登陆注册
4909300000039

第39章

It is true that some of the zealous defenders of the ancients, and some of the great admirers of the Eastern nations, dispute these facts, and would have us believe that almost everything was known to the old philosophers, and not only known but practised by the Chinese long before the time of the great men to whom we ascribe them. But the difference between their assertions and ours is, that we fully prove the facts we allege, whereas they produce no evidence at all; for instance, Albertus Magnus says that Aristotle wrote an express treatise on the direction of the loadstone; but nobody ever saw that treatise, nor was it ever heard of by any of the rest of his commentators. We have in our hands some of the best performances of antiquity in regard to geography, and any man who has eyes, and is at all acquainted with that science, can very easily discern how far they fall short of maps that were made even a hundred years ago. The celebrated Vossius, and the rest of the admirers of the Chinese, who, by the way, derived all their knowledge from hearsay, may testify, in as strong terms as they think fit, their contempt for the Western sages and their high opinion of those in the East; but till they prove to us that their favourite Chinese made any voyages comparable to the Europeans, before the discovery of a passage to China by the Cape of Good Hope, they will excuse us from believing them. Besides, if the ancients had all this knowledge, how came it not to display itself in their performances? How came they to make such difficulties of what are now esteemed trifles? And how came they never to make any voyages, by choice at least, that were out of sight of land? Again, with respect to the Chinese, if they excel us so much in knowledge, how came the missionaries to be so much admired for their superior skill in the sciences? But to cut the matter short, we are not disputing now about speculative points of science, but as to the practical application of it; in which, I think, there is no doubt that the modern inhabitants of the western parts of the world excel, and excel chiefly from the labours and discoveries of these great and ingenious men, who applied their abilities to the improvement of useful arts, for the particular benefit of their countrymen, and to the common good of mankind; which character is not derived from any prejudice of ours, either against the ancients or the Oriental nations, but is founded on facts of public notoriety, and on general experience, which are a kind of evidence not to be controverted or contradicted.

We are still, however, in several respects short of perfection, and there are many things left to exercise the sagacity, penetration, and application of this and of succeeding ages; for instance, the passages to the north-east and north-west are yet unknown; there is a great part of the southern continent undiscovered; we are, in a manner, ignorant of what lies between America and Japan, and all beyond that country lies buried in obscurity, perhaps in greater obscurity than it was an age ago; so that there is still room for performing great things, which in their consequences perhaps might prove greater than can well be imagined. I say nothing of the discoveries that yet remain with regard to inland countries, because these fall properly under another head, I mean that of travels. But it will be time enough to think of penetrating into the heart of countries when we have discovered the sea-coasts of the whole globe, towards which the voyages recorded in this chapter have so far advanced already. But the only means to arrive at these great ends, and to transmit to posterity a fame approaching, at least in some measure, to that of our ancestors, is to revive and restore that glorious spirit which led them to such great exploits; and the most natural method of doing this is to collect and preserve the memory of their exploits, that they may serve at once to excite our imitation, encourage our endeavours, and point out to us how they may be best employed, and with the greatest probability of success.

BY CAPTAIN WILLIAM DAMPIER.

Having described his voyage from Brazil to New Holland, this celebrated navigator thus proceeds:

About the latitude of 26 degrees south we saw an opening, and ran in, hoping to find a harbour there; but when we came to its mouth, which was about two leagues wide, we saw rocks and foul ground within, and therefore stood out again; there we had twenty fathom water within two miles of the shore: the land everywhere appeared pretty low, flat, and even, but with steep cliffs to the sea, and when we came near it there were no trees, shrubs, or grass to be seen. The soundings in the latitude of 26 degrees south, from about eight or nine leagues off till you come within a league of the shore, are generally about forty fathoms, differing but little, seldom above three or four fathoms; but the lead brings up very different sorts of sand, some coarse, some fine, and of several colours, as yellow, white, grey, brown, bluish, and reddish.

