登陆注册
5342900000215

第215章

Mrs. Lecount took from her traveling-bag the written evidence to which she had just alluded, and carefully placed the papers on one side of him, within easy reach, if he wished to refer to them. Far from being daunted, she was visibly encouraged by the ungraciousness of his manner. Her experience of him informed her that the sign was a promising one. On those rare occasions when the little resolution that he possessed was roused in him, it invariably asserted itself--like the resolution of most other weak men--aggressively. At such times, in proportion as he was outwardly sullen and discourteous to those about him, his resolution rose; and in proportion as he was considerate and polite, it fell. The tone of the answer he had just given, and the attitude he assumed at the table, convinced Mrs. Lecount that Spanish wine and Scotch mutton had done their duty, and had rallied his sinking courage.

"I will put the question to you for form's sake, sir, if you wish it," she proceeded. "But I am already certain, without any question at all, that you have made your will?"He nodded his head without looking at her.

"You have made it in your wife's favor?"

He nodded again.

"You have left her everything you possess?""No."

Mrs. Lecount looked surprised.

"Did you exercise a reserve toward her, Mr. Noel, of your own accord?" she inquired; "or is it possible that your wife put her own limits to her interest in your will?"He was uneasily silent--he was plainly ashamed to answer the question. Mrs. Lecount repeated it in a less direct form.

"How much have you left your widow, Mr. Noel, in the event of your death?""Eighty thousand pounds."

That reply answered the question. Eighty thousand pounds was exactly the fortune which Michael Vanstone had taken from his brother's orphan children at his brother's death--exactly the fortune of which Michael Vanstone's son had kept possession, in his turn, as pitilessly as his father before him. Noel Vanstone's silence was eloquent of the confession which he was ashamed to make. His doting weakness had, beyond all doubt, placed his whole property at the feet of his wife. And this girl, whose vindictive daring had defied all restraints--this girl, who had not shrunk from her desperate determination even at the church door--had, in the very hour of her triumph, taken part only from the man who would willingly have given all!--had rigorously exacted her father's fortune from him to the last farthing; and had then turned her back on the hand that was tempting her with tens of thousands more! For the moment, Mrs. Lecount was fairly silenced by her own surprise; Magdalen had forced the astonishment from her which is akin to admiration, the astonishment which her enmity would fain have refused. She hated Magdalen with a tenfold hatred from that time.

"I have no doubt, sir," she resumed, after a momentary silence, "that Mrs. Noel gave you excellent reasons why the provision for her at your death should be no more, and no less, than eighty thousand pounds. And, on the other hand, I am equally sure that you, in your innocence of all suspicion, found those reasons conclusive at the time. That time has now gone by. Your eyes are opened, sir; and you will not fail to remark (as I remark) that the Combe-Raven property happens to reach the same sum exactly, as the legacy which your wife's own instructions directed you to leave her. If you are still in any doubt of the motive for which she married you, look in your own will--and there the motive is!"He raised his head from his hands, and became closely attentive to what she was saying to him, for the first time since they had faced each other at the table. The Combe-Raven property had never been classed by itself in his estimation. It had come to him merged in his father's other possessions, at his father's death. The discovery which had now opened before him was one to which his ordinary habits of thought, as well as his innocence of suspicion, had hitherto closed his eyes. He said nothing; but he looked less sullenly at Mrs. Lecount. His manner was more ingratiating; the high tide of his courage was already on the ebb.

"Your position, sir, must be as plain by this time to you as it is to me," said Mrs. Lecount. "There is only one obstacle now left between this woman and the attainment of her end. That obstacle is your life. After the discovery we have made upstairs, I leave you to consider for yourself what your life is worth."At those terrible words, the ebbing resolution in him ran out to the last drop. "Don't frighten me!" he pleaded; "I have been frightened enough already." He rose, and dragged his chair after him, round the table to Mrs. Lecount's side. He sat down and caressingly kissed her hand. "You good creature!" he said, in a sinking voice. "You excellent Lecount! Tell me what to do. I'm full of resolution--I'll do anything to save my life!""Have you got writing materials in the room, sir?" asked Mrs. Lecount. "Will you put them on the table, if you please?"While the writing materials were in process of collection, Mrs. Lecount made a new demand on the resources of her traveling-bag. She took two papers from it, each indorsed in the same neat commercial handwriting. One was described as "Draft for proposed Will," and the other as "Draft for proposed Letter." When she placed them before her on the table, her hand shook a little; and she applied the smelling-salts, which she had brought with her in Noel Vanstone's interests, to her own nostrils.

