登陆注册
4919000000009

第9章 Fifth Edition(1)

I.

WAKE! For the Sun, who scatter'd into flight The Stars before him from the Field of Night, Drives Night along with them from Heav'n, and strikes The Sultan's Turret with a Shaft of Light.

II.

Before the phantom of False morning died, Methought a Voice within the Tavern cried, "When all the Temple is prepared within, "Why nods the drowsy Worshiper outside?"III.

And, as the Cock crew, those who stood before The Tavern shouted--"Open then the Door!

"You know how little while we have to stay, And, once departed, may return no more."IV.

Now the New Year reviving old Desires, The thoughtful Soul to Solitude retires, Where the WHITE HAND OF MOSES on the Bough Puts out, and Jesus from the Ground suspires.

V.

Iram indeed is gone with all his Rose, And Jamshyd's Sev'n-ring'd Cup where no one knows;But still a Ruby kindles in the Vine, And many a Garden by the Water blows.

VI.

And David's lips are lockt; but in divine High-piping Pehlevi, with "Wine! Wine! Wine!

"Red Wine!"--the Nightingale cries to the Rose That sallow cheek of hers to' incarnadine.

VII.

Come, fill the Cup, and in the fire of Spring Your Winter garment of Repentance fling:

The Bird of Time has but a little way To flutter--and the Bird is on the Wing.

VIII.

Whether at Naishapur or Babylon, Whether the Cup with sweet or bitter run, The Wine of Life keeps oozing drop by drop, The Leaves of Life keep falling one by one.

IX.

Each Morn a thousand Roses brings, you say:

Yes, but where leaves the Rose of Yesterday?

And this first Summer month that brings the Rose Shall take Jamshyd and Kaikobad away.

X.

Well, let it take them! What have we to do With Kaikobad the Great, or Kaikhosru?

Let Zal and Rustum bluster as they will, Or Hatim call to Supper--heed not you.

XI.

With me along the strip of Herbage strown That just divides the desert from the sown, Where name of Slave and Sultan is forgot--And Peace to Mahmud on his golden Throne!

XII.

A Book of Verses underneath the Bough, A Jug of Wine, a Loaf of Bread--and Thou Beside me singing in the Wilderness--Oh, Wilderness were Paradise enow!

XIII.

Some for the Glories of This World; and some Sigh for the Prophet's Paradise to come;Ah, take the Cash, and let the Credit go, Nor heed the rumble of a distant Drum!

XIV.

Look to the blowing Rose about us--"Lo, Laughing," she says, "into the world I blow, At once the silken tassel of my Purse Tear, and its Treasure on the Garden throw."XV.

And those who husbanded the Golden grain, And those who flung it to the winds like Rain, Alike to no such aureate Earth are turn'd As, buried once, Men want dug up again.

XVI.

The Worldly Hope men set their Hearts upon Turns Ashes--or it prospers; and anon, Like Snow upon the Desert's dusty Face, Lighting a little hour or two--is gone.

XVII.

Think, in this batter'd Caravanserai Whose Portals are alternate Night and Day, How Sultan after Sultan with his Pomp Abode his destined Hour, and went his way.

XVIII.

They say the Lion and the Lizard keep The courts where Jamshyd gloried and drank deep:

And Bahram, that great Hunter--the Wild Ass Stamps o'er his Head, but cannot break his Sleep.

XIX.

I sometimes think that never blows so red The Rose as where some buried Caesar bled;That every Hyacinth the Garden wears Dropt in her Lap from some once lovely Head.

XX.

And this reviving Herb whose tender Green Fledges the River-Lip on which we lean--Ah, lean upon it lightly! for who knows From what once lovely Lip it springs unseen!

XXI.

Ah, my Beloved, fill the Cup that clears TO-DAY of past Regrets and future Fears:

To-morrow--Why, To-morrow I may be Myself with Yesterday's Sev'n thousand Years.

XXII.

For some we loved, the loveliest and the best That from his Vintage rolling Time hath prest, Have drunk their Cup a Round or two before, And one by one crept silently to rest.

XXIII.

And we, that now make merry in the Room They left, and Summer dresses in new bloom, Ourselves must we beneath the Couch of Earth Descend--ourselves to make a Couch--for whom?

XXIV.

Ah, make the most of what we yet may spend, Before we too into the Dust descend;Dust into Dust, and under Dust to lie, Sans Wine, sans Song, sans Singer, and--sans End!

XXV.

Alike for those who for TO-DAY prepare, And those that after some TO-MORROW stare, A Muezzin from the Tower of Darkness cries, "Fools! your Reward is neither Here nor There."XXVI.

Why, all the Saints and Sages who discuss'd Of the Two Worlds so wisely--they are thrust Like foolish Prophets forth; their Words to Scorn Are scatter'd, and their Mouths are stopt with Dust.

XXVII.

Myself when young did eagerly frequent Doctor and Saint, and heard great argument About it and about: but evermore Came out by the same door where in I went.

XXVIII.

With them the seed of Wisdom did I sow, And with mine own hand wrought to make it grow;And this was all the Harvest that I reap'd--"I came like Water, and like Wind I go."

