登陆注册
5355500000006

第6章 Enter CHORUS(6)

Enter LUCIFER, BELZEBUB, and MEPHISTOPHILIS.

LUCIFER. Christ cannot save thy soul, for he is just: There's none but I have interest in the same.

FAUSTUS. O, what art thou that look'st so terribly?

LUCIFER. I am Lucifer, And this is my companion-prince in hell. FAUSTUS. O Faustus, they are come to fetch thy soul! BELZEBUB. We are come to tell thee thou dost injure us. LUCIFER. Thou call'st of Christ, contrary to thy promise. BELZEBUB. Thou shouldst not think on God.

LUCIFER. Think of the devil. BELZEBUB. And his dam too.

FAUSTUS. Nor will Faustus henceforth: pardon him for this, And Faustus vows never to look to heaven.

LUCIFER. So shalt thou shew thyself an obedient servant, And we will highly gratify thee for it.

BELZEBUB. Faustus, we are come from hell in person to shew thee some pastime: sit down, and thou shalt behold the Seven Deadly Sins appear to thee in their own proper shapes and likeness.

FAUSTUS. That sight will be as pleasant unto me, As Paradise was to Adam the first day Of his creation.

LUCIFER. Talk not of Paradise or creation; but mark the show.-- Go, Mephistophilis, and fetch them in.

MEPHISTOPHILIS brings in the SEVEN DEADLY SINS.

BELZEBUB. Now, Faustus, question them of their names and dispositions.

FAUSTUS. That shall I soon.--What art thou, the first?

PRIDE. I am Pride. I disdain to have any parents. I am like to Ovid's flea; I can creep into every corner of a wench; sometimes, like a perriwig, I sit upon her brow; next, like a necklace, I hang about her neck; then, like a fan of feathers, I kiss her lips; and then, turning myself to a wrought smock, do what I list. But, fie, what a smell is here! I'll not speak a word more for a king's ransom, unless the ground be perfumed, and covered with cloth of arras.

FAUSTUS. Thou art a proud knave, indeed.--What art thou, thesecond?

COVETOUSNESS. I am Covetousness, begotten of an old churl, in a leather bag: and, might I now obtain my wish, this house, you, and all, should turn to gold, that I might lock you safe into my chest: O my sweet gold!

FAUSTUS. And what art thou, the third?

ENVY. I am Envy, begotten of a chimney-sweeper and an oyster-wife. I cannot read, and therefore wish all books burned. I am lean with seeing others eat. O, that there would come a famine over all the world, that all might die, and I live alone! then thou shouldst see how fat I'd be. But must thou sit, and I stand? come down, with a vengeance!

FAUSTUS. Out, envious wretch!--But what art thou, the fourth?

WRATH. I am Wrath. I had neither father nor mother: I leapt out of a lion's mouth when I was scarce an hour old; and ever since have run up and down the world with this case of rapiers, wounding myself when I could get none to fight withal. I was born in hell; and look to it, for some of you shall be my father.

FAUSTUS. And what art thou, the fifth?

GLUTTONY. I am Gluttony. My parents are all dead, and the devil a penny they have left me, but a small pension, and that buys me thirty meals a-day and ten bevers,--a small trifle to suffice nature. I come of a royal pedigree: my father was a Gammon of Bacon, my mother was a Hogshead of Claret-wine; my godfathers were these, Peter Pickled- herring and Martin Martlemas-beef; but my godmother, O, she was an ancient gentlewoman; her name was Margery March-beer. Now, Faustus, thou hast heard all my progeny; wilt thou bid me to supper?

FAUSTUS. Not I.

GLUTTONY. Then the devil choke thee!

FAUSTUS. Choke thyself, glutton!--What art thou, the sixth?

SLOTH. Heigho! I am Sloth. I was begotten on a sunny bank. Heigho! I'll not speak a word more for a king's ransom.

FAUSTUS. And what are you, Mistress Minx, the seventh and last?

LECHERY. Who, I, sir? I am one that loves an inch of raw mutton better than an ell of fried stock-fish; and the first letter of my namebegins with L.

LUCIFER. Away to hell, away!On, piper! [Exeunt the SINS.] FAUSTUS. O, how this sight doth delight my soul!

LUCIFER. Tut, Faustus, in hell is all manner of delight. FAUSTUS. O, might I see hell, and return again safe, How happy wereI then!

LUCIFER. Faustus, thou shalt; at midnight I will send for thee. Meanwhile peruse this book and view it throughly, And thou shalt turn thyself into what shape thou wilt.

FAUSTUS. Thanks, mighty Lucifer! This will I keep as chary as my life.

LUCIFER. Now, Faustus, farewell.

FAUSTUS. Farewell, great Lucifer. [Exeunt LUCIFER and BELZEBUB.]

Come, Mephistophilis. [Exeunt.] Enter ROBIN, with a book.

ROBIN. What, Dick! look to the horses there, till I come again. I have gotten one of Doctor Faustus' conjuring-books; and now we'll have such knavery as't passes.

Enter DICK.

DICK. What, Robin! you must come away and walk the horses.

ROBIN. I walk the horses! I scorn't, faith: I have other matters in hand: let the horses walk themselves, an they will.-- [Reads.] A per se, a; t, h, e, the; o per se, o; Demy orgon gorgon.-- Keep further from me, O thou illiterate and unlearned hostler!

DICK. 'Snails, what hast thou got there? a book! why, thou canst not tell ne'er a word on't.

ROBIN. That thou shalt see presently: keep out of the circle, I say, lest I send you into the ostry with a vengeance.

DICK. That's like, faith! you had best leave your foolery; for, an my master come, he'll conjure you, faith.