同类推荐
热门推荐
  • 十世之黄泉尊者

    十世之黄泉尊者

    地狱里有这么一句话:铁打的黄泉,流水的阎王。从地狱诞生至今已有一百三十六位阎王,而黄泉却只有二十一位。端木伊人,从出生起便顺应天意,寻回三魂七魄,接黄泉之位。而若要寻回三魂七魄,却要入轮回十世,生生凄苦,世世杯具。如今,是第十世,若是成功,便位列黄泉,一人之下,万人之上。若是失败,便是身死道消,魂飞魄散。是生是死,她说:佛挡弑佛,魔挡屠魔。
  • 休书拿来

    休书拿来

    冷冷的声音入耳,抬眼望去,竟是古人? 看看衣服,住所——丫环?囚犯?什么,夫人?正牌少夫人? 几位佳人,坐于厅堂,选美?纳妾?与她何关!她举步向前,管你英俊潇洒,才华横溢,众女倾心,魅力无边……休书拿来! 江山,美人,任君选择, 孰轻,孰重,两者挑一! 新书《富贵闲妻》已发文,请读者们支持,小优拜谢。
  • 超级策略师

    超级策略师

    大周有语:普天之下,莫非王土,率土之滨,莫非王臣。这句话被运用与连续火爆六年的游戏《奇策》上,网游策略,弹指挥兵,连续六年问鼎征服失败的魏旭,能否在联赛区完成内心的夙愿?(原型游戏:(网易)率土之滨,改动较大。请大家多多支持。)
  • 无限之信仰诸天

    无限之信仰诸天

    新书首发《重生我为莲》灵气复苏文,可以看看。我叫王超,很不幸,我有了一个严格的师父,他天天逼着我学习龙蛇合击这一门国术,最可恶的是时不时还会在我面前洒一下狗粮,你说可恶不可恶?我叫冷锋,作为一名特种兵,但凡犯我华夏者,虽远必诛;这是一句让我永生难忘的话,那一切都源自于那个神秘的教官,是他,让我明白了战斗的意义。我叫萧炎,三千世界我为炎帝,然而,即便威压三千世界,每当想起那人的手段,我依旧心中无法平静,只因,他太强大,强大到你永远都无法想象。我叫叶凡,一代叶天帝,曾见过太古乱世来临,吾师以一人之力独战太古几大古皇,那是我一辈子都无法忘记的一幕,他是我的骄傲。狠人大帝:不为成仙,只为在这滚滚红尘中,等你归来。
  • 许你深情共此生

    许你深情共此生

    许桃儿上辈子智商欠费,被算计得落魄一生。重来一次,许桃儿誓死纠正上辈子的错误。等等,都重生在了最关键的订婚日了,就不能早五分钟?偏偏重生在作死作一半的时候!现言三部曲之一《重生后我成了自己的情敌》;现言三部曲之二《重生之萌娃娇妻向前冲》;现言三部曲之三《重生九零全能学霸》;
  • 清朝这些人儿:努尔哈赤

    清朝这些人儿:努尔哈赤

    这本书是《清朝这些人儿》系列的第一本,本书主要人物是努尔哈赤。努尔哈赤出生于明朝嘉靖年间,他的一生与明朝有过合作,更多的是对抗。在本书中,我们将清楚地剖析努尔哈赤的一生,我们还将从努尔哈赤、从女真族、从后金国的角度,去解读这个朝代的历史。
  • 弄堂往事

    弄堂往事

    小说以上海弄堂为背景,描述特定年代中的社会面貌和时代观念,通过塑造典型人物,反映普通老百姓的文化习俗和人情世故。美丽善良的阿眉姑娘,由于母亲是侧室,从小自卑懦弱。和男青年旭东相爱后,心情开朗愉快。爱慕她的邻居青年小康强行吻抱了她,阿眉不愿向恋人旭东隐瞒此事,旭东又听信谣言,抛弃了阿眉,与徒弟小方结婚。阿眉因此患上忧郁症,思维迷糊。旭东了解真相后,又闹出风波,争夺已为人妇的阿眉。小康爱心不变,娶阿眉为妻,婚后生下一个儿子,被邻居们认为是旭东之子,一时家庭矛盾突起,纠纷重重。阿眉难耐悲情,决定远离红尘,出家为尼。小说充满了时代气息和浓厚的市井文化,情节曲折,引人入胜。
  • 从此冀琴声

    从此冀琴声

    秦深,还记得我的琴声吗?那年没有花开,没有雪落,唯有炎夏,唯有你我。我用手机录了一遍又一遍,才敢小心翼翼把保罗塞内维尔谱的梦中的婚礼放给你听。你说,真好。小冀,还记得那条陌上花开吗?它没有丢,它不会被丢失在光阴的逆流中,因为有爱。时光在与我们捉迷藏,我们用了七年藏着自己,最后,我输了。
  • 锦绣娘子

    锦绣娘子

    聪慧伶俐的她,终于成为西淀最好的绣娘,原本以为日子可以一直安稳的过去,却有人不管不顾的闯了进来。冷情毒舌又医术高明的神医,独独吃农家饭上了瘾,厚着脸皮天天去蹭饭,到底是饭菜太好吃还是做饭菜的人早已进了他的心?嗜武成痴的少将军,见了清丽动人的娇绣娘,从此春心萌动,变得一发不可收拾。一个神医,一位将军,当他们同时抬着聘礼来提亲,一向有主见的她也变得不知所措……
  • 蛇蝎

    蛇蝎

    她在商场上的代号是‘蝎子’,被盯上的猎物小心了,只要被叮上一下,从全身冰凉到死去只要片刻时间。注意事项:看书前给读者朋友提个醒。1.女主,不喜勿入2.笔者非金融专业人才,商业部分纯粹瞎扯,懂的朋友别跟我较真,不懂的朋友也别当真pgsk.com小说,纯属虚构,如有雷同,肯定巧合4.看的不爽,骂我可以,不准骂娘5.无视上面注意事项者被雷到了,笔者不负任何责任。另,蛇蝎一号群:33694818(快满了)蛇蝎二号群:51243393(新)