登陆注册
4902800000119

第119章

"Yes," said Lisbeth, "and I have just been arguing your case. I pointed out to that monster, who is going the way of the other, that if he would only get you out of the difficulties you are in by paying off the mortgage on the house, you would show your gratitude and receive your stepmother--"

Hortense started in horror.

"Victorin will see about that," said Celestine coldly.

"But do you know what Monsieur le Maire's answer was?" said Lisbeth.

" 'I mean to leave them where they are. Horses can only be broken in by lack of food, sleep, and sugar.'--Why, Baron Hulot was not so bad as Monsieur Crevel.

"So, my poor dears, you may say good-bye to the money. And such a fine fortune! Your father paid three million francs for the Presles estate, and he has thirty thousand francs a year in stocks! Oh!--he has no secrets from me. He talks of buying the Hotel de Navarreins, in the Rue du Bac. Madame Marneffe herself has forty thousand francs a year.

--Ah!--here is our guardian angel, here comes your mother!" she exclaimed, hearing the rumble of wheels.

And presently the Baroness came down the garden steps and joined the party. At fifty-five, though crushed by so many troubles, and constantly trembling as if shivering with ague, Adeline, whose face was indeed pale and wrinkled, still had a fine figure, a noble outline, and natural dignity. Those who saw her said, "She must have been beautiful!" Worn with the grief of not knowing her husband's fate, of being unable to share with him this oasis in the heart of Paris, this peace and seclusion and the better fortune that was dawning on the family, her beauty was the beauty of a ruin. As each gleam of hope died out, each day of search proved vain, Adeline sank into fits of deep melancholy that drove her children to despair.

The Baroness had gone out that morning with fresh hopes, and was anxiously expected. An official, who was under obligations to Hulot, to whom he owed his position and advancement, declared that he had seen the Baron in a box at the Ambigu-Comique theatre with a woman of extraordinary beauty. So Adeline had gone to call on the Baron Verneuil. This important personage, while asserting that he had positively seen his old patron, and that his behaviour to the woman indicated an illicit establishment, told Madame Hulot that to avoid meeting him the Baron had left long before the end of the play.

"He looked like a man at home with the damsel, but his dress betrayed some lack of means," said he in conclusion.

"Well?" said the three women as the Baroness came towards them.

"Well, Monsieur Hulot is in Paris; and to me," said Adeline, "it is a gleam of happiness only to know that he is within reach of us."

"But he does not seem to have mended his ways," Lisbeth remarked when Adeline had finished her report of her visit to Baron Verneuil. "He has taken up some little work-girl. But where can he get the money from? I could bet that he begs of his former mistresses--Mademoiselle Jenny Cadine or Josepha."

The Baroness trembled more severely than ever; every nerve quivered; she wiped away the tears that rose to her eyes and looked mournfully up to heaven.

"I cannot think that a Grand Commander of the Legion of Honor will have fallen so low," said she.

"For his pleasure what would he not do?" said Lisbeth. "He robbed the State, he will rob private persons, commit murder--who knows?"

"Oh, Lisbeth!" cried the Baroness, "keep such thoughts to yourself."

At this moment Louise came up to the family group, now increased by the arrival of the two Hulot children and little Wenceslas to see if their grandmother's pockets did not contain some sweetmeats.

"What is it, Louise?" asked one and another.

"A man who wants to see Mademoiselle Fischer."

"Who is the man?" asked Lisbeth.

"He is in rags, mademoiselle, and covered with flue like a mattress-picker; his nose is red, and he smells of brandy.--He is one of those men who work half of the week at most."

This uninviting picture had the effect of making Lisbeth hurry into the courtyard of the house in the Rue Louis-le-Grand, where she found a man smoking a pipe colored in a style that showed him an artist in tobacco.

"Why have you come here, Pere Chardin?" she asked. "It is understood that you go, on the first Saturday in every month, to the gate of the Hotel Marneffe, Rue Barbet-de-Jouy. I have just come back after waiting there for five hours, and you did not come."

