登陆注册
4906200000206

第206章

I am sure I knew nothing about him, except that he had originally been alone in the business, and now lived by himself in a house near Montagu Square, which was fearfully in want of painting; that he came very late of a day, and went away very early; that he never appeared to be consulted about anything; and that he had a dingy little black-hole of his own upstairs, where no business was ever done, and where there was a yellow old cartridge-paper pad upon his desk, unsoiled by ink, and reported to be twenty years of age.

'Would you object to my mentioning it to him, sir?' I asked.

'By no means,' said Mr. Spenlow. 'But I have some experience of Mr. jorkins, Copperfield. I wish it were otherwise, for I should be happy to meet your views in any respect. I cannot have the objection to your mentioning it to Mr. jorkins, Copperfield, if you think it worth while.'

Availing myself of this permission, which was given with a warm shake of the hand, I sat thinking about Dora, and looking at the sunlight stealing from the chimney-pots down the wall of the opposite house, until Mr. jorkins came. I then went up to Mr. jorkins's room, and evidently astonished Mr. jorkins very much by making my appearance there.

'Come in, Mr. Copperfield,' said Mr. jorkins. 'Come in!'

I went in, and sat down; and stated my case to Mr. jorkins pretty much as I had stated it to Mr. Spenlow. Mr. Jorkins was not by any means the awful creature one might have expected, but a large, mild, smooth-faced man of sixty, who took so much snuff that there was a tradition in the Commons that he lived principally on that stimulant, having little room in his system for any other article of diet.

'You have mentioned this to Mr. Spenlow, I suppose?' said Mr. jorkins; when he had heard me, very restlessly, to an end.

I answered Yes, and told him that Mr. Spenlow had introduced his name.

'He said I should object?' asked Mr. jorkins.

I was obliged to admit that Mr. Spenlow had considered it probable.

'I am sorry to say, Mr. Copperfield, I can't advance your object,' said Mr. jorkins, nervously. 'The fact is - but I have an appointment at the Bank, if you'll have the goodness to excuse me.'

With that he rose in a great hurry, and was going out of the room, when I made bold to say that I feared, then, there was no way of arranging the matter?

'No!' said Mr. jorkins, stopping at the door to shake his head.

'Oh, no! I object, you know,' which he said very rapidly, and went out. 'You must be aware, Mr. Copperfield,' he added, looking restlessly in at the door again, 'if Mr. Spenlow objects -'

'Personally, he does not object, sir,' said I.

'Oh! Personally!' repeated Mr. Jorkins, in an impatient manner.

'I assure you there's an objection, Mr. Copperfield. Hopeless!

What you wish to be done, can't be done. I - I really have got an appointment at the Bank.' With that he fairly ran away; and to the best of my knowledge, it was three days before he showed himself in the Commons again.

Being very anxious to leave no stone unturned, I waited until Mr. Spenlow came in, and then described what had passed; giving him to understand that I was not hopeless of his being able to soften the adamantine jorkins, if he would undertake the task.

'Copperfield,' returned Mr. Spenlow, with a gracious smile, 'you have not known my partner, Mr. jorkins, as long as I have. Nothing is farther from my thoughts than to attribute any degree of artifice to Mr. jorkins. But Mr. jorkins has a way of stating his objections which often deceives people. No, Copperfield!' shaking his head. 'Mr. jorkins is not to be moved, believe me!'

I was completely bewildered between Mr. Spenlow and Mr. jorkins, as to which of them really was the objecting partner; but I saw with sufficient clearness that there was obduracy somewhere in the firm, and that the recovery of my aunt's thousand pounds was out of the question. In a state of despondency, which I remember with anything but satisfaction, for I know it still had too much reference to myself (though always in connexion with Dora), I left the office, and went homeward.

I was trying to familiarize my mind with the worst, and to present to myself the arrangements we should have to make for the future in their sternest aspect, when a hackney-chariot coming after me, and stopping at my very feet, occasioned me to look up. A fair hand was stretched forth to me from the window; and the face I had never seen without a feeling of serenity and happiness, from the moment when it first turned back on the old oak staircase with the great broad balustrade, and when I associated its softened beauty with the stained-glass window in the church, was smiling on me.

'Agnes!' I joyfully exclaimed. 'Oh, my dear Agnes, of all people in the world, what a pleasure to see you!'

'Is it, indeed?' she said, in her cordial voice.

'I want to talk to you so much!' said I. 'It's such a lightening of my heart, only to look at you! If I had had a conjuror's cap, there is no one I should have wished for but you!'

'What?' returned Agnes.

'Well! perhaps Dora first,' I admitted, with a blush.

'Certainly, Dora first, I hope,' said Agnes, laughing.

