登陆注册
5367800000079

第79章

"When you speak of your married life," said Penrose, "your tone is the tone of a disappointed man.Have you any serious reason to complain of Mrs.Romayne?"(Stella rose to her feet, in her eagerness to hear what her husband's answer would be.)"Serious reason?" Romayne repeated."How can such an idea have entered your head? I only complain of irritating trifles now and then.Even the best of women is not perfect.It's hard to expect it from any of them."(The interpretation of this reply depended entirely on the tone in which it was spoken.What was the animating spirit in this case? Irony or Indulgence? Stella was ignorant of the indirect methods of irritation, by means of which Father Benwell had encouraged Romayne's doubts of his wife's motive for the reception of Winterfield.Her husband's tone, expressing this state of mind, was new to her.She sat down again, divided between hope and fear, waiting to hear more.The next words, spoken by Penrose, astounded her.The priest, the Jesuit, the wily spiritual intruder between man and wife, actually took the wife's side!)"Romayne," he proceeded quietly, "I want you to be happy.""How am I to be happy?"

"I will try and tell you.I believe your wife to be a good woman.

I believe she loves you.There is something in her face that speaks for her--even to an inexperienced person like myself.

Don't be impatient with her! Put away from you that besetting temptation to speak in irony--it is so easy to take that tone, and sometimes so cruel.I am only a looker-on, I know.Domestic happiness can never be the happiness of _my_ life.But I have observed my fellow-creatures of all degrees--and this, I tell you, is the result.The largest number of happy men are the husbands and fathers.Yes; I admit that they have terrible anxieties--but they are fortified by unfailing compensations and encouragements.Only the other day I met with a man who had suffered the loss of fortune and, worse still, the loss of health.He endured those afflictions so calmly that he surprised me.'What is the secret of your philosophy?' I asked.He answered, 'I can bear anything while I have my wife and my children.' Think of that, and judge for yourself how much happiness you may have left yet ungathered in your married life."(Those words touched Stella's higher nature, as the dew touches the thirsty ground.Surely they were nobly spoken! How would her husband receive them?)"I must think with your mind, Penrose, before I can do what you ask of me.Is there any method of transformation by which I can change natures with you?" That was all he said--and he said it despondingly.

Penrose understood, and felt for him.

"If there is anything in my nature, worthy to be set as an example to you," he replied, "you know to what blessed influence I owe self-discipline and serenity of mind.Remember what I said when I left you in London, to go back to my friendless life.Itold you that I found, in the Faith I held, the one sufficient consolation which helped me to bear my lot.And--if there came a time of sorrow in the future--I entreated you to remember what Ihad said.Have you remembered it?"

"Look at the book here on my desk--look at the other books, within easy reach, on that table--are you satisfied?""More than satisfied.Tell me--do you feel nearer to an understanding of the Faith to which I have tried to convert you?"There was a pause."Say that I do feel nearer," Romayne resumed--"say that some of my objections are removed--are you really as eager as ever to make a Catholic of me, now that I am a married man?""I am even more eager," Penrose answered."I have always believed that your one sure way to happiness lay through your conversion.

Now, when I know, from what I have seen and heard in this room, that you are not reconciled, as you should be, to your new life, I am doubly confined in my belief.As God is my witness, I speak sincerely.Hesitate no longer! Be converted, and be happy.""Have you not forgotten something, Penrose?""What have I forgotten?"

同类推荐
  • 通天逸叟高禅师语录

    通天逸叟高禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 盗侠

    盗侠

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 叶天士医案精华

    叶天士医案精华

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Stories by English Authors in Italy

    Stories by English Authors in Italy

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 东山存稿

    东山存稿

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 吹过孤岛的风

    吹过孤岛的风

    何曼爱钟定,爱的偏执。如果这场偏执只会带给她无穷的痛苦,何必还缠着不放?可若是放手了,谁又能来解救?钟定恨何曼,恨她的不择手段,自私卑鄙。他最恨的是,她对他的偏执,却不肯偏执一辈子。兜兜转转,她爱他,他伤她,真爱还是虐缘,或许连他们都分不清。
  • 中国文化博览1

