登陆注册
4914400000101

第101章

It was no easy task. The rocks were rugged and sharp in places, slippery in others; often she had to go about, and once she fell and hurt her pretty hands and made them bleed; she never looked at them, nor heeded, but got up and sighed at the interruption; then patiently persisted. It took her two hours to examine thus, in detail, one half the island. But at last she discovered something. She saw at the eastern side of the reef a wooden figure of a woman, and, making her way to it, found the figurehead and a piece of the bow of the ship, with a sail on it, and a yard on that. This fragment was wedged into an angle of the reef, and the seaward edge of it shattered in a way that struck terror to Helen, for it showed her how omnipotent the sea had been. On the reef itself she found a cask with its head stove in, also a little keg and two wooden chests or cases. But what was all this to her?

She sat down again, for her knees failed her. Presently there was a sort of moan near her, and a seal splashed into the water and dived out of her sight. She put her hands on her heart, and bowed her head down, utterly desolate. She sat thus for a long time indeed, until she was interrupted by a most unexpected visitor. Something came sniffing up to her and put a cold nose to her hand. She started violently, and both her hands were in the air in a moment.

It was a dog, a pointer. He whimpered and tried to gambol, but could not manage it; he was too weak. However, he contrived to let her see, with the wagging of his tail and a certain contemporaneous twist of his emaciated body, that she was welcome. But, having performed this ceremony, he trotted feebly away, leaving her very much startled, and not knowing what to think; indeed, this incident set her trembling all over.

A dog saved from the wreck! Then why not a man? And why not that life?

Oh, thought she, would God save that creature, and not pity my poor angel and me?

She got up animated with hope, and recommenced her researches. She now kept at the outward edge of the island, and so went all round till she reached her boat again. The shark was swimming to and fro, waiting for her with horrible pertinacity. She tried to eat a mouthful, but, though she was faint, she could not eat. She drank a mouthful of water, and then went to search the very small portion that remained of the reef, and to take the poor dog home with her, because he she had lost was so good to animals. Only his example is left me, she said; and with that came another burst of sorrow. But she got up and did the rest of her work, crying as she went. After some severe traveling she got near the northeast limit, and in a sort of gully she saw the dog, quietly seated high on his tail. She called him; but he never moved. So then she went to him, and, when she got near him, she saw why he would not come. He was watching. Close by him lay the form of a man nearly covered with sea-weed. The feet were visible, and so was the face, the latter deadly pale. It was he. In a moment she was by him, and leaning over him with both hands quivering. Was he dead? No; his eyes were closed; he was fast asleep.

Her hands flew to his face to feel him alive, and then grasped both his hands and drew them up toward her panting bosom; and the tears of joy streamed from her eyes as she sobbed and murmured over him, she knew not what. At that he awoke and stared at her. He uttered a loud ejaculation of joy and wonder, then, taking it all in, burst into tears himself and fell to kissing her hands and blessing her.

The poor soul had almost given himself up for lost. And to be saved, all in a moment, and by her!

They could neither of them speak, but only mingled tears of joy and gratitude.

Hazel recovered himself first; and, rising somewhat stiffly, lent her his arm. Her father's spirit went out of her in the moment of victory, and she was all woman--sweet, loving, clinging woman. She got hold of his hand as well as his arm, and clutched it so tight her little grasp seemed velvet and steel.

"Let me feel you," said she. "But no words! no words!"

He supported his preserver tenderly to the boat, then, hoisting the sail, he fetched the east side in two tacks, shipped the sail and yard, and also the cask, keg and boxes. He then put a great quantity of loose oysters on board, each as large as a plate. She looked at him with amazement.

"What," said she, when he had quite loaded the boat, "only just out of the jaws of death, and yet you can trouble your head about oysters and things."

"Wait till you see what I shall do with them," said he. "These are pearl oysters. I gathered them for you, when I had little hope I should ever see you again to give them you."

This was an unlucky speech. The act, that seemed so small and natural a thing to him, the woman's heart measured more correctly. Something rose in her throat; she tried to laugh instead of crying, and so she did both, and went into a violent fit of hysterics that showed how thoroughly her nature had been stirred to its depths. She quite frightened Hazel; and, indeed, the strength of an excited woman's weakness is sometimes alarming to manly natures.

He did all he could to soothe her; without much success. As soon as she was better he set sail, thinking home was the best place for her. She leaned back exhausted, and, after a while, seemed to be asleep. We don't believe she was, but Hazel did; and sat, cold and aching in body, but warm at heart, worshiping her with all his eyes.

