登陆注册
4912800000117

第117章

`You can't come across,' Bathsheba said in a whisper, which she vainly endeavoured to make loud enough to reach Liddy's ears. Liddy, not knowing this, stepped down upon the swamp, saying, as she did so, `It will bear me up, I think.'

Bathsheba never forgot that transient little picture of Liddy crossing the swamp to her there in the morning light. Iridescent bubbles of dank subterranean breath rose from the sweating sod beside the waiting-maid's feet as she trod, hissing as they burst and expanded away to join the vapoury firmament above. Liddy did not sink, as Bathsheba had anticipated.

She landed safely on the other side, and looked up at the beautiful though pale and weary face of her young mistress.

`Poor thing!' said Liddy, with tears in her eyes. `Do hearten yourself up a little, ma'am. However did--'

`I can't speak above a whisper - my voice is gone for the present,' said Bathsheba hurriedly. `I suppose the damp air from that hollow has taken it away. Liddy, don't question me, mind. Who sent you - anybody?'

`Nobody. I thought, when I found you were not at home, that something cruel had happened. I fancy I heard his voice late last night; and so, knowing something was wrong--'

`Is he at home?'

`No; he left just before I came out.'

`Is Fanny taken away?'

`Not yet. She will soon be - at nine o'clock.'

`We won't go home at present, then. Suppose we walk about in this wood?'

Liddy, without exactly understanding everything, or anything, in this episode, assented, and they walked together further among the trees.

`But you had better come in, ma'am, and have something to eat. You will die of a chill!'

`I shall not come indoors yet - perhaps never.'

`Shall I get you something to eat, and something else to put over your head besides that little shawl?'

`If you will, Liddy!'

Liddy vanished, and at the end of twenty minutes returned with a cloak, hat, some slices of bread and butter, a tea-cups and some hot tea in a little china jug.

`Is Fanny gone?' said Bathsheba.

`No,' said her companion, pouring out the tea.

Bathsheba wrapped herself up and ate and drank sparingly. Her voice was then a little clearer, and a trifling colour returned to her face.

`Now we'll walk about again,' she said.

They wandered about the wood for nearly two hours, Bathsheba replying in monosyllables to Liddy's prattle, for her mind ran on one subject, and one only. She interrupted with--`I wonder if Fanny is gone by this time?'

`I will go and see.'

She came back with the information that the men were just taking away the corpse; that Bathsheba had been inquired for; that she had replied to the effect that her mistress was unwell and could not be seen.

`Then they think I am in my bedroom?'

`Yes.' Liddy then ventured to add: `You said when I first found you that you might never go home again - you didn't mean it, ma'am?'

`No; I've altered my mind. It is only women with no pride in them who run away from their husbands. There is one position worse than that of being found dead in your husband's house from his ill-usage, and that is, to be found alive through having gone away to the house of somebody else.

I've thought of it all this morning, and I've chosen my course. A runaway wife is an encumbrance to everybody, a burden to herself and a byword - all of which make up a heap of misery greater than any that comes by staying at home - though this may include the trifling items of insult, beating, and starvation. Liddy, if ever you marry - God forbid that you ever should!

- you'll find yourself in a fearful situation; but mind this, don't you flinch. Stand your ground, and be cut to pieces. That's what I'm going to do.'

`O, mistress, don't talk so!' said Liddy, taking her hand, `but I knew you had too much sense to bide away. May I ask what dreadful thing it is that has happened between you and him?'

`You may ask; but I may not tell.'

同类推荐
  • The Old Bachelor

    The Old Bachelor

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 柳边纪略

    柳边纪略

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 涅槃论

    涅槃论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 圣女祠

    圣女祠

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 女娲石

    女娲石

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 神界弃子之绝世妖孽

    神界弃子之绝世妖孽

    神界弃子上官羽没有灵根不能修炼,被仇家逼迫闯入星海森林,一不小心掉入了越界大阵,掉入凡界,从此在人间开启修炼之路的故事……(在下是个网文小白,不是第一次写书,但从未有过完本经验,有兴趣的伙伴请养肥再看,本书更新会很不稳定,在下是个卖铁板鱿鱼的帅气小伙,每天都要忙着生计,写作只能是兴趣。另外本书很有可能会没有封面,请谅解哈!)
  • 小幽默 大智慧

    小幽默 大智慧

    一位顾客在一间餐厅点了一杯啤酒,突然发现酒里有一只苍蝇,怎么办?如果是英国人,他会以绅士的态度吩咐侍者:“请换一杯!”如果是西班牙人,他不去喝它,而是留下钞票,悄然离去。如果是美国人,他会向侍者说:“以后请将啤酒和苍蝇分别放置,由喜欢苍蝇的客人自选苍蝇放进啤酒里,你觉得如何?”显然,这个例子中美国人表达不满的方式就是一种幽默艺术。
  • 烈凰淡血

