登陆注册
5342900000209

第209章

"Get me my great-coat; I'll take a little turn. Has the man brushed it? Did you see the man brush it yourself? What do you mean by saying he has brushed it, when you didn't see him? Let me look at the tails. If there's a speck of dust on the tails, I'll turn the man off!--Help me on with it."Louisa helped him on with his coat, and gave him his hat. He went out irritably. The coat was a large one (it had belonged to his father); the hat was a large one (it was a misfit purchased as a bargain by himself). He was submerged in his hat and coat; he looked singularly small, and frail, and miserable, as he slowly wended his way, in the wintry sunlight, down the garden walk. The path sloped gently from the back of the house to the water side, from which it was parted by a low wooden fence. After pacing backward and forward slowly for some little time, he stopped at the lower extremity of the garden, and, leaning on the fence, looked down listlessly at the smooth flow of the river.

His thoughts still ran on the subject of his first fretful question to Louisa--he was still brooding over the circumstances under which his wife had left the cottage that morning, and over the want of consideration toward himself implied in the manner of her departure. The longer he thought of his grievance, the more acutely he resented it. He was capable of great tenderness of feeling where any injury to his sense of his own importance was concerned. His head drooped little by little on his arms, as they rested on the fence, and, in the deep sincerity of his mortification, he sighed bitterly.

The sigh was answered by a voice close at his side.

"You were happier with me , sir," said the voice, in accents of tender regret.

He looked up with a scream--literally, with a scream--and confronted Mrs. Lecount.

Was it the specter of the woman, or the woman herself? Her hair was white; her face had fallen away; her eyes looked out large, bright, and haggard over her hollow cheeks. She was withered and old. Her dress hung loose round her wasted figure; not a trace of its buxom autumnal beauty remained. The quietly impenetrable resolution, the smoothly insinuating voice--these were the only relics of the past which sickness and suffering had left in Mrs. Lecount.

"Compose yourself, Mr. Noel," she said, gently. "You have no cause to be alarmed at seeing me. Your servant, when I inquired, said you were in the garden, and I came here to find you. I have traced you out, sir, with no resentment against yourself, with no wish to distress you by so much as the shadow of a reproach. I come here on what has been, and is still, the business of my life--your service.

He recovered himself a little, but he was still incapable of speech. He held fast by the fence, and stared at her.

"Try to possess your mind, sir, of what I say," proceeded Mrs. Lecount. "I have come here not as your enemy, but as your friend. I have been tried by sickness, I have been tried by distress. Nothing remains of me but my heart. My heart forgives you; my heart, in your sore need--need which you have yet to feel--places me at your service. Take my arm, Mr. Noel. A little turn in the sun will help you to recover yourself."She put his hand through her arm and marched him slowly up the garden walk. Before she had been five minutes in his company, she had resumed full possession of him in her own right "Now down again, Mr. Noel," she said. "Gently down again, in this fine sunlight. I have much to say to you, sir, which you never expected to hear from me. Let me ask a little domestic question first. They told me at the house door Mrs. Noel Vanstone was gone away on a journey. Has she gone for long?"Her master's hand trembled on her arm as she put that question. Instead of answering it, he tried faintly to plead for himself. The first words that escaped him were prompted by his first returning sense--the sense that his housekeeper had taken him into custody. He tried to make his peace with Mrs. Lecount.

"I always meant to do something for you," he said, coaxingly. "You would have heard from me before long. Upon my word and honor, Lecount, you would have heard from me before long!""I don't doubt it, sir," replied Mrs. Lecount. "But for the present, never mind about Me. You and your interests first.""How did you come here?" he asked, looking at her in astonishment. "How came you to find me out?""It is a long story, sir; I will tell it you some other time. Let it be enough to say now that I have found you. Will Mrs. Noel be back again at the house to-day? A little louder, sir; I can hardly hear you. So! so! Not back again for a week! And where has she gone? To London, did you say? And what for?--I am not inquisitive, Mr. Noel; I am asking serious questions, under serious necessity. Why has your wife left you here, and gone to London by herself?"They were down at the fence again as she made that last inquiry, and they waited, leaning against it, while Noel Vanstone answered. Her reiterated assurances that she bore him no malice were producing their effect; he was beginning to recover himself. The old helpless habit of addressing all his complaints to his housekeeper was returning already with the re-appearance of Mrs. Lecount--returning insidiously, in company with that besetting anxiety to talk about his grievances, which had got the better of him at the breakfast-table, and which had shown the wound inflicted on his vanity to his wife's maid.

