他一心只想开个酒楼网罗天下美食第一次见面,她傻呼呼的蹲在井边,欣赏自己“美丽的容颜”被他看到,以为是要投井自尽的姑娘,冲上去劝她珍惜生命她没脸见他,胡乱解释自己在这里研究水质呵呵,他可是第一次听说,水还有软硬之分想要请教请教她嘛,她跑什么?看着她远去的身影,怅然若失第二次见面,面对着眼前这个和自己谈条件的嚣张女子他撇撇嘴,不屑但当这个女子开出帮他打理酒铺还债的条件时他不由得眼前一亮只是,说到喜欢,说到爱吗那是不可能的
  • 神尊在上:大神,请自重!

    神尊在上:大神,请自重!

    莫名的穿越,迷离的身世,也就算了,听说,古代帅哥多,可是为何那个啥?某人开始火大:为毛她每次约会帅锅,准备自我推销的时候,总是在关键时刻中了迷药似的突然昏厥?
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 凰医帝临七神

    凰医帝临七神

    (原名《焚尽七神:狂傲女帝》)前世,她贵为巅峰女帝,一夕之间局势逆转,沦为废材之质。魂灵双修,医毒无双,血脉觉醒,一御万兽。天现异象,凰命之女,自此归来,天下乱之。这一次,所有欺她辱她之人必杀之!他自上界而来,怀有目的,却因她动摇内心深处坚定的道义。“你曾说,你向仰我,你想像我一样,步入光明,是我对不起你,又让你重新回到黑暗。”“你都不在了,你让我一个人,怎么像向仰你?!”爱与不爱,从来都是我们自己的事,与他人无关。带走了所有的光明与信仰。