同类推荐
  • 申忠愍诗集

    申忠愍诗集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 大佛略忏一卷

    大佛略忏一卷

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 西游记百回详注

    西游记百回详注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 注维摩诘经卷

    注维摩诘经卷

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 噶玛兰厅志

    噶玛兰厅志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 揽芳斩情丝

    揽芳斩情丝

    生前威震五洲,统一大半江山。死后镇压万鬼,掌握轮回生死。情丝难断,我们都如提线木偶,爱久了忘了起因,也忘了爱人真正的模样。
  • 给小学生讲世界历史(下)

    给小学生讲世界历史(下)

    本书用简单易懂的通俗语言,将世界历史演变过程中的重大事件一一收入笔下,将古往今来所发生的重大事件一一呈现,帮助小读者对世界历史的发展有一个清晰的认知。
  • 天降倾城妃

    天降倾城妃

    你从不曾说过你爱我,醒悟之时才知道,原来你已经将我爱入了骨髓,而我却浑然不知。——宸王妃传闻他冷酷无情、少言寡笑、有着洁癖,却唯独对穿越而来的她宠得无法无天。从入王府开始,她就将他视作洪水猛兽,想方设法从他身边逃开,他却一次次不厌其烦地将她抓回去,冷言警告:“记住!安分一点!”****一道圣旨,让她不得不嫁给谁都想嫁,唯独她不想嫁的冷冰冰的宸王。他知道她的心,却从不言明。新婚几月,他就和别人在外出双入对,她立即休书呈上。某男淡定如神:“哦?罪名是什么?”某女叉腰愤怒:“七出之条!”某男扬起一抹邪笑:“哪一条。”某女喷火:“每一条!!”****一次误会,她远走他方,他却发了疯般不顾一切地找她,扬言:即使掘地三尺,也要把他的王妃找出来。当得知她在雪月国时,他竟不顾圣旨,举兵攻向雪月国,准备将夺走他挚爱的人挫骨扬灰。****
  • 余生执念只为你

    余生执念只为你

    他娶她,只是为了报复,一点一点撕碎她的倔强,她爱之深沉,他却恨之入骨,在他眼里顾执念就是一个狠毒的女人,他至始至终不肯相信她,当真相被揭开,误会烟消云散,他流泪呼唤道“顾执念,余生换我爱你”可她已经消失在他的世界里了......
  • 欧也妮·葛朗台

    欧也妮·葛朗台

    《欧也妮·葛朗台》是巴尔扎克《人间喜剧》中最重要的一部作品,也是《人间喜剧》中最出色的画稿之一。小说描写了葛朗台夫妇、父女、叔侄等之间的家庭矛盾,深刻揭示了资产阶级家庭中的金钱关系,广泛展开了19世纪前半期法国外省的风俗画面,塑造出了世界文学人物画廊中四大吝啬鬼之一葛朗台这一典型的艺术形象,被称为是没有毒药、没有尖刀、没有流血的平凡悲剧。小说将心理分析、风俗描绘、细节刻画、哲学议论融为一体,取得了很高的艺术成就。
  • 白马湖文谭:浙东新闻学丛刊《我们》

    白马湖文谭:浙东新闻学丛刊《我们》

    本书分为三辑: “俊逸风骨: 《我们》散话”“独标高格: 悦读白马湖派散文家”“艺术的闲谈: 白马湖文派”, 收录了《〈我们〉的缘起与价值》《三等车的文学“滋味”》《白马湖新绿: 现代散文“白马湖派”》等文章。
  • 灵界捉妖师

    灵界捉妖师

    手握一款神秘的捉妖软件,教你如何在灵气复苏的世界行侠仗义。
  • 撅道书

    撅道书

    平生快意稍纵逝,此去乱世尽悲凉。无cp,悲剧。
  • 楼上男神套路深

    楼上男神套路深

    他视鞋如女友,她初见踩了他的鞋!他喜欢安静写程序,她边说边毁了他的电脑!他是孤傲高冷的男神,却被她拉下云端做男友。租房前,他说:“我住楼上,你住楼下,楼梯是分界线,没事不允许上楼,有事楼下喊我。”同居两个月,他矫情的在楼上冲楼下说:“阿语,我头疼,你上楼看看我是不是感冒了。”又几个月后,他说:“阿语,我伤了右胳膊,你就住在我屋里照顾我吧。我还有洁癖,每晚记得帮我洗澡。”各怀目的的同居,她原本只是落脚,却被楼上的校草撩不停!
  • 星际蜜恋

    星际蜜恋

    她是一只白灵,是白灵族的小公主,他是一只黑灵,是黑灵族的王。她和他是天敌,但却一见钟情。他爱上她是,她还只是一只刚刚可以变成人形的白灵。他等了1000年才精心布置了一场他们的相遇………