同类推荐
热门推荐
  • 青月沧澜

    青月沧澜

    我,杨小风,一把青月斩,斩开千年因果真相!
  • 梓云传

    梓云传

    大将军萧衍重生后,将他上辈子的小妾带回了将军府,准备好好收拾她一顿!珠儿轻咳一声:“你准备怎么收拾我?”萧衍悄摸摸:先给你个小破屋住住!然后珠儿自己走进了小破屋,自食其力活得安安稳稳!萧衍:“……”许多年后,当了皇后的珠儿某天想起这件事不开心了!萧衍默默走进一间小破屋求原谅……大将军萧衍一脸严肃:我上辈子的小妾在我死后就嫁给了别人,还给别人生了娃!所以这辈子我把她带回了府,造反路上她也不能跑!珠儿:生活不易,且行且珍惜!功夫熊猫:我最近爱上了吃瓜,其他都不关我事!魏旭晖:为撮合他们俩,我围着他们转了三生三世!男主重生,男二特殊身份珠儿即梓云
  • 九月的天空下了雨

    九月的天空下了雨

    颜玖玥幼年失怙,与爷爷相依为命。卓然被疾病缠身,休养在家。那一年,她六岁,他九岁。他们相识于人生最初的寂寞时光里,她明眸清澈,他干净如画。一场意外,让年幼的玖玥失去光明,同时也失去了最亲爱的爷爷。从此命运对她关闭了彩色的窗。年轻的姨妈将她接走,在陌生的城市开始全新的生活。如果知道转身即是漫长的离别,那一日她一定会等他回来。再相遇已是十年后。颜玥的世界依旧没有光明,而卓然却成长为白衣翩翩的英俊少年。他是她人生最美好的牵挂与惦念,依赖与爱恋;她是他深埋心底的愧疚与自责,牺牲与偿还。当玖玥恢复光明,卓然悄然远走,那些尘封的往事一一揭露。背上行囊,她勇敢踏上飞往未来的客机。
  • 钢铁是怎样炼成的

    钢铁是怎样炼成的

    《钢铁是怎样炼成的》是一部闪烁着崇高理想主义光芒的半自传体长篇小说,小说成功地塑造了保尔·柯察金这一无产阶级英雄形象,以生动而又富于生活气息的语言、震撼人心的精神力量,展现了保尔·柯察金的生活和情感世界,成为了激励中国几代青年人的文学经典。
  • 大侠周锐写中国:棋

    大侠周锐写中国:棋

    光华学校分文班、武班,师生们文武双修、行侠仗义。社会上的各行各业都有这所学校的校友,如公司白领、警察、记者、医生、厨师……他们在故事中各擅其长,轮番演出。造假专家曲川发现了新财路——贩卖故事,他与知名小偷魏强强强联手、志在必得,却被当场识破!究竟是怎样可歌可泣的故事值五十万赏金?詹公塔、愧家庄、梅山坞——众人一路追寻丢失的棋子的秘密。无论是愧家庄的族徽,还是梅山坞的两个石人,似乎都在昭示着一种荡气回肠的侠义精神。
  • 我和男神结婚啦

    我和男神结婚啦

    (甜宠文)他是帝国总裁,世人皆知他杀伐果断,狠厉无情,却偏偏将那个叫妻子的女人宠之入骨,36计变着花样宠,只想把她宠成全世界最幸福的女人。白萌萌知道,嫁给欧阳炫是她这辈子做得最对的一件事,因为他给她横着走的权利。(林婉玉就是白萌萌)
  • 零度寻找

    零度寻找

    您能想象一位美丽而才情横溢的少女,坐着轮跋涉于茫茫大漠吗?为了寻找白马王子,寻找人生理想,她,简伦,就这样开始了她的零度寻找。由零开始的寻找会不会回复到零呢?西部戈壁出生的作者纯懿,以大漠长风和诗化语言引我们进入情节的迷宫,带给我们一份阅读的惊喜!
  • 心殇

    心殇

    天还没有亮,而且,离亮还早着呢。程副研究员又醒来了,在那个特定的时刻,仿佛有人在冥冥之中唤他一样准确。醒了,静静地躺着,睁着或闭着眼,然后一直挨到天亮。这两年他一直就这样。为什么呢?不知道。起先,他把这归因于身底下的那张老式席梦思,不不,是归咎于老婆,不不不,是老婆和那张老式席梦思。老婆一过四十就明显地发福了,这两年越发气吹的似的,眼见得凸着肚子走路,夜里一翻身,便波涛汹涌般使他跃上峰巅又跌至波谷。他烦躁极了,埋怨老婆动作太重,那样子下力,是砸夯吗?老婆自知理亏,小心地控制着身体了,却又添了打鼾的毛病。
  • TFBOYS之不止十年

    TFBOYS之不止十年

    有很多梗可能是真实存在,也可能是我看其他大大的书借鉴的,如有侵权,私聊解决。(ps:没有啥时间顺序,想到啥写啥,就酱。)
  • 致我的暖暖总裁大人

    致我的暖暖总裁大人

    传言,白家继承人白清寒是个怪物,他曾娶过九个妻子,但每个妻子都在新婚之夜去世。家族濒临破产,言初夏被强制代替妹妹嫁入白家,成为白清寒的第十个妻子。新婚当夜,他勾着薄唇:“你似乎比前面九个有趣!”她终日活在恐惧中,想逃跑。他捉住她,“跑?你生是我的人,死是我的鬼!”