登陆注册
4909300000055

第55章

But they would not come so nigh as to receive anything from us; therefore I threw out some things to them, viz., a knife fastened to a piece of board, and a glass bottle corked up with some beads in it, which they took up, and seemed well pleased. They often struck their left breast with their right hand, and as often held up a black truncheon over their heads, which we thought was a token of friendship, wherefore we did the like. And when we stood in towards their shore, they seemed to rejoice; but when we stood off, they frowned, yet kept us company in their proas, still pointing to the shore. About five o'clock we got within the mouth of the bay, and sounded several times, but had no ground, though within a mile of the shore. The basin of this bay was about two miles within us, into which we might have gone; but as I was not assured of anchorage there, so I thought it not prudent to run in at this time, it being near night, and seeing a black tornado rising in the west, which I most feared. Besides, we had near two hundred men in proas close by us; and the bays on the shore were lined with men from one end to the other, where there could not be less than three or four hundred more. What weapons they had, we knew not, nor yet their design; therefore I had, at their first coming near us, got up all our small arms, and made several put on cartouch boxes, to prevent treachery.

At last I resolved to go out again; which, when the natives in their proas perceived, they began to fling stones at us as fast as they could, being provided with engines for that purpose, wherefore I named this place Slinger's Bay; but at the firing of one gun they were all amazed, drew off, and flung no more stones. They got together, as if consulting what to do; for they did not make in towards the shore, but lay still, though some of them were killed or wounded; and many more of them had paid for their boldness, but that I was unwilling to cut off any of them, which, if I had done, I could not hope afterwards to bring them to treat with me.

The next day we sailed close by an island, where we saw many smokes, and men in the bays, out of which came two or three canoes, taking much pains to overtake us, but they could not, though we went with an easy sail, and I could not now stay for them. As I passed by the south-east point I sounded several times within a mile of the Sandy Bays, but had no ground. About three leagues to the northward of the south-east point we opened a large, deep bay, secured from west-north-west and south-west winds. There were two other islands that lay to the north-east of it, which secured the bay from north-east winds; one was but small, yet woody; the other was a league long, inhabited, and full of cocoa-nut trees. I endeavoured to get into this bay, but there came such flaws off from the high land over it that I could not. Besides, we had many hard squalls, which deterred me from it; and, night coming on, I would not run any hazard, but bore away to the small inhabited island, to see if we could get anchorage on the east side of it. When we came there we found the island so narrow, that there could be no shelter; therefore I tacked and stood towards the greater island again; and being more than midway between both, I lay by, designing to endeavour for anchorage next morning. Between seven and eight at night we spied a canoe close by us, and seeing no more, suffered her to come aboard. She had three men in her, who brought off five cocoa-nuts, for which I gave each of them a knife and a string of beads, to encourage them to come off again in the morning: but before these went away we saw two more canoes coming; therefore we stood away to the northward from them, and then lay by again till day. We saw no more boats this night, neither designed to suffer any to come aboard in the dark.

By nine o'clock the next morning we were got within a league of the great island, but were kept off by violent gusts of wind. These squalls gave us warning of their approach by the clouds which hung over the mountains, and afterwards descended to the foot of them; and then it is we expect them speedily.

On the 3rd of March, being about five leagues to leeward of the great island, we saw the mainland ahead, and another great high island to leeward of us, distant about seven leagues, which we bore away for. It is called in the Dutch drafts Garret Dennis Isle. It is about fourteen or fifteen leagues round, high and mountainous, and very woody. Some trees appeared very large and tall, and the bays by the seaside are well stared with cocoa-nut trees, where we also saw some small houses. The sides of the mountains are thick-set with plantations, and the mould in the new-cleared land seemed to be of a brown-reddish colour. This island is of no regular figure, but is full of points shooting forth into the sea, between which are many sandy bays, full of cocoa-nut trees. The middle of the isle lies in 3 degrees 10 minutes south latitude. It is very populous. The natives are very black, strong, and well-limbed people, having great round heads, their hair naturally curled and short, which they shave into several forms, and dye it also of divers colours--viz., red, white, and yellow. They have broad round faces, with great bottle-noses, yet agreeable enough till they disfigure them by painting, and by wearing great things through their noses as big as a man's thumb, and about four inches long.

These are run clear through both nostrils, one end coming out by one cheek-bone, and the other end against the other; and their noses so stretched that only a small slip of them appears about the ornament.