    烈凰淡血

    熙朝大陆,冷氏皇姓四方诸侯,帝王国主皆抵不过一个“洛”字。洛氏一脉上承于天,千年贵族,凤凰为名;遗族子弟,天下俯仰!洛女贵,天下知,而这洛族的倾昀更让世人知道如何“贵”!红颜倾世,她看似冷漠高贵,不食人间烟火,实则长袖善舞,上下通达;她看似温室之花,不堪世俗秋风,实则钢韧傲雪,迎风盛开;世人眼中,这是一个“侍儿扶起娇无力”的女子。可也就是她,浅笑轻盈,素手芊芊,捻棋下子,镇家族,平乱世,撤藩国。青史上终于留下她,洛家女儿,动人的叹息。************************************************她三世为人,只为恣意而活,可是那样的身份,那样的年代,那样的芳华,如何可以恣意。洛族倾昀认命,顺命,却不服命,轻纱遮面,谋划人心,世人看不清她,看到的也是错。她善良,强大,宽容,但执着,她维护必须维护的,摧毁必须摧毁的。三次拒婚,一次远嫁,一朵暗夜幽昙,羞同俗卉争荣光,可有人真的闻见那魅夜之香。良人如镜中花,水中月,她相信爱情,可是从不信天长地久。算前言,总相负,她不怨,因为她是洛族的倾昀,烈火中的凰女。************************************************“你与她必要生死一搏,因为她选了我。”“即使我死,她也不会属于你,她的心,我要了。”两个男子,刹那对视间,到底谁赢了谁?********************************************泠君做了个视频,大家要是有兴趣可以看看&pstyle=1本文女主唯一,男配众多,女配众多,属于历史长卷类。强烈推荐泠君新文:《亡灵女巫》华丽的西方玄幻言情,喜欢言情的亲不要错过哦!费雯.洁雅岑是谁?睫毛颤动,眼缓缓睁开,冰绿色的瞳孔点燃满室鬼火,骷髅之花在女孩面前盛开!大陆上的亡灵们开始了吟唱,亚特大陆上最奇幻妖娆的亡灵女巫师终于诞生!几个作者朋友一起建了个群,大家要是有空可以去坐坐,群号:46889857。敲门砖就是书名,么么大家。推荐好友文文洛欣晨《残欢》命运陀螺《魄珠》莫芊涵《豪门献妻》苏九娘《宫乱》荃儿宝贝《揽着相公不松手》友情链接:鸳鸯狐狸《独宠异世》吟雪宝贝《百变嚣张公主》落泪之舞《龙凰帝》秦随风《极品相公随风舞》
  • 非一般亲密接触

    非一般亲密接触

    如果说暧昧的最高境界是盖被子纯聊天,那么爱情就是一本纯爱小说,很纯很浪漫。如果说爱情的最高境界是找一个最特别的人过着最平凡的生活《时间可以是一天,也可以是一辈子》,那么你就是一个幼稚的小孩,很傻很天真。其实这个世界本来就存在暧昧的最高境界和爱情的最高境界,谁都可以遇到,只是谁都不相信自己会遇到,当你遇到的时候,不管是否能够天长地久但愿您别忘了做一个非一般的亲密接触..........................!
  • 狼夫骄宠小萌妻

    狼夫骄宠小萌妻

    江湖传言,慕容家老大带着老幺私奔了!慕容明月讲:我是真的一点也不想私奔啊!话说,当年对她横眉冷对的大哥去哪儿了?谁来把这个动不动就对她勾唇一笑的男人拖走啊?一场私奔事故,搅起江湖,一阵鸡飞狗跳;搅起朝堂一片混乱。从此开启了一段精彩的故事……慕容明月:这大概是一个小可怜卖力讨好大哥,结果一个用力过猛的故事。慕容谨:这是一个爱情故事。慕容旋:这是一个关于友情和自由的故事。红玉:这是关于友情和爱情的故事。宗离:这是一个江山与美人的故事。吴瑜:这是一个有志者事竟成的故事。无邪:不知道你们在说什么。宫九:这个故事结局的时候,我成了你们的老大,我来说。这是一个关于家、国、友情和爱情的故事。慕容明月:你们讲故事吧,我走了。没我,你们都讲个屁啊,哼哼。扫雷:1、男女主无血缘关系!2、男主很六!3、我也不知道女主六不六…4、可甜可甜,高糖无疑,日常互撩。另外:推荐新书《丧萌世子燃萌妃》,是此本书二十年后的故事。
  • 007典藏系列之钻石恒久远

    007典藏系列之钻石恒久远

    本书为007典藏系列中的一种,曾改编为电影《金刚钻》。一颗钻石引起的惊天大案。走私黑帮诡计多端,竟是为了毁灭世界的计划。看邦德如何出生入死,力挽狂澜。
  • 针经节要

    针经节要

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 我有一位神朋友

    我有一位神朋友

    我有一根金大腿,不是很粗,但是很直、很白、很滑、很可口——李四语录唯一群:腿神的吐槽能量收集群,群号:703517301,有兴趣的加进来看一看
  • 夫君是冥王

    夫君是冥王

    她说:“若你成神,定要好好关照我,让我转世后过的别太凄凉。”他没有成神,在冥界一直等待着她。千年后。慕熏没想到死后还能重生,冥王给了她肉身,可以在人间自由行走的权利,然茫茫人海她不知去何处找冥王要找的那个人。 书友群:718683060
  • 网游之你眼里有星辰

    网游之你眼里有星辰

    进入《江湖路长》全息游戏的奚溪,竟然在第一时间就被系统坑了……还砸死了一个似乎特别牛掰的一位野图boss,顺便还得罪了一位暴发户。她怎么这么倒霉啊!!!"倒霉?""不,我特幸运!"谁能想到,这个冷脸暴发户以后会是自家男友呢!