ROBIN. My master conjure me! I'll tell thee what; an my master come here, I'll clap as fair a pair of horns on's head as e'er thou sawest in thy life.

DICK. Thou need'st not do that, for my mistress hath done it.

ROBIN. Ay, there be of us here that have waded as deep into matters as other men, if they were disposed to talk.

DICK. A plague take you! I thought you did not sneak up and down after her for nothing. But, I prithee, tell me in good sadness, Robin, is that a conjuring-book?

同类推荐
  • 秋夜闻笛

    秋夜闻笛

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Laches

    Laches

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Annals

    The Annals

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 大唐贞元续开元释教录

    大唐贞元续开元释教录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 洞真太上紫度炎光神元变经

    洞真太上紫度炎光神元变经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 时来运转心理学

    时来运转心理学

    无论你身在何处,无论你从事什么职业,无论你在家庭中担当什么角色,无论你在人生的哪个阶段,心理学是始终对你有帮助的一门学问。本书正是站在心理学的角度,加上成功励志的元素,来引导读者如何让幸运来敲门,如何能够时来运转。本书作者力图做到将励志与心理这两个元素进行有效的结合。所以,读者朋友们,当你真正完全理解了本书的内容之后,幸运也就悄悄开始向你靠近了。
  • 七寻记Ⅰ

    七寻记Ⅰ

    17岁的高中女生尹甜菜,相貌平常,性格乐观。她生平最大的愿望就是顺利考上大学做个普通人,然而,这个普通的愿望却无法顺利实现,因为在一次好心救助乞丐行动之后。她的生活开始脱离既定轨道……古铜色的戒指牢牢地圈在了手指间。银发如丝的少年跪拜在她面前,称呼她为“主人”,请求她去收集世间最美丽的宝石。无奈之下,尹甜菜一次次穿越到古代,帮助心中郁结怨气之人解开心结。途中,有神秘黑衣少年不断出来搅局,让人头疼不已,而银发少年的身份。动机也越发可疑起来……一场浪漫曲折的少女心灵成长大戏,一部专门写给向往梦想、纯真、勇气的优雅少女的唯美独特故事,不容错过。
  • 将军大人的冷酷妻

    将军大人的冷酷妻

    管家:“将军,夫人走了。”黑着脸,咬牙切齿:“理由。”管家:“老夫人要给你纳小妾。”某人黑着脸朝他娘院子走去。某天。“启禀将军,您的家书。”一个小兵。某人一看,黑着脸怒:“那些人是白痴吗?”“进攻,以最快的时间给我灭了对面的人。”某天。“云,今天有个人请我去他家。”“男的?女的?”“男的。”某人黑着脸,对着暗卫冷冷的道:“给我查,直接灭了他。”
  • 穿越西游:唐僧也妖娆

    穿越西游:唐僧也妖娆

    别人穿越都是公主王妃,自带金手指,还有一大帮可以使唤的丫鬟奴才,可她却好死不死的穿越成了一个尼姑!尼姑也就罢了,竟然还是唐僧,没错,就是那个带着三只人不人妖不妖的家伙去西天取经的唐僧。关键她是个女的……不过还好上天眷顾,齐天大圣是只冷酷的帅猴子,连原本像猪妖的八戒二师兄也是个翩翩美男子,只是好色爱吃的毛病还是依旧……【情节虚构,请勿模仿】
  • 不朽人皇

    不朽人皇

    随着万年一次的仙渊之争面临再度开启,大陆各方势力蠢蠢欲动,只为一窥仙机。也因此,一个风云际会的大时代正在到来。书友群:590718653
  • 为她准备的好躯壳

    为她准备的好躯壳

    民国三十五年盛夏,上海市郊发生了一起卧轨自杀事件。第二天的上海小姐选美大赛,热门女选手陈海默神秘失踪。与陈海默有一面之缘的上海黄浦警官王克飞顶住名门旺族的压力,私下一探究竟。不曾想,却掀起了一个完美年轻女子背后叵测黑暗的一生……
  • 升级从主播开始

    升级从主播开始

    平行世界的王潇得到了一个人生游戏系统。人生就是一场游戏,拥有无限可能。升级,从小主播开始。(本书是平行时空,不要代入现实。)
  • 晚来春风暖

    晚来春风暖

    晏新鸣初见到霍禧妮时觉得这个从小镇来的女孩土里土气的,加上双方父母早年的约定,让他对这个看着内向的女孩嫌弃且避之不及。同时晏新鸣发现自己爱恋的女孩似乎喜欢自己的死对头。而被晏新鸣视为死对头的乌昊宁与晏新鸣从幼儿园到高中一直是同班同学,却处处与晏新鸣对着干,甚至成了他的情敌,并且乌昊宁的妹妹也总视晏新鸣为仇敌。最视晏新鸣为兄弟的祖宗豪,未来命运却早被家庭安排好了大半,在无力地挣扎着的时候发现,晏新鸣欺瞒着他一些事,只因自己的一厢情愿而被耍得团团转。本以为进入新环境可以安静度过一段日子的霍禧妮渐渐发觉,她的生活似乎更乱了,各种各样的人怀着各种各样的心思在她身...
  • 十三不靠:依靠自己去成功

    十三不靠:依靠自己去成功

    生活中有许多琐事都暗藏玄机,只要细细体会,就能品出人生真味。麻将吸引人的魅力在于:智慧+心理+技巧+运气,人生亦如此。小小牌桌上,短短时间内能让你体会到人生喜、怒、哀、乐四种感情的瞬间变换。本书由麻将谈起,又似乎与麻将没有多大的关联,由麻将想到的一些成功的哲学,由麻将想到的一些成功的智慧,希望此书能给你一些启发。
  • CRESSY

    CRESSY

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。