登陆注册
4916300000001

第1章

(SCENE.--A large room looking upon a garden door in the left-hand wall, and two in the right. In the middle of the room, a round table with chairs set about it, and books, magazines and newspapers upon it. In the foreground on the left, a window, by which is a small sofa with a work-table in front of it. At the back the room opens into a conservatory rather smaller than the room. From the right-hand side of this, a door leads to the garden. Through the large panes of glass that form the outer wall of the conservatory, a gloomy fjord landscape can be discerned, half-obscured by steady rain.

ENGSTRAND is standing close to the garden door. His left leg is slightly deformed, and he wears a boot with a clump of wood under the sole. REGINA, with an empty garden-syringe in her hand, is trying to prevent his coming in.)Regina (below her breath). What is it you want? Stay where you are. The rain is dripping off you, Engstrand. God's good rain, my girl.

Regina. The Devil's own rain, that's what it is!

Engstrand. Lord, how you talk, Regina. (Takes a few limping steps forward.) What I wanted to tell you was this--Regina. Don't clump about like that, stupid! The young master is lying asleep upstairs.

Engstrand. Asleep still? In the middle of the day?

Regina. Well, it's no business of yours.

Engstrand. I was out on a spree last night--

Regina. I don't doubt it.

Engstrand. Yes, we are poor weak mortals, my girl--Regina. We are indeed.

Engstrand. --and the temptations of the world are manifold, you know--but, for all that, here I was at my work at half-past five this morning.

Regina. Yes, yes, but make yourself scarce now. I am not going to stand here as if I had a rendezvous with you.

Engstrand. As if you had a what?

Regina. I am not going to have anyone find you here; so now you know, and you can go.

Engstrand (coming a few steps nearer). Not a bit of it! Not before we have had a little chat. This afternoon I shall have finished my job down at the school house, and I shall be off home to town by tonight's boat.

Regina (mutters). Pleasant journey to you!

Engstrand. Thanks, my girl. Tomorrow is the opening of the Orphanage, and I expect there will be a fine kick-up here and plenty of good strong drink, don't you know. And no one shall say of Jacob Engstrand that be can't hold off when temptation comes in his way.

Regina. Oho!

Engstrand. Yes, because there will be a lot of fine folk here tomorrow. Parson Manders is expected from town, too.

Regina: What's more, he's coming today.

Engstrand. There you are! And I'm going to be precious careful he doesn't have anything to say against me, do you see?

Regina. Oh, that's your game, is it?

Engstrand. What do you mean?

Regina (with a significant look at him). What is it you want to humbug Mr. Manders out of this time?

Engstrand. Sh! Sh! Are you crazy? Do you suppose I would want to humbug Mr. Manders? No, no--Mr. Manders has always been too kind a friend for me to do that. But what I wanted to talk to you about, was my going back home tonight.

Regina. The sooner you go, the better I shall be pleased.

Engstrand. Yes, only I want to take you with me, Regina.

Regina (open-mouthed). You want to take me--? What did you say?

Engstrand. I want to take you home with me, I said.

Regina (contemptuously). You will never get me home with you.

Engstrand. Ah, we shall see about that.

Regina. Yes, you can be quite certain we shall see about that. I, who have been brought up by a lady like Mrs. Alving?--I, who have been treated almost as if I were her own child?--do you suppose Iam going home with you?--to such a house as yours? Not likely!

Engstrand. What the devil do you mean? Are you setting yourself up against your father, you hussy?

Regina (mutters, without looking at him). You have often told me I was none of yours.

Engstrand. Bah!--why do you want to pay any attention to that?

Regina. Haven't you many and many a time abused me and called me a --? For shame?

Engstrand. I'll swear I never used such an ugly word.

Regina. Oh, it doesn't matter what word you used.

Engstrand. Besides, that was only when I was a bit fuddled...hm!

Temptations are manifold in this world, Regina.

Regina. Ugh!

Engstrand. And it was when your mother was in a nasty temper. Ihad to find some way of getting my knife into her, my girl. She was always so precious gentile. (Mimicking her.) "Let go, Jacob!

Let me be! Please to remember that I was three years with the Alvings at Rosenvold, and they were people who went to Court!

(Laughs.) Bless my soul, she never could forget that Captain Alving got a Court appointment while she was in service here.

Regina. Poor mother--you worried her into her grave pretty soon.

Engstrand (shrugging his shoulders). Of course, of course; I have got to take the blame for everything.

Regina (beneath her breath, as she turns away). Ugh--that leg, too!

Engstrand. What are you saying, my girl?

Regina. Pied de mouton.

Engstrand. Is that English?

Regina. Yes.

Engstrand. You have had a good education out here, and no mistake; and it may stand you in good stead now, Regina.

Regina (after a short silence). And what was it you wanted me to come to town for?

Engstrand. Need you ask why a father wants his only child? Ain't I a poor lonely widower?

Regina. Oh, don't come to me with that tale. Why do you want me to go?

Engstrand. Well, I must tell you I am thinking of taking up a new line now.

Regina (whistles). You have tried that so often--but it has always proved a fool's errand.

