登陆注册
4906200000344

第344章

For a time - at all events until my book should be completed, which would be the work of several months - I took up my abode in my aunt's house at Dover; and there, sitting in the window from which I had looked out at the moon upon the sea, when that roof first gave me shelter, I quietly pursued my task.

In pursuance of my intention of referring to my own fictions only when their course should incidentally connect itself with the progress of my story, I do not enter on the aspirations, the delights, anxieties, and triumphs of my art. That I truly devoted myself to it with my strongest earnestness, and bestowed upon it every energy of my soul, I have already said. If the books I have written be of any worth, they will supply the rest. I shall otherwise have written to poor purpose, and the rest will be of interest to no one.

Occasionally, I went to London; to lose myself in the swarm of life there, or to consult with Traddles on some business point. He had managed for me, in my absence, with the soundest judgement; and my worldly affairs were prospering. As my notoriety began to bring upon me an enormous quantity of letters from people of whom I had no knowledge - chiefly about nothing, and extremely difficult to answer - I agreed with Traddles to have my name painted up on his door. There, the devoted postman on that beat delivered bushels of letters for me; and there, at intervals, I laboured through them, like a Home Secretary of State without the salary.

Among this correspondence, there dropped in, every now and then, an obliging proposal from one of the numerous outsiders always lurking about the Commons, to practise under cover of my name (if I would take the necessary steps remaining to make a proctor of myself), and pay me a percentage on the profits. But I declined these offers; being already aware that there were plenty of such covert practitioners in existence, and considering the Commons quite bad enough, without my doing anything to make it worse.

The girls had gone home, when my name burst into bloom on Traddles's door; and the sharp boy looked, all day, as if he had never heard of Sophy, shut up in a back room, glancing down from her work into a sooty little strip of garden with a pump in it.

But there I always found her, the same bright housewife; often humming her Devonshire ballads when no strange foot was coming up the stairs, and blunting the sharp boy in his official closet with melody.

I wondered, at first, why I so often found Sophy writing in a copy-book; and why she always shut it up when I appeared, and hurried it into the table-drawer. But the secret soon came out.

One day, Traddles (who had just come home through the drizzling sleet from Court) took a paper out of his desk, and asked me what I thought of that handwriting?

'Oh, DON'T, Tom!' cried Sophy, who was warming his slippers before the fire.

'My dear,' returned Tom, in a delighted state, 'why not? What do you say to that writing, Copperfield?'

'It's extraordinarily legal and formal,' said I. 'I don't think Iever saw such a stiff hand.'

'Not like a lady's hand, is it?' said Traddles.

'A lady's!' I repeated. 'Bricks and mortar are more like a lady's hand!'

Traddles broke into a rapturous laugh, and informed me that it was Sophy's writing; that Sophy had vowed and declared he would need a copying-clerk soon, and she would be that clerk; that she had acquired this hand from a pattern; and that she could throw off -I forget how many folios an hour. Sophy was very much confused by my being told all this, and said that when 'Tom' was made a judge he wouldn't be so ready to proclaim it. Which 'Tom' denied;averring that he should always be equally proud of it, under all circumstances.

'What a thoroughly good and charming wife she is, my dear Traddles!' said I, when she had gone away, laughing.

'My dear Copperfield,' returned Traddles, 'she is, without any exception, the dearest girl! The way she manages this place; her punctuality, domestic knowledge, economy, and order; her cheerfulness, Copperfield!'

'Indeed, you have reason to commend her!' I returned. 'You are a happy fellow. I believe you make yourselves, and each other, two of the happiest people in the world.'

'I am sure we ARE two of the happiest people,' returned Traddles.

'I admit that, at all events. Bless my soul, when I see her getting up by candle-light on these dark mornings, busying herself in the day's arrangements, going out to market before the clerks come into the Inn, caring for no weather, devising the most capital little dinners out of the plainest materials, making puddings and pies, keeping everything in its right place, always so neat and ornamental herself, sitting up at night with me if it's ever so late, sweet-tempered and encouraging always, and all for me, Ipositively sometimes can't believe it, Copperfield!'

He was tender of the very slippers she had been warming, as he put them on, and stretched his feet enjoyingly upon the fender.

