登陆注册
5367800000117

第117章

By return of post, Stella has answered the lawyers, declaring that, so long as she lives, and has any influence over her son, he shall not touch the offered income.Mrs.Eyrecourt, Monsieur and Madame Villeray--and even Matilda--entreated her not to send the letter.To my thinking, Stella acted with becoming spirit.

Though there is no entail, still Vange Abbey is morally the boy's birthright--it is a cruel wrong to offer him anything else.

July 11.--For the second time I have proposed to leave St.

Germain.The presence of the third person, whenever I am in her company, is becoming unendurable to me.She still uses her influence to defer my departure."Nobody sympathizes with me,"she said, "but you."

I am failing to keep my promise to myself, not to write about myself.But there is some little excuse this time.For the relief of my own conscience, I may surely place it on record that I have tried to do what is right.It is not my fault if I remain at St.

Germain, insensible to Madame Villeray's warning.

Ninth Extract.

September 13.--Terrible news from Rome of the Jesuit Mission to Arizona.

The Indians have made a night attack on the new mission-house.

The building is burned to the ground, and the missionaries have been massacred--with the exception of two priests, carried away captive.The names of the priests are not known.News of the atrocity has been delayed four months on its way to Europe, owing partly to the civil war in the United States, and partly to disturbances in Central America.

Looking at the _Times_ (which we receive regularly at St.

Germain), I found this statement confirmed in a short paragraph--but here also the names of the two prisoners failed to appear.

Our one present hope of getting any further information seems to me to depend on our English newspaper.The _Times_ stands alone as the one public journal which has the whole English nation for volunteer contributors.In their troubles at home, they appeal to the Editor.In their travels abroad, over civilized and savage regions alike, if they meet with an adventure worth mentioning they tell it to the Editor.If any one of our countrymen knows anything of this dreadful massacre, I foresee with certainty where we shall find the information in print.

Soon after my arrival here, Stella had told me of her memorable conversation with Penrose in the garden at Ten Acres Lodge.I was well acquainted with the nature of her obligation to the young priest, but I was not prepared for the outbreak of grief which escaped her when she had read the telegram from Rome.She actually went the length of saying, "I shall never enjoy another happy moment till I know whether Penrose is one of the two living priests!"The inevitable third person with us, this morning, was Monsieur Villeray.Sitting at the window with a book in his hand--sometimes reading, sometimes looking at the garden with the eye of a fond horticulturist--he discovered a strange cat among his flower beds.Forgetful of every other consideration, the old gentleman hobbled out to drive away the intruder, and left us together.

I spoke to Stella, in words which I would now give everything Ipossess to recall.A detestable jealousy took possession of me.Imeanly hinted that Penrose could claim no great merit (in the matter of Romayne's conversion) for yielding to the entreaties of a beautiful woman who had fascinated him, though he might be afraid to own it.She protested against my unworthy insinuation--but she failed to make me ashamed of myself.Is a woman ever ignorant of the influence which her beauty exercises over a man? I went on, like the miserable creature that I was, from bad to worse.

"Excuse me," I said, "if I have unintentionally made you angry.Iought to have known that I was treading on delicate ground.Your interest in Penrose may be due to a warmer motive than a sense of obligation."She turned away from me--sa dly, not angrily--intending, as it appeared, to leave the room in silence.Arrived at the door, she altered her mind, and came back.

"Even if you insult me, Bernard, I am not able to resent it," she said, very gently._I_ once wronged _you_--I have no right to complain of your now wronging me.I will try to forget it."She held out her hand.She raised her eyes--and looked at me.

It was not her fault; I alone am to blame.In another moment she was in my arms.I held her to my breast--I felt the quick beating of her heart on me--I poured out the wild confession of my sorrow, my shame, my love--I tasted again and again and again the sweetness of her lips.She put her arms round my neck and drew her head back with a long sigh."Be merciful to my weakness," she whispered."We must meet no more."She pushed me back from her, with a trembling hand, and left the room.

I have broken my resolution not to write about myself--but there is no egotism, there is a sincere sense of humiliation in me, when I record this confession of misconduct.I can make but one atonement--I must at once leave St.Germain.Now, when it is too late, I feel how hard for me this life of constant repression has been.

Thus far I had written, when the nursemaid brought me a little note, addressed in pencil.No answer was required.

The few lines were in Stella's handwriting: "You must not leave us too suddenly, or you may excite my mother's suspicions.Wait until you receive letters from England, and make them the pretext for your departure.--S."I never thought of her mother.She is right.Even if she were wrong, I must obey her.

September 14.--The letters from England have arrived.One of them presents me with the necessary excuse for my departure, ready made.My proposal for the purchase of the yacht is accepted.The sailing-master and crew have refused all offers of engagement, and are waiting at Cowes for my orders.Here is an absolute necessity for my return to England.