Engstrand. Ah, but this time you will just see, Regina! Strike me dead if--Regina (stamping her foot). Stop swearing!

Engstrand. Sh! Sh!--you're quite right, my girl, quite right!

What I wanted to say was only this, that I have put by a tidy penny out of what I have made by working at this new Orphanage up here.

Regina. Have you? All the better for you.

Engstrand. What is there for a man to spend his money on, out here in the country?

Regina. Well, what then?

Engstrand. Well, you see, I thought of putting the money into something that would pay. I thought of some kind of an eating-house for seafaring folk--

Regina. Heavens!

同类推荐
  • 上清僊府琼林经

    上清僊府琼林经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 雷公炮制药性解

    雷公炮制药性解

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 四分律删繁补阙行事钞

    四分律删繁补阙行事钞

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 黄帝阴符经颂

    黄帝阴符经颂

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 查东山先生年谱

    查东山先生年谱

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 三时系念仪范

    三时系念仪范

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 火遍娱乐圈

    火遍娱乐圈

    2018年,一个活了20多年的小宅男,眼睛一闭再睁重生了,成了2012年的一个明星。抄小说,编歌曲,写剧本,搞综艺,拍电影,做主播,玩电竞,办公司,签艺人,传绯闻,泡妹子,我是要成为海贼王的男人,不对,拿错本子了,我是要火遍全世界的男人。(企鹅群:822951012)幼苗求养,新书不易;虽已签约,仍在努力。为求上架,更新稳定;码字艰辛,说给谁听。收藏推荐,看官手里;欲求不得,无能为力。只望成绩,不求金银;之后如何,大家来评。
  • The Hunchback of Notre Dame

    The Hunchback of Notre Dame

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 逆流九五

    逆流九五

    因为喝酒而重生,没有金手指,唯有对未来的一丁点儿了解,看乔峰如果玩转人生。。。。。。
  • 狼情倔爱

    狼情倔爱

    从小寄人篱下受尽欺负,却没有抱怨过。
  • 天堂剑

    天堂剑

    神说:若是你的右眼使你堕落,那便挖了它;他便失去了。神说:若是你的右手使你堕落,那便剁了它;他便失去了。魔鬼说过:若是你的肉体使你堕落,那便杀了它。魔鬼说过:若是你的灵魂使你堕落,那便杀了它。剑居然在滴血。这把剑终将杀向天堂……
  • 江美人他是我的

    江美人他是我的

    江寒,人人口中的“怪人”,“孤僻者”,“哑巴”,一个浑身充满迷的人,一个一年四季都穿着长袖的怪人,一个有颜值又有才华的人,却没有一个朋友,没有人敢与他接触。打算好做一辈子的孤独者,却没有想到有一天,他开始看到了属于他的太阳,很暖很耀眼。蒋千爱,到那里都是称霸的小霸王,长得可爱好看,性格开朗活泼,不爱学习,打架逃课乃是家常事,喜欢有一切有挑战性的事和好看的东西。蒋千爱对着江寒说:“你一天不答应我,我就一直烦着你!”江寒:“我选择沉默。”……江寒对着蒋千爱说:“对你心动的那一刻起,我有且仅有一个你,如果这个人他不爱你,那么他一定不是我。”蒋千爱:“你无需开口,我和天地万物便通通奔向你。”PS:这是一个高冷大狐狸拐蠢萌小狐狸的故事,这是一个女追男隔层纱,男追女隔座山的故事,这是一个治愈暖心的故事!
  • 我真的是大老板

    我真的是大老板

    一个悲催的产品经理,挨了暴躁的程序员老哥一拳,意外重生2012年,开发独立游戏赚取第一桶金,抢占短视频赛道,进军AI人工智能行业,打造出一个万众瞩目的民族企业。他的绰号在媒体上疯传:翘课小王子,终极学霸,南大吴彦祖,技术大牛,投资鬼才,最爱读书的企业家……上班是不可能上班的,还不如自己当大老板!日常水群:976170247~
  • 旧世圣约

    旧世圣约

    魔王,邪恶与恐惧的代名词,魔王和龙一样强大,但是总是被自称正义的勇者打败,世间轮回即是如此~他被败亡的上代魔王召唤至此,一觉醒来成为了新的魔王。带着地球的知识,他让自己成为了一个与众不同的魔王,并打算在圣魔帝国的废墟上重新建立起一个伟大的帝国!
  • 自卑与超越2

    自卑与超越2

    《自卑与超越2》是一本自我成长心理指导书。在这本书中,作者阿德勒博士针对亲子教育、职业交往、婚姻与家庭等社会性问题,给出了战胜自卑情结的策略和心理调整方法。阿德勒指出,要正面人生的三大主题——社会关系、职业、恋爱与婚姻,就必须超越自卑。与《自卑与超越》一书相比,本书所探讨的话题及案例更为广泛和贴近现实生活:优越感、生活风格与生活风格、态度与动作、问题儿童的教育、成年人与孩子的社会适应性、社会意识常识等。这本立足于实际应用的心理学巨著应该被更多人知道,被更多人阅读,激励更多人走向成功。