At last they got ashore; and he sat by her fire and told her all, while she cooked his supper and warmed clothes at the fire for him.

同类推荐
  • 八洞天

    八洞天

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 陈秋岩诗集

    陈秋岩诗集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太上元始天尊说大雨龙王经

    太上元始天尊说大雨龙王经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 陶庵梦忆

    陶庵梦忆

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 幽梦续影

    幽梦续影

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 天殇地泣

    天殇地泣

    他们说神是天的继承者,他们替天行道。可我看,这天被神给控制了!这天不再为人,神只为了自己。世间本就混乱,天与神,神与天,所谓的替天行道实在不可信。我欲杀神创天,创一个为平凡人,以人为主的世界,你可愿助我一臂之力?
  • 入大乘论

    入大乘论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 为美剧世界献上灵气复苏

    为美剧世界献上灵气复苏

    推门入道乘风去,回首已是百年身。心心念念思旧人,不料已是漫威魂。意外穿越,又有系统傍身,有人选择乘势而起,搅乱漫天风雨,或是为华夏崛起而奋斗,或是为一己之私大开后宫,而林太一在知道自己至少能够活到普通人极限的120岁之后却选择了枯坐深山百年,为的却是将自己的影响降到最低,然后再见父母妻儿一面……然而,他来到的是一个以美漫为主的西方影视世界。“那么就让我来为这个美丽的世界献上来自异界游子最为深沉的祝福吧!”双眸中闪过一丝疯狂,林太一嘴角露出了一丝微笑。PS:已经完成《X战警之逆转未来》、《X战警2》魔改版副本、《钢铁侠1》、《无敌浩克》,当前进行的衍生副本为《恶灵骑士》,请要看漫威的从六十四章开始阅读。
  • 恨无趣

    恨无趣

    计谋、狡诈、阴狠、善变,这世界可真恶心。“少年,你贯彻的正义,有用吗?”“也是,这滩污泥,确实需要一瓢清水。”“在面对你的邪恶的时候,难道正义不就是你自己吗?”“你不是说正义吗?可你现在这样,也不像啊?”“我是你,你不是我。”“我把这世界给你,你把你给我,如何?”摧毁,重塑,不灭,我即是世界!
  • 卢梭谈生活品质(世界大师思想盛宴)

    卢梭谈生活品质(世界大师思想盛宴)

    本书包括:正确判断人的自然状态、奴隶制和权力、政治社会的建立和流弊、财产权的问题、主权是不可分割的、公益与众意之间、人民与政府等内容。
  • 想当条咸鱼的我真的有错吗

    想当条咸鱼的我真的有错吗

    重生了而且是极为俗套的杀手重生而他已经厌倦了那些个乱七八糟的事情,只想安安心心躺在家里陪着妹妹做一条咸鱼。这样的要求难道很过分吗???当然,心情好的时候,偶尔打两只小怪兽也不是不能接受的嘛。(原名:夏花且如梦)
  • 梦幻之殇

    梦幻之殇

    一场交易让我穿越到了古代女子的身上,这世上还有比这更让人恐怖的事情吗?面对动荡不安的格局,面对惨无人道的战争,面对各种未知的灾祸以及人祸,我,楚东儿能否以一个女子的身体在这个动乱的战争时代安全的度过交易期限六十年?
  • 家有两萌宝:只要宝宝不要夫

    家有两萌宝:只要宝宝不要夫

    第一次见面,这个妖孽男拉着她挡桃花说她是他女朋友飞机上她睡着了,他偷袭她,说她是他未婚妻机场大厅,为了不让她离开,这个混蛋说她是他老婆一天之内,她从单身成了混蛋男的女朋友、未婚妻、老婆秦墨涵觉得这天是自己二十三年来最倒霉的一天她恨不得掐死这个妖孽男池司阳却觉得这一天是他二十六年来最幸运的一天老天爷让他遇到了自己心仪的女人秉持母亲大人的教导,看上了就要紧紧的圈住这个女人他是娶定了
  • 从第三战开始的忍界生活

    从第三战开始的忍界生活

    出门一双写轮眼,技能全靠自己创穿越成为了一个拥有全属性的宇智波族人刚穿越就立刻觉醒了写轮眼再结合前世记忆,他能否成为忍界的传说? 火影同人,无系统,无老爷爷
  • 这无聊透顶的世界

    这无聊透顶的世界

    这么无聊透顶的世界……