"I did go there, good and charitable lady!" replied the mattress-picker. "But there was a game at pool going on at the Cafe des Savants, Rue du Cerf-Volant, and every man has his fancy. Now, mine is billiards. If it wasn't for billiards, I might be eating off silver plate. For, I tell you this," and he fumbled for a scrap of paper in his ragged trousers pocket, "it is billiards that leads on to a dram and plum-brandy.--It is ruinous, like all fine things, in the things it leads to. I know your orders, but the old 'un is in such a quandary that I came on to forbidden grounds.--If the hair was all hair, we might sleep sound on it; but it is mixed. God is not for all, as the saying goes. He has His favorites--well, He has the right. Now, here is the writing of your estimable relative and my very good friend--his political opinion."

Chardin attempted to trace some zigzag lines in the air with the forefinger of his right hand.

Lisbeth, not listening to him, read these few words:

"DEAR COUSIN,--Be my Providence; give me three hundred francs this day.

"HECTOR."

"What does he want so much money for?"

"The lan'lord!" said Chardin, still trying to sketch arabesques. "And then my son, you see, has come back from Algiers through Spain and Bayonee, and, and--he has /found/ nothing--against his rule, for a sharp cove is my son, saving your presence. How can he help it, he is in want of food; but he will repay all we lend him, for he is going to get up a company. He has ideas, he has, that will carry him--"

"To the police court," Lisbeth put in. "He murdered my uncle; I shall not forget that."

"He--why, he could not bleed a chicken, honorable lady."

同类推荐
  • 正了知王药叉眷属法

    正了知王药叉眷属法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 三国演义

    三国演义

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 十八契印

    十八契印

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 中国古代传奇小说选

    中国古代传奇小说选

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • As You Like It

    As You Like It

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 诚求集

    诚求集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 笺纸谱

    笺纸谱

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 山西民间舞蹈

    山西民间舞蹈

    这是一套面向农村,供广大农民朋友阅读的文化丛书。它涉及戏曲、曲艺、民间歌舞、民间工艺、民间故事、民间笑话等多个门类,涵括了编织刺绣、建筑装饰、酿酒制醋、剪纸吹塑、冶铁铸造、陶瓷漆艺等林林总总的艺术形式,是老百姓熟悉的艺术,是我们身边的艺术,和我们的日常生活密切相关。
  • 疚斋小品哥窑谱

    疚斋小品哥窑谱

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 阴阳池之主

    阴阳池之主

    荒郊野外被救醒,却发现自己失忆了,身怀绝技的她究竟是谁?暂时投靠乾义堂,献计献策走上巅峰,却也树敌不少。然而自己的真实身份却一直没有消息……“YZX?”那个会念奇怪字符的少女……难道是‘亲人’?然而最让她痛心的事发生了,偶然接触到阴阳池,他们皆恢复了记忆!那个男人本是她的!他们竟然背叛了她,原来从很久以前开始,那个男人的心就不在她这里……报复还是成全?
  • 名香谱

    名香谱

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 颜狗

    颜狗

    失忆是师父,是小舅舅某闫……其实她也不想的,总比喂狼好吧失忆后是夫君连名字都忘记的某宁淡淡一撇……嗯,什么……天下这莫大……岁月这么长。
  • 斗夫谣

    斗夫谣

    【四海游龙系列三】梅若斯这辈子最讨厌的就是她的名字!梅若斯,霉若斯,倒霉成这样!倒霉之人终于拿到调酒师大奖却悲催地穿越鸟~~而且竟然变成拥有处子之身的下堂妻!什么?那个比女人还漂亮的狐狸冤家竟然是她前夫?而且有两个?那个戴眼罩的酷酷少年是谁?还有那妖孽王子!管你是谁,我就是要调我的酒开我的店!招蜂引蝶谁不会,有本事来单挑!不论你跑到哪里,我梅若斯都跟你斗到底!轻松风格,曲折情节,敬请阅读~(*^__^*)嘻嘻……
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。