登陆注册
4914900000095

第95章

This same day, returning through Kensington Gardens, from his preparations for departure, Hilary came suddenly on Bianca standing by the shores of the Round Pond.

To the eyes of the frequenters of these Elysian fields, where so many men and shadows daily steal recreation, to the eyes of all drinking in those green gardens their honeyed draught of peace, this husband and wife appeared merely a distinguished-looking couple, animated by a leisured harmony. For the time was not yet when men were one, and could tell by instinct what was passing in each other's hearts.

In truth, there were not too many people in London who, in their situation, would have behaved with such seemliness--not too many so civilised as they!

Estranged, and soon to part, they retained the manner of accord up to the last. Not for them the matrimonial brawl, the solemn accusation and recrimination, the pathetic protestations of proprietary rights.

For them no sacred view that at all costs they must make each other miserable--not even the belief that they had the right to do so. No, there was no relief for their sore hearts. They walked side by side, treating each other's feelings with respect, as if there had been no terrible heart-turnings throughout the eighteen years in which they had first loved, then, through mysterious disharmony, drifted apart;as if there were now between them no question of this girl.

Presently Hilary said:

"I've been into town and made my preparations; I'm starting tomorrow for the mountains. There will be no necessity for you to leave your father.""Are you taking her?"

It was beautifully uttered, without a trace of bias or curiosity, with an unforced accent, neither indifferent nor too interested--no one could have told whether it was meant for generosity or malice.

Hilary took it for the former.

"Thank you," he said; "but that comedy is finished."Close to the edge of the Round Pond a swanlike cutter was putting out to sea; in the wake of this fair creature a tiny scooped-out bit of wood, with three feathers for masts, bobbed and trembled; and the two small ragged boys who owned that little galley were stretching bits of branch out towards her over the bright waters.

Bianca looked, without seeing, at this proof of man's pride in his own property. A thin gold chain hung round her neck; suddenly she thrust it into the bosom of her dress. It had broken into two, between her fingers.

They reached home without another word.

At the door of Hilary's study sat Miranda. The little person answered his caress by a shiver of her sleek skin, then curled herself down again on the spot she had already warmed.

"Aren't you coming in with me?" he said.

Miranda did not move.

The reason for her refusal was apparent when Hilary had entered.

Close to the long bookcase, behind the bust of Socrates, stood the little model. Very still, as if fearing to betray itself by sound or movement, was her figure in its blue-green frock, and a brimless toque of brown straw, with two purplish roses squashed together into a band of darker velvet. Beside those roses a tiny peacock's feather had been slipped in--unholy little visitor, slanting backward, trying, as it were, to draw all eyes, yet to escape notice. And, wedged between the grim white bust and the dark bookcase, the girl herself was like some unlawful spirit which had slid in there, and stood trembling and vibrating, ready to be shuttered out.

Before this apparition Hilary recoiled towards the door, hesitated, and returned.

"You should not have come here," he muttered, "after what we said to you yesterday."The little model answered quickly: "But I've seen Hughs, Mr. Dallison. He's found out where I live. Oh, he does look dreadful;he frightens me. I can't ever stay there now."She had come a little out of her hiding-place, and stood fidgeting her hands and looking down.

'She's not speaking the truth,' thought Hilary.

The little model gave him a furtive glance. "I did see him," she said. "I must go right away now; it wouldn't be safe, would it?"Again she gave him that swift look.

Hilary thought suddenly: 'She is using my own weapon against me. If she has seen the man, he didn't frighten her. It serves me right!'

With a dry laugh, he turned his back.

There was a rustling round. The little model had moved out of her retreat, and stood between him and the door. At this stealthy action, Hilary felt once more the tremor which had come over him when he sat beside her in the Broad Walk after the baby's funeral.

Outside in the garden a pigeon was pouring forth a continuous love. song; Hilary heard nothing of it, conscious only of the figure of the girl behind him-that young. figure which had twined itself about his senses.

"Well, what is it you want?" he said at last.

The little model answered by another question.

'Are you really going away, Mr. Dallison?"

"I am."

She raised her hands to the level of her breast, as though she meant to clasp them together; without doing so, however, she dropped them to her sides. They were cased in very worn suede gloves, and in this dire moment of embarrassment Hilary's eyes fastened themselves on those slim hands moving against her skirt.

The little model tried at once to slip them away behind her.

Suddenly she said in her matter-of-fact voice: "I only wanted to ask --Can't I come too?"At this question, whose simplicity might have made an angel smile, Hilary experienced a sensation as if his bones had been turned to water. It was strange--delicious--as though he had been suddenly offered all that he wanted of her, without all those things that he did not want. He stood regarding her silently. Her cheeks and neck were red; there was a red tinge, too, in her eyelids, deepening the "chicory-flower" colour of her eyes. She began to speak, repeating a lesson evidently learned by heart.