'But you next!' said I. 'Where are you going?'

She was going to my rooms to see my aunt. The day being very fine, she was glad to come out of the chariot, which smelt (I had my head in it all this time) like a stable put under a cucumber-frame. Idismissed the coachman, and she took my arm, and we walked on together. She was like Hope embodied, to me. How different I felt in one short minute, having Agnes at my side!

同类推荐
热门推荐
  • 春秋繁露

    春秋繁露

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 扶贫记

    扶贫记

    东八沟很穷,但东八沟的村人很热情。用村长严方六的话形容,那股子热情劲儿哟,就好比是天上的太阳,除了你腚裆沟儿那一条缝儿照不到,其他的,屁大工夫就能照得你整个人闪亮起来!这个比喻虽不恰当,有些夸张,但从汪曦姐妹团一脚踏上东八沟的土地那刻起,就真真地感受到了。东八沟夏季的晌午,日头最毒。村间的土路上行人甚少。汪曦她们的车子刚进村口时,为了寻个村人打听路,还特地踩了刹车,抽了支烟,等上了一阵儿。进了村委会的大院,跟严方六碰了面,说明了来意。她们要给东八沟村做点好事,帮几个穷人的消息,就像忽然生出的翅膀,引来了热情的村民。稀落的村委会大院里,人越进越多。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 鬼帝绝宠:皇叔你行不行

    鬼帝绝宠:皇叔你行不行

    前世她活的憋屈,做了一辈子的小白鼠,重活一世,有仇报仇!有怨报怨!弃之不肖!她是前世至尊,素手墨笔轻轻一挥,翻手为云覆手为雨,天下万物皆在手中画。纳尼?负心汉爱上她,要再求娶?当她什么?昨日弃我,他日在回,我亦不肖!花痴废物?经脉尽断武功全无?却不知她一只画笔便虐你成渣……王府下人表示王妃很闹腾,“王爷王妃进宫偷墨宝,打伤了贵妃娘娘…”“王爷王妃看重了,学仁堂的墨宝当场抢了起来,打伤了太子……”“爱妃若想抢随她去,旁边递刀可别打伤了手……”“……”夫妻搭档,她杀人他挖坑,她抢物他递刀,她打太子他后面撑腰……双重性格男主萌萌哒
  • Conversation in the Cathedral

    Conversation in the Cathedral

    A frightening and impressive portrait of evil by one of Latin America's leading contemporary novelists. 'A monumentally engrossing novel.' Los Angeles Times
  • HELLO,我的甜心小初恋

    HELLO,我的甜心小初恋

    推荐新书《竹马诱宠:小太妹,你别跑》某天:“瑾儿,我饿了。”“饿了找厨师。”瑾儿,我累了。”“累了去睡觉。”“瑾儿,我病了。”“楼焱冥,你还有完没完,病了就去看医生。”“老婆,你欺负我,说好要对人家负责的。”“老婆我错了,我爱你!”苏忆瑾:......好吧,她认栽!
  • 灵魂网络

    灵魂网络

    随着华夏守护神的死去,战争的风暴席卷了整个宇宙原本在乡下混吃等死的张译,不得不再次拿起手中的武器,二十年没有战斗过的他能否力挽狂澜,面对复杂的局势,难辨的人物立场,张译表示“这就像从二十个光屁股的新生儿中,第一眼认出那个是我亲儿子。”这是一个张译作为曾经的强者在左右为难的冲突中一步步成长并赢回和平的故事。
  • 英灵殿的神灵模板

    英灵殿的神灵模板

    创世者即为灭世者。想要拯救世界的人,也是正在毁灭世界的人。想要拯救的是人,还是世界?或者都要?那么,就必须抓住那仍旧潜藏在黑暗中的光,就算它看不到,就算付出所有。
  • 年少时遇你

    年少时遇你

    小的时候,温煜的出现保护了纯真,少年时,简兮的出现陪伴了成长。可纯真总有一天会消失,成长也总是伴随着离别。或许她天生胆小,但亦拥有美好的青春。年少时遇见了你们,大概是我的幸运。
  • 刘慈欣:超新星纪元

    刘慈欣:超新星纪元

    这是少年科幻名人佳作丛书的其中一本。这本书是著名的科幻作家刘慈欣的短篇小说集,代表了其短篇小说的较高水平,包括《超新星纪元》《带上她的眼睛》《人与吞食者》以及《圆圆的肥皂泡》4篇。其中,《带上她的眼睛》荣获第十一届银河奖一等奖,《人与吞食者》荣获第十四届银河奖读者提名奖。作者从孩子的角度出发,利用丰富的想象力,以幽默诙谐的语言,将孩子带入一个崭新的世界。