    中国文化博览1

    本书可以帮助青少年朋友了解中国悠久的历史,了解中华民族自强不息、百折百挠的发展历程,了解各族人民对人类文明的卓越贡献,了解先辈们崇高的民族精神、民族气节和高尚的道德情操,了解到中华文化的博大精深。
  • 离婚女人的奋斗史

    离婚女人的奋斗史

    许月在相亲之后结婚了。结婚的时候,沈俊说:“我养你!”离婚的时候,他却说:“是我养的你!”在这段“丧偶式”婚姻里,许月放弃工作,失去自我,没了尊严,活得连个保姆都不如。以前,她以贤妻良母为荣。直到遇到柏阳,她才明白,一个女人,她首先是自己,然后才是丈夫的妻子,孩子的母亲。一个女人,只有当她活得像个人,然后,她才能成为一个好妻子,一个好母亲。柏阳说,“好的男人,只会让他的女人越来越好。”柏阳是她职场上的老师,也是她爱的人。他教会她成长,也教会她爱。从职场小菜鸟到能与企业家柏阳并肩的女人,她终于活成了曾经想要的模样。所有人包括她自己,都不相信她能做到,除了柏阳。……【他从拂晓而来,让我得以看见天光。】
  • 今昔尚无忧

    今昔尚无忧

    她带着三世的记忆在乱世降生,唯有一个念想:平安简单的过一辈子。可命运却带着她在乱世飘零中遇见了一个又一个不平凡,不简单。当岁月流逝,青梅渐黄,竹马已逝,被改变的除了她,还有曾经最亲密无间的人……究竟是情愿深锁自己的羽翼在温柔的牢笼中沉沦!
  • 棋争龙凤斗

    棋争龙凤斗

    《棋争龙凤斗》一书,是第一部以棋争斗为主线,故事情节波澜起伏的作品,本书以棋局变幻、男女主角的各种奇思异想、棋争场上、场下、场内、场外的描述,栩栩如生地将中国象棋、揭棋中所涵含的东方智慧、孕养出人的道德、品性表现的淋漓尽致,同时四大城主间的勾心斗角、尔虞我诈,相生相克更是将这棋局相斗上升到一个政治的层面来剖析社会现象种种的光怪陆离,而主人公庞浪与任真慧的爱恨情仇的成功描绘,更是“牵一发而动全身”的社会真实写照!时事如棋局局新,棋争龙凤斗,不仅仅是一部棋类运动的小说,还是一部借己喻人的小说!
  • 世界如此危机

    世界如此危机

    德国为何国富民强?北欧为什么幸福合谐,美国是如何建成“伟大社会”的,世界为何又陷入长期性危机?中国应对的方法在哪里?大危机就需要大变革。只有放弃旧思维,才能找到新出路!澄清谎言:批判了目前流行的对经济危机种种错误陈旧、似是而非、利近害远的归因,总结了与福利有关的七大谎言。分析时局:分析了德国“社会国”模式、北欧“合作主义”模式、美国“伟大社会”模式、吉登斯“第三条道路”等之优劣利弊。内容翔实,理论扎实。指出道路:中国的未来在于“新福利社会”,是继自由主义和福利主义之后的第三种模式,高连奎将之称为世界模式3.0,是一种市场化的福利社会。
  • Russia in 1919

    Russia in 1919

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Of Refinement in the Arts

    Of Refinement in the Arts

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 优秀员工的8项修炼

    优秀员工的8项修炼

    只有抱着“为自己工作”的心态,才能心平气和地将手中的事情做好,最终获得丰厚的物质报酬,赢得社会的尊重,实现自己的人生价值。这也是本书的主旨所在。本书介绍了我们应该如何看待工作以及对待工作的态度。语言通俗易懂,观点鲜明透亮,理论和案例相结合。不仅帮助你了解,更重要的是帮助你“改变”。书中汇集了大量职场精英的经验,提供了工作中应对各种问题和挫折的技巧和程序。本书有助于员工调整心态,重燃工作激情,使人生从平庸走向杰出;是成就员工职业辉煌、提升企业凝聚力、建立企业文化的完美指导手册;是一本很适合单位培训和个人发展的职场读物。