同类推荐
  • 清风亭稿

    清风亭稿

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太上三元飞星冠禁金书玉箓图

    太上三元飞星冠禁金书玉箓图

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 治期篇

    治期篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 登真隐诀

    登真隐诀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 金箓祈祷午朝仪

    金箓祈祷午朝仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 无泽

    无泽

    乌沼是个倒霉蛋,因为一个倒霉的风水先生。
  • 暖色调小恋爱

    暖色调小恋爱

    没有一个人不想成为家长,老师,同学口中的别人家的孩子,可她这个别人家的孩子却总想让自己差到尘埃里去,让她的青春更精彩些。一个在各个方面好得都人神共愤的全校冰山男神,却一次又一次的关注那个搞笑捣蛋的“草包”。多年之后,认识他们的人觉得他们的空气四周都弥漫着阳光的味道,虽然,这狗粮很难吃!“穆乔,你笑得很难看,别笑了。”看着周围的男生眼睛总是往身边的女生瞟,何言忍不住了。“哈?我笑得难看还是我难看?给你一次机会认真的回答我!”穆乔气得鼓起了脸。“……你的牙齿上有菜叶,所以难看,你很美。”“什么?有菜叶?你怎么不早点说?!啊啊啊啊,我没脸见人了怎么办?”“没事,我抱着你,你就可以把头埋在我衣服里了。”“对哦,这办法不错。”说着就双手抬高,等着某人的举高高加抱抱。何言心情甚好的将她抱了起来。嗯,不错,这办法确实是宣布主权的好办法,还可以占占某人便宜,这么想来,这办法真是完美!
  • 情若见血,爱亦封喉

    情若见血,爱亦封喉

    7岁那年,苏凉说:“你属兔,我属龙,属兔的高贵典雅,属龙的气宇轩昂,我们天生一对!”夏暖没有说话,只是羞红了脸。14岁那年,苏凉说:“再等等,等到我大学毕业了,就娶你为妻。”他留给她随身携带的龙玉珏作为信物。21岁那年,夏暖履行当初的承诺,要苏凉娶她,等到的却是……他眸光狠戾得瞪视她,嘶声怒吼:“夏暖,你就这么想要苏太太的位置,甚至不择手段!”28岁那年,夏暖华丽转身,曾在自己面前高傲得不可一世的男人终究还是低下了头:“暖暖,如果我说我爱你,你还爱我么?”“苏凉,我曾用心爱过你。”闻言,男人压下涌上喉头的腥甜,怆然一笑,“暖暖,你不爱我没关系,这次,换我爱你如尘埃。”--情节虚构,请勿模仿
  • 外科医镜

    外科医镜

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 首席绝爱

    首席绝爱

    (橙子新文《首席独爱小逃妻》正在连载中)他视她如生命,从小对她就呵护备至,他宠她爱她,可是有一天,当她发现他惊天的秘密,又或者说是发现身边所有人的秘密的时候,她害怕,恐惧,想要逃离,他却在她耳边轻声呢喃着:“即使你害怕,我也不会让你离开了。”她意外得知他竟是她仇人的儿子,可是他视她如生命,他的一切都是她的,包括他的生命,他可以笑着将刀递到她的手上,当那把刀插在他的胸口时,血染红了洁白的衬衫,他却依旧低笑浅吟:我的命是你的,如果你想要,随时都可以拿去……
  • 溺宠王牌太子妃