XXIX.

Into this Universe, and Why not knowing Nor Whence, like Water willy-nilly flowing;And out of it, as Wind along the Waste, I know not Whither, willy-nilly blowing.

XXX.

What, without asking, hither hurried Whence?

And, without asking, Whither hurried hence!

Oh, many a Cup of this forbidden Wine Must drown the memory of that insolence!

XXXI.

Up from Earth's Center through the Seventh Gate I rose, and on the Throne of Saturn sate, And many a Knot unravel'd by the Road;But not the Master-knot of Human Fate.

XXXII.

There was the Door to which I found no Key;There was the Veil through which I might not see:

Some little talk awhile of ME and THEE

There was--and then no more of THEE and ME.

XXXIII.

Earth could not answer; nor the Seas that mourn In flowing Purple, of their Lord Forlorn;Nor rolling Heaven, with all his Signs reveal'd And hidden by the sleeve of Night and Morn.

XXXIV.

Then of the THEE IN ME who works behind The Veil, I lifted up my hands to find A lamp amid the Darkness; and I heard, As from Without--"THE ME WITHIN THEE BLIND!"XXXV.

Then to the Lip of this poor earthen Urn I lean'd, the Secret of my Life to learn:

同类推荐
  • 饮水词

    饮水词

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说蓱沙王五愿经

    佛说蓱沙王五愿经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Acres of Diamonds

    Acres of Diamonds

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 大乘起信论略述

    大乘起信论略述

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说坏相金刚陀罗尼经

    佛说坏相金刚陀罗尼经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 大唐妖

    大唐妖

    穿越到大唐开元末年,本以为能够当个地主老爷享受生活,但历史好像与记忆中的不太一样。突然出现的妖魔鬼怪,彻底把田野整蒙了,这不是我记忆中的大唐啊,难道是我历史学的少?
  • 中国马克思主义文学批评的民族观研究

    中国马克思主义文学批评的民族观研究

    “民族”是近百年中国马克思主义文学批评的核心范畴,中国马克思主义文学批评所持守的民族的立场、标准和观念,构成了它区别于经典、俄苏和西方等其他不同形态的马克思主义文学批评的重要特质。本书梳理、总结了百年中国马克思主义文学批评民族观的形成、演变过程及其具体内涵,提出在全球化新历史条件下应拓展和建构当代中国马克思主义文学批评开放的民族观。
  • 末世之轮回之始

    末世之轮回之始

    末法时代的终点还是到来了,轮回中的诸人一一被唤醒。世界能否如预言一样重启呢?随他们一起,经历末世;随他们一起,从轮回中苏醒,为自己找一份希望。
  • 闪婚绵绵:湛少稳一点

    闪婚绵绵:湛少稳一点

    他是一路摸爬打滚的雅痞少年,忠犬属性全开;她是一向高冷从容的海归专家,御姐范儿十足;二人初见便是源于一次放荡不羁的手术,而后在各种场合中乐此不疲的见招拆招。--情节虚构,请勿模仿
  • 政府与市场:看得见的手与看不见的手

    政府与市场:看得见的手与看不见的手

    本书从历史、现在、未来三个视角和理论、实践两个方面,以时间为线索,通过回顾总结新中国成立以来的经济建设成就和教训,以事实论证改革开放是决定当代中国命运的关键抉择,论证处理好政府和市场关系的重要意义;而后分析当前政府和市场关系上存在的主要问题;最后对2013—2020年理顺政府和市场关系的指导方针、目标和主要政策进行阐述。
  • 圣观自在菩萨不空王秘密心陀罗尼经

    圣观自在菩萨不空王秘密心陀罗尼经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 爱在尽头

    爱在尽头

    当年路遇白为了娶余歌为妻,轰动海城。如今还想藕断丝连?她不会给他们这样的机会。
  • 刘君祖完全破解易经密码(第6辑)

    刘君祖完全破解易经密码(第6辑)

    《刘君祖完全破解易经密码》系列书是海内外公认的易学大家刘君祖先生历时四年多,对《易经》六十四卦作透彻详尽的解读,以深入浅出的方式洞悉决策模式,把《易经》智慧延伸在现代生活中,更进一步通过依经解经的方式,以易理和其他学术相印证,如儒家、道家、佛家、兵家,以及中医养生与企业管理等,在在圆融无碍,使得我们对《易经》六十四卦爻符号的无字天书不再陌生,进而欲罢不能、意犹未尽。
  • 后来,无人像你

    后来,无人像你

    季若单恋了安年十年,她将爱他的心深藏心底,不敢表露。只因,安年是她未来的姑父。一场阴谋,季若做了安年的女人,也成了他以及众人心中的恶毒女人。但谁知,她也是无辜的人?
  • 第五人格之暮光杰克

    第五人格之暮光杰克

    [第5人格]受到了庄园主的邀请。据说在那里记忆中的ta第5人格系列很短,但是就会写很多本。这是杰克的,也是我写的第1本第5人格。字数可能在3万字左右。多多包涵。