登陆注册
5343500000018

第18章

Let us proceed to the theory of winds. Its basis is a distinction we have already made. We recognize two kinds of evaporation, one moist, the other dry. The former is called vapour: for the other there is no general name but we must call it a sort of smoke, applying to the whole of it a word that is proper to one of its forms. The moist cannot exist without the dry nor the dry without the moist: whenever we speak of either we mean that it predominates. Now when the sun in its circular course approaches, it draws up by its heat the moist evaporation: when it recedes the cold makes the vapour that had been raised condense back into water which falls and is distributed through the earth. (This explains why there is more rain in winter and more by night than by day: though the fact is not recognized because rain by night is more apt to escape observation than by day.) But there is a great quantity of fire and heat in the earth, and the sun not only draws up the moisture that lies on the surface of it, but warms and dries the earth itself. Consequently, since there are two kinds of evaporation, as we have said, one like vapour, the other like smoke, both of them are necessarily generated. That in which moisture predominates is the source of rain, as we explained before, while the dry evaporation is the source and substance of all winds. That things must necessarily take this course is clear from the resulting phenomena themselves, for the evaporation that is to produce them must necessarily differ; and the sun and the warmth in the earth not only can but must produce these evaporations.

Since the two evaporations are specifically distinct, wind and rain obviously differ and their substance is not the same, as those say who maintain that one and the same air when in motion is wind, but when it condenses again is water. Air, as we have explained in an earlier book, is made up of these as constituents. Vapour is moist and cold (for its fluidity is due to its moistness, and because it derives from water it is naturally cold, like water that has not been warmed): whereas the smoky evaporation is hot and dry. Hence each contributes a part, and air is moist and hot. It is absurd that this air that surrounds us should become wind when in motion, whatever be the source of its motion on the contrary the case of winds is like that of rivers. We do not call water that flows anyhow a river, even if there is a great quantity of it, but only if the flow comes from a spring. So too with the winds; a great quantity of air might be moved by the fall of some large object without flowing from any source or spring.

The facts bear out our theory. It is because the evaporation takes place uninterruptedly but differs in degree and quantity that clouds and winds appear in their natural proportion according to the season; and it is because there is now a great excess of the vaporous, now of the dry and smoky exhalation, that some years are rainy and wet, others windy and dry. Sometimes there is much drought or rain, and it prevails over a great and continuous stretch of country. At other times it is local; the surrounding country often getting seasonable or even excessive rains while there is drought in a certain part; or, contrariwise, all the surrounding country gets little or even no rain while a certain part gets rain in abundance. The reason for all this is that while the same affection is generally apt to prevail over a considerable district because adjacent places (unless there is something special to differentiate them) stand in the same relation to the sun, yet on occasion the dry evaporation will prevail in one part and the moist in another, or conversely. Again the reason for this latter is that each evaporation goes over to that of the neighbouring district: for instance, the dry evaporation circulates in its own place while the moist migrates to the next district or is even driven by winds to some distant place: or else the moist evaporation remains and the dry moves away. Just as in the case of the body when the stomach is dry the lower belly is often in the contrary state, and when it is dry the stomach is moist and cold, so it often happens that the evaporations reciprocally take one another's place and interchange.

Further, after rain wind generally rises in those places where the rain fell, and when rain has come on the wind ceases. These are necessary effects of the principles we have explained. After rain the earth is being dried by its own heat and that from above and gives off the evaporation which we saw to be the material cause of. wind.

Again, suppose this secretion is present and wind prevails; the heat is continually being thrown off, rising to the upper region, and so the wind ceases; then the fall in temperature makes vapour form and condense into water. Water also forms and cools the dry evaporation when the clouds are driven together and the cold concentrated in them.

These are the causes that make wind cease on the advent of rain, and rain fall on the cessation of wind.

The cause of the predominance of winds from the north and from the south is the same. (Most winds, as a matter of fact, are north winds or south winds.) These are the only regions which the sun does not visit: it approaches them and recedes from them, but its course is always over the-west and the east. Hence clouds collect on either side, and when the sun approaches it provokes the moist evaporation, and when it recedes to the opposite side there are storms and rain. So summer and winter are due to the sun's motion to and from the solstices, and water ascends and falls again for the same reason.