同类推荐
热门推荐
  • 能在天堂走多久(小说)

    能在天堂走多久(小说)

    后来我跟林岩松有过很多次交往,都是在一起喝茶聊天,他给我还是那样的感觉,对于我来说,他是一个很完美的男人,我在他面前很拘谨,我们的谈话要么平淡,要么滞涩。但我喜欢跟他呆在一起。每一次见他,都是我的盛大节日,我从里至外一点一滴地收拾自己。他松开我,开始驾车。但是十来分钟后,车泊在了我家楼下。他又来吻我说:“你回家吧,我不可以那样,我拿什么给你呀。”我吻着他,我说你是傻瓜还是不爱我呀?他不吻我了,抚着我的头发说别傻了,回家吧。我回了家,哭着跟苏恒做爱。此时我不知道自己是在天堂还是地狱里。钟芹芹说得没错,我的床上有两个男人。
  • 西方文学简史

    西方文学简史

    《西方文学简史》,从西方文学史的经典名著出发,讲述了自古希腊时期至20世纪初西方文学发展的历程,既有对西方文学乃至世界文学产生深远影响的大文豪的个人传记,又有其代表性文学的鉴赏,让读者既能了解到大文豪的个人经历又能品读其作品。所选作品以小见大,既能读到其中精彩的文字,又可以了解整部作品的全貌。全书语言简洁精炼,内容通俗易懂,是西方文学史的入门书。
  • 七里樱

    七里樱

    年少时,我们,似乎成为了世界的主角,遗憾过,苦恼过,伤心心过,但庆幸的是在那个即将逝去的青春里,你世界的男主随着四季辗转在你身旁,陪你笑,陪你哭……终有一天,你发现他只是喜欢你身边的那个人而已…“你知道的,我喜欢她哎。”“没事…”至少我的青春,你来过就好。
  • 面瘫伊人:娘子你太腹黑

    面瘫伊人:娘子你太腹黑

    穿越?太讨厌了,她还要回去玩跳级。毒她?太白痴了,她可是神医的首席弟子。杀她?那可不行,她还要带着妹妹寻找回去的方法。夺皇位?太简单了,果红小鸟变成血凰琴的模样血洗皇宫。杀赤焰?那更不行了,他是她腹中孩子的爹,她没做单亲妈妈的愿望。灭族人?有没有搞错啊,她一个二十一世纪不小心穿越来的天才竟然是玉族圣女?她面瘫腹黑,他霸道狂妄,他们想要在一起,看似简单,却横扫了整个天下……(情节虚构,切勿模仿)
  • 明末伪土司

    明末伪土司

    男主携亲妹妹,一不小心穿越到明朝末期,阴差阳错接任土司之职。穿越福利:没有仓库,没有宝物,没有非男主不嫁的美女,没遇明君贤相,没有各种小确幸。最大的福利,就是梦中骂了人一句“你妹的”,梦里人告诉他,你妹就是你穿越最大的金手指……穿越到广西,干嘛能挣钱,如何争取民心,怎样和天地人斗争,如何当好假土司?不担心,一切听妹妹的,妹妹会拉丁语!想撩柳如是,得抓紧一些,不然来不及……
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 洪荒之我的超级天赋

    洪荒之我的超级天赋

    一个现代青年穿越到混沌中,看他如何利用天赋能力融合万物于自身,并打造最强至宝!
  • 蒙古汉子(成吉思汗子孙秘传·第二季之一)

    蒙古汉子(成吉思汗子孙秘传·第二季之一)

    本书写的是成吉思汗的后代巴拉格特氏这支族人的故事。准噶尔叛乱,背负家族希望的巴特在战场上立下赫赫战功,满清正黄旗官员通智为贪巴特战功背后放冷箭。通智担心事情败露,把自己的女儿桐花嫁给巴特。桐花到了巴家后,巴家人处处受其欺辱。准噶尔二次叛乱,战场上,巴特遇到了自己当年的结拜兄弟,方知自己背后那支箭确是通智所为。凯旋归来的巴特进皇城状告通智,雍正皇帝怀疑巴特被策反,将巴特交通智处治,通智伪善地在包头收买人心,却对巴特落井下石。朝廷钦差刘统勋明察秋毫,救出巴特,通智被处死。准噶尔第三次叛乱,巴特再立战功。当乾隆皇帝要加封巴特为一品大员时,巴特婉言谢绝,告老还乡。
  • 羊脂球续写

    羊脂球续写

    羊脂球在鸟先生一帮人的哄骗之下,答应陪普鲁士军官睡觉以让他答应放行,事后那帮人丑陋嘴脸具现,更加瞧不起她,马车到达下一站迪耶普,羊脂球遇见了她的三个好朋友,聪明的拉斐尔,开朗的迈瑞和美丽的佛丽娜,为了替羊脂球报仇,拉斐尔开始与皮卡尔上尉的交易,究竟旅馆里的这些人何去何从?
  • 甜妻别闹,我们不离婚

    甜妻别闹,我们不离婚

    “我要离婚!”人人都知道,权势滔天的帝国首富后院起火了,家里的小娇妻,一哭二闹三上吊,整天闹离婚,甚至为达到目的,不惜三次将他告上法庭,告得他灰头土脸。更要命的是,儿子还对他的小娇妻虎视眈眈,“老爸,你和欧小澜离婚后,我娶她。”老婆这么作,儿子这么熊,他能怎么办?宠呗,宠他们上天!【双洁1V1,带小包子】