    溺宠王牌太子妃

    太子大婚,婚辇内空空如也,唯有斗墨大字:“不嫁皇室,永不为妃。”文武百官目瞪口呆,邪魅的太子殿下,眼瞳幽深似海,唇角擒着宠溺的笑意。翌日,皇榜布告天下,太子妃,你被通辑了,请乖乖就擒!笑的新文:《神医世子妃》花疏雪,灵雀台背后的主子,人称玉镜公子,肃王府正妃,用一枚黑色眼胎掩盖了绝美的面容,成亲一年未得夫君高看一眼,算计王爷,整治侧妃小妾,好不容易脱离了肃王府,却落入了一双邪魅的眼/。精彩片段一:肃王府后花园,忽地传出一道凄惨的叫声,不远处躲着几个小丫鬟,只当没听见,满脸的幸灾乐祸,王妃肯定被侧妃娘娘修理了,却不知?一个脸上长着熊猫眼的女子云淡风轻的狠踩如花美人的玉手,随之蹲下身子优雅的开口:“我亲爱的妹妹,你把心思动到姐姐的头上,可就是妄想了,你还是想想如何讨姐姐的欢心,说不定姐姐一高兴,便把肃王府的王妃之位让给你。”精彩片段二:两国联姻的选美宴上,她竟然成了联姻的对像,清明的眼里一闪而过的狡诘,一伸手撩起挡住脸的墨发,露出狰狞的熊猫眼,娇媚的开口:“你敢娶吗?你敢娶,我就敢嫁。”本以为一句话可以吓退某太子,谁知那俊美的面容之上神色未变,并斩钉截铁的开口:“娶。”精彩片段三:浓密的林间小道上,走来三个粉嫩可爱的小娃娃,两男一女,模样儿差不多,连个子也差不多,一边说话一边往山下走来。“绾绾,我们真的要下山吗?”三胞胎之二的轩轩眨了眨水汪汪的大眼睛,又萌又可爱的问。双胞胎之三的绾绾,虽然最小,却最有性格,昂着头挺着胸:“对,最近娘亲的心情不好,我问了乔叔叔,他说娘亲是因为阴阳不调的原因,所以才会心情不好的。”轩轩一脸的迷茫:“什么叫阴阳失调。”绾绾的小脸上布着得意的笑:“笨,就是娘亲需要男人了,所以我们下山抓个美美的帅帅的男人上山给娘亲,这样娘亲的心情便好了。”轩轩一脸受教了的神情,三胞胎老大皓皓猛翻白眼,嘴角微勾,两白痴,乔叔叔是骗你们的啦,其实娘亲心情不好,可能是想爹爹了,抬头望天,难道他们要去找爹爹?
  • 坏蛋老公很温柔

    坏蛋老公很温柔

    ◇◆◇◆◇◆故事到结尾,答案总会揭晓!“他因为你毁了一生,而你却在这里幸福快乐的跟别的男人结婚生子,你不觉这太不公平了么?”他钳制着她的下颚,眼底恨意、厌恶还掺杂了许多其它不明情愫。暖暖心被狠狠的揪着,她居然一无所知,对于从容的事,不仅一无所知居然还恨他,一直直……那么怨他。”他的手缓缓放开,她的身体也如断了线的风筝般直坠向地面。“求你,带我去见他!”“真的要走了?”“我会记得生命中出现过一个你!会记得在我最痛苦、最倒霉的时候,你无条件的帮助我、扶持我!我不会忘记你,一辈子,到死那天都不会忘记。”他没有说话,转身,一步步朝着来时的方向,离开!“江承俊……!”我爱你!后面的三个字,被迫止在喉咙处,她没资格喊出。在病床上足足躺了五年,他死在自己的婚礼上,在为暖暖套上戒指的那一刻,他唇边那抹温柔的笑成为了永恒……而她,被绑定,被冠上沈从容妻子的名谓!****友情链接:星期七《豪门儿子特工妈》:漫沙罗《磨牙小相公》沁沐星辰《误睡总裁房》漫沙罗《女色》:没见过的东家《蹂情》:淡笑雾雨《娘子别想逃跑》:风中雀《有限婚姻,无限指责》:乱鸦《墨奴》:阳乖乖《复仇金龟婿》:
  • 电话销售细节全书

    电话销售细节全书

    无数成功销售精英的经历告诉我们,良好的电话销售功底对销售工作的成败产生决定性的影响。电话销售的成功在很大程度上可以归结为销售员对电话销售技能的合理运用与发挥。《电话销售细节全书》总结了众多优秀电话销售人员的工作方法与经验,对成千上万奋战在一线的电话销售人员在工作中最有可能遇到的各种销售问题进行了全面盘点。它巧妙地将电话销售理论、方法与情景训练、案例分析融为一体,希望广大电话销售人员通过阅读《电话销售细节全书》,能够切实提高技能水平,迅速提升自己的业绩,用完美的结果去温暖人生。
  • 超凡序位

    超凡序位

    在诡谲与险恶中探索,成为超凡掌控者。在阴谋和权衡中崛起,成为帝国的主宰人。长夜漫漫,处处凶险。夜小烛从一个奴隶,登顶最高序位!------------求票票
  • 留学记(“民国大学与大师”丛书系列)

    留学记(“民国大学与大师”丛书系列)

    本套丛书《民国大学与大师》,以详实而生动的史料、全面而独到的视角,邀你一起走进晚清与民国时期国学与科学大师们富有个性、既伟大又平凡、传奇而精彩的世界,包括他们的上学、留学、教书、长校……其内容丰富,情节曲折,语言通俗,可读性强。丛书分为名家上学记、名家留学记、大师讲书记、大学校长记4卷。由青年学者朔之北、青年作家许毕基等人撰稿。