同类推荐
  • Dora Thorne

    Dora Thorne

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 虚堂和尚语录

    虚堂和尚语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 奇门遁甲元灵经

    奇门遁甲元灵经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 素书

    素书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 词徵

    词徵

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 第九十九份的甜

    第九十九份的甜

    「略带玄幻色彩的娱乐圈文文」那个时候第一次见面,他正在被粉丝追赶,撞坏了她的手机,他要赔给她,她却摆了摆手说:“你不用赔,有空请我吃顿饭就行。”他:“……”第二次时,她是刚踏入娱乐圈的小新人,与他饰演一对情侣。路野:“你是小笨蛋,我是大笨蛋,我们刚好一家人!”她:“……我没有你这样的哥哥。”路野:“……”再后来的第n次见面,他站在她的面前,一双眼睛直勾勾的看着她:“喻予,我的粉丝都叫我收了你,那么我想问问你,何时给我正宫的名分?”喻予:“……”[佛系人参vs小奶狗歌星]
  • 雪与雪之间的距离

    雪与雪之间的距离

    那些年的青春残片,“胖穷丑”女生因自卑而努力为学业奋斗,以时光为代价追求一段注定无望的感情。幼稚天真和敏感自私所带来的悔恨,时过境迁后的彻悟与万劫不复,在那里,永远下着雪。
  • 我觉得自己更像个卑劣的小人

    我觉得自己更像个卑劣的小人

    全书二十余篇散文,均为首次辑录成书。作家以质朴、深情的笔触,描写了在人生各个时期遇见的人与事,父母兄弟,师长同学,同行同道……无不在自己的人生中留下印痕。既有可堪回首的岁月,也有感怀不已的现实。多为情谊的留恋,经历的喟叹,对所见所闻的真知灼见。作者的感怀、感念之心充溢在文字之中。同时,对自我的解剖,既真诚,又坦荡,不禁令人起敬……
  • 重生之顾先生请报道

    重生之顾先生请报道

    有一种遗憾,叫错过;有一种缘分,叫重来。重生前,路小曦的一意孤行害得自己家破人亡,而顾先生温暖了她。重生归来,擦亮双眼,抱紧顾先生大腿,并且霸气宣布主权:“顾先生,是我的人”。顾淮安也非常认同媳妇说的话。他还郑重说道“宠媳妇就是我的唯一原则,天大地大,媳妇最大。”我幻想过最美好的爱情莫过于从校服到婚纱一直是你。,至死不渝(双洁,身心干净,从校服到婚纱,甜蜜宠妻,前方高能预警!!)
  • 荒岛咖啡馆

    荒岛咖啡馆

    能看见鬼魂的少女,拥有神秘咖啡馆的少年,掌管大集团的大少爷,命运从来都不会锤炼谁,一切一切,结局早已安排。
  • 向李渔学快乐生活

    向李渔学快乐生活

    此书侧重诠释李渔《闲情偶寄》的“颐养部”,用当代人的观念对其进行重新解读,以古今中外的事例来谈健身养生及风月韵事,重在说实话说趣话,契合当今重生活重时尚重休闲之风气,可谓大俗大雅好玩可读。书的最后附了一篇写李渔跟两位红颜知己的文字《当李渔爱上乔姬和王姬》,算是从另一角度阐述了行乐和止忧的关系,李渔本人就在实践他的理论,或者说他在体验着他的生命历程,只是这种体验,并不全是美好的一面。
  • 叶罗丽精灵梦之强者回归

    叶罗丽精灵梦之强者回归

    灵犀阁阁主和星空阁阁主出现,她们选择帮助谁?王默、陈思思又是什么身份?新的叶罗丽战士出现,是好是坏?她的身份又是什么?
  • 最强荣耀之魔道皇帝

    最强荣耀之魔道皇帝

    【火爆玄幻,喷浆精品!】【原书名《王者荣耀之魔道皇帝》】一声受尽屈辱的张无极携带《王者荣耀》系统穿越了,而且还穿越到了大天皇朝公主的闺房里,而公主正当着他的面做一些羞羞的事......“你是绝世天才?看我召唤诗仙李白,送你一套青莲剑歌!”“你是仙子圣女?我不屑一顾,看我召唤月之仙子嫦娥!”“你是飞毛腿?跑得很快?抱歉,不是我吹牛,在我韩跳跳的面前,尔等都是垃圾!”战威无可敌,八荒皆臣服!神魔我主宰,天地我称王!我无敌,你随意——张无极!
  • 吞天水帝

    吞天水帝

    一本古老神秘的功法,一副天生神体,演绎一个少年成长为一代大帝的故事。
  • 我的1979

    我的1979

    一觉醒来,回到那个年代,再次面对过往,你猜不透的结局..........