同类推荐
  • Fraternity

    Fraternity

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 七修续稿

    七修续稿

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 鬼谷子天髓灵文

    鬼谷子天髓灵文

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 送柳使君赴袁州

    送柳使君赴袁州

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 正骨心法要旨

    正骨心法要旨

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 土豪修仙系统

    土豪修仙系统

    什么?你比我钱多?来来来,系统给我一百亿,我要用钱砸人!!什么?修仙之路,如履薄冰?不存在的,我有修仙系统,只要花钱,加修仙属性点,分分钟得道成仙!!!什么?装逼打脸,问我为什么这么吊?呵呵,系统在手,天下我有!
  • 最美不过爱上你

    最美不过爱上你

    林乐瑶是谁?有颜、有钱,又有闲的古灵精怪美少女。简言是谁?又帅,又高,又有才的腹黑傲娇学霸男。林乐瑶天不怕地不怕,就怕简言考得比她好。在被简言的成绩一次次“碾压”之后,林乐瑶终于盼来了简言出国。谁知好景不长,才短短两年,简言就又出现在了林乐瑶的生活中。简言的再次出现,让林乐瑶的世界开始变得不一样。经历了友情的背叛,又获得了真正的朋友,在一次次突发的事件之后,林乐瑶渐渐对友情和爱情有了新的认识。简言的良苦用心让林乐瑶变成了一个真正乐观并且敢于去爱的人。
  • 五行魔武

    五行魔武

    女人是祸水,这话真对!白驰刚毕业,就让女友甩了,借酒浇愁稀里糊涂的穿越到陌生大陆!好在凭借着色相,无辜的眼神,乞丐的装扮,借宿到了美女家中!斗气和魔法一点不会的他,居然被安排成了护花保镖!真正的灾难这才铺天盖地的来了……最后竟落得逃亡的下场!奇遇连连,魔宠相伴,竟然他领悟武道真谛,漂亮的杀了个回马枪……
  • 穿越吕后难当

    穿越吕后难当

    步七掉入突然出现的黑洞,黑洞连接地府。因为进入地府步七被判定死亡,所以被随机扔进一个历史上的乱世……步七:其实我们只是历史的一部分,我们无法改变历史……
  • 参见玖灵大人

    参见玖灵大人

    “玖老太婆,别死了呗,跟我一起活下去呗。”东方寞霄问她。“活着干嘛,这里难受啊。”玖灵指着自己的心说。他是她心理的慰藉,她累的时候可以毫无顾虑的躺在他身边休息,可是他······她哭笑着说:“我就是场悲剧,如今连自己是神是魔都已经分不清楚了……”
  • FBI卧底系列1:弗兰西丝卡

    FBI卧底系列1:弗兰西丝卡

    FBI女特工弗兰西斯卡·唐纳文受不了了,身为纽约FBI高层的单亲母亲对她采取全方位盯人式关照,因此当机会来临,她毫不犹豫地调动去了拉斯维加斯工作。在维加斯,她获得了真正惊险刺激的卧底任务,见到了素未谋面的生父,遇到了命中注定的完美情人,还打破了长久以来与母亲的隔阂……这是一个节奏明快语言幽默的故事,有一些小惊险,愿为你带去一份好心情。
  • 诸天布武

    诸天布武

    这是诸天融合、万界回归的时代,而严凌则是在融合前夕穿越万界,在远古大佬的教导下,布武诸天!
  • 修改过程

    修改过程

    无可复制的一代人和他们的绝版青春,韩少功长篇新作再度“寻根”,追忆77级学子们的逝水年华,思考转型时期的家国命运与机遇得失。肖鹏的一篇网络连载小说,牵扯出东麓山脚下恢复高考入学的第一批大学学子,人称77级。他们从命运中脱颖而出,人生经历极具戏剧性和历史性;他们面对改革开放前后完全不同的社会经济环境,开创了各异的人生。肖鹏的小说记录了一代人,又修改了一代人,而人生,更像是一个不断修改的过程。
  • 霁月有归

    霁月有归

    故事简介:她能够通过一只黑鹰,在雨后霁月之夜,与异域世界的知心好友书信来往,她极度渴望自由自在的田园生活,她不明就里的来到一处美丽的山间村落,生活在木制阁楼的乡间小屋,但她却未曾意识到自己早已因所期望和经历的一切,陷入一场蓄谋已久的谋划之中,且这谋划的起源及前奏,竟是失忆前的自己。她将去到失忆前发现的异域世界,见到期盼已久的笺念之人,并在失忆前自己所促成的明争暗斗的王朝之中,慢慢的回忆起自己,助力穆氏挽救着王朝的命运,见证纠葛牵扯的儿女情长,回归本真善意的自己。轻歌简语:编织着蓝叶蜓,飘忽在墨画里,软毫笔沁润香萦,安宁处碎情呓,再荏苒了旧光厘,浇湿了伤别意,醉卧轻舟饮。我梦但自清明,来回思那檐前雨,滴落角楼不见了青波粼,我总是期许,醉心琴弦,痴等逐梦已久的你,回到旧时居,炊烟羡虹霓。