同类推荐
  • 无心论

    无心论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 黄箓斋十洲三岛拔度仪

    黄箓斋十洲三岛拔度仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 诗镜总论

    诗镜总论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 松隐唯庵然和尚语录

    松隐唯庵然和尚语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 青囊序

    青囊序

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 道修养性

    道修养性

    “道”是老子哲学体系的最高范畴。本书从八个方面阐述老子的“道”修养性思想。刚柔相济的生存智慧;忍一时退一步,海阔天空;道法自然,心境自可平和;示人以弱,将锋芒隐藏起来;给别人留点空间;为人处事必须具备“大”的胸怀;以德报怨是最大的宽容。顺逆从容的人生选择:老子说道是简单的,快乐也是很简单的;无“患”即无忧;世俗的看法不一定就是对的;生时不留遗憾;顺其自然事事顺;不必烦恼,办法总比困难多。
  • 大型妖怪现场

    大型妖怪现场

    见惯了都市妖魔,你待看看古代如何?现代青年白尘重生明朝变成家仙白狐,食香火之气变而为妖……
  • 骗妻成婚

    骗妻成婚

    她在相亲那天跑去国外旅游,还和刚在国外认识不久的人成了男女朋友。她瞒着家里人交往了一个多月后,自信满满地把他带回家,想向老妈证明自己的眼光。结果发现,他就是她之前要相亲的对象。“地球真的这么小?!”“傻女人,还好我先遇到你!”不然被人骗走了还得了。
  • 亡灵饲养员

    亡灵饲养员

    或许你见过养野兽凶兽魔兽灵兽和神兽的人!但你见过饲养亡灵的人吗?两万年前诸神大战导致大陆破碎出现了很多神秘而未知的界面。两万年后虚空再次破碎,一道光束带着一道人影出现在了这个大陆之上。这是一个充满神奇的大陆。这是一个魔法与斗气并存的大陆。
  • 哲理格言(当代教育丛书·现代名言妙语全集)

    哲理格言(当代教育丛书·现代名言妙语全集)

    这些名言警句句句经典,字字珠玑,精辟睿智,闪耀着智慧的光芒和精神的力量,具有很强的鼓舞性、哲理性和启迪性。具有成功心理暗示和潜在力量开发的功能,不仅可以成为我们的座右铭,还能增进自律的能力。
  • 你是我的念念情深

    你是我的念念情深

    顾念喜欢陆慎,整整暗恋喜欢了整个青春……然而一次飞来横祸,改变了两人的一生……顾念说:“陆慎,你是我的念念不忘,念念情深。”然而陆慎直到死才明白……陆慎说:“如果可以,我想再爱你一次……”
  • 聚变情怀终不改:李正武传

    聚变情怀终不改:李正武传

    李正武,浙江省东阳人,著名核物理学家,中国磁约束核聚变奠基人之一,核聚变与等离子体学会创始人,第四、五、六、七届全国政协委员,中国科学院院士,核工业西南物理研究院名誉院长。长期从事核物理、等离子体物理和受控核聚变等方面的研究,并领导解决了若干重大关键技术问题。80年代初期领导研制成功受控核聚变实验装置“中国环流器一号”。40-50年代期间在轻原子核反应方面完成多项实验研究,对爱因斯坦质量能量转换关系作出当时最精确的直接实验测定。提出了带电粒子活化分析方法。
  • 消化健脾科学养生滋补食谱

    消化健脾科学养生滋补食谱

    当今世界,随着人们生活节奏的加快,高强度、高效率的生活现状,使众多忙于工作、精神压力大的人们越来越吃不消,因而前所未有地重视起自身保健了。化学药物的毒副作用,使人们“重返大自然”的心理越来越强,在这一背景下药膳食疗这一独特的中华文化宝库的奇葩,越来越显示出她深厚的底蕴和夺目的光彩,为此我们精心编写了这本《消化健脾科学养生滋补食谱》,希望读者能在获得美味可口的佳肴同时,也滋补了身体,祛除了疾病,拥有健康、快乐的人生。
  • 别译杂阿含经

    别译杂阿含经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 我是天团忙内

    我是天团忙内

    前世飞机失事而死,再次睁眼,一切重新开始。十几年之后,“什么?我有一个未婚妻,还是和我同年同月同日生的?!”于是,少年就被自家的爷爷嘱咐一番踏上了寻妻之路。