登陆注册
5392300000026

第26章 ON THE ELEVATION OF THE WESTERN COAST OF SOUTH AME

Alison, that only the eastern half of the bay was then elevated.Through the kindness of this same gentleman, I am able to give an interesting account of the changes of level, which have supervened here within historical periods: about the year 1680 a long sea-wall (or Prefil) was built, of which only a few fragments now remain; up to the year 1817, the sea often broke over it, and washed the houses on the opposite side of the road (where the prison now stands); and even in 1819, Mr.J.Martin remembers walking at the foot of this wall, and being often obliged to climb over it to escape the waves.There now stands (1834) on the seaward side of this wall, and between it and the beach, in one part a single row of houses, and in another part two rows with a street between them.This great extension of the beach in so short a time cannot be attributed simply to the accumulation of detritus; for a resident engineer measured for me the height between the lowest part of the wall visible, and the present beach-line at spring-tides, and the difference was eleven feet six inches.

The church of S.Augustin is believed to have been built in 1614, and there is a tradition that the sea formerly flowed very near it; by levelling, its foundations were found to stand nineteen feet six inches above the highest beach-line; so that we see in a period of 220 years, the elevation cannot have been as much as nineteen feet six inches.From the facts given with respect to the sea-wall, and from the testimony of the elder inhabitants, it appears certain that the change in level began to be manifest about the year 1817.The only sudden elevation of which there is any record occurred in 1822, and this seems to have been less than three feet.Since that year, I was assured by several competent observers, that part of an old wreck, which is firmly embedded near the beach, has sensibly emerged; hence here, as at Chiloe, a slow rise of the land appears to be now in progress.It seems highly probable that the rocks which are corroded in a band at the height of fourteen feet above the sea were acted on during the period, when by tradition the base of S.Augustin church, now nineteen feet six inches above the highest water-mark, was occasionally washed by the waves.

VALPARAISO TO COQUIMBO.

For the first seventy-five miles north of Valparaiso I followed the coast-road, and throughout this space I observed innumerable masses of upraised shells.About Quintero there are immense accumulations (worked for lime) of the Mesodesma donaciforme, packed in sandy earth; they abound chiefly about fifteen feet above high-water, but shells are here found, according to Mr.

Miers, to a height of 500 feet, and at a distance of three leagues from the coast ("Travels in Chile" volume 1 pages 395, 458.I received several similar accounts from the inhabitants, and was assured that there are many shells on the plain of Casa Blanca, between Valparaiso and Santiago, at the height of 800 feet.): I here noticed barnacles adhering to the rocks three or four feet above the highest tides.In the neighbourhood of Plazilla and Catapilco, at heights of between two hundred and three hundred feet, the number of comminuted shells, with some perfect ones, especially of the Mesodesma, packed in layers, was truly immense: the land at Plazilla had evidently existed as a bay, with abrupt rocky masses rising out of it, precisely like the islets in the broken bays now indenting this coast.On both sides of the rivers Ligua, Longotomo, Guachen, and Quilimari, there are plains of gravel about two hundred feet in height, in many parts absolutely covered with shells.Close to Conchalee, a gravel-plain is fronted by a lower and similar plain about sixty feet in height, and this again is separated from the beach by a wide tract of low land: the surfaces of all three plains or terraces were strewed with vast numbers of the Concholepas, Mesodesma, an existing Venus, and other still existing littoral shells.The two upper terraces closely resemble in miniature the plains of Patagonia; and like them are furrowed by dry, flat-bottomed, winding valleys.Northward of this place I turned inward; and therefore found no more shells: but the valleys of Chuapa, Illapel, and Limari, are bounded by gravel-capped plains, often including a lower terrace within.

These plains send bay-like arms between and into the surrounding hills; and they are continuously united with other extensive gravel-capped plains, separating the coast mountain-ranges from the Cordillera.

COQUIMBO.

A narrow fringe-like plain, gently inclined towards the sea, here extends for eleven miles along the coast, with arms stretching up between the coast-mountains, and likewise up the valley of Coquimbo: at its southern extremity it is directly connected with the plain of Limari, out of which hills abruptly rise like islets, and other hills project like headlands on a coast.The surface of the fringe-like plain appears level, but differs insensibly in height, and greatly in composition, in different parts.

同类推荐
  • The Woman-Haters

    The Woman-Haters

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 琴议篇

    琴议篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 阿唎多罗陀罗尼阿噜力经

    阿唎多罗陀罗尼阿噜力经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Cost

    The Cost

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 文殊支利普超三昧经

    文殊支利普超三昧经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 娇妻请签收

    娇妻请签收

    “小三入宅,糟糠之妻露宿街头”、“正妻为挽回丈夫,街头给小三下跪”、“婆婆为抱孙子,请情妇入家门,赶走正牌媳妇儿”……这一个个的,都是些什么狗血标题?一张清秀的小脸就和麻团一样乱拧在一起,云清梨鼻子上架着副黑框眼镜,却挡不住她一天一夜没睡觉的黑眼圈。“清梨,排版怎么样了?马上就要送印刷厂了!”隔壁的王大姐一个饿狼扑食,泰山压顶一般压在了云清梨那瘦瘦小小的身板上,……
  • 那些年里

    那些年里

    命运究竟是谁决定的呢?胡子说,命运就是命运决定的,这有什么好辩论的。谁是什么命就是什么命,争也没用,不争也没用,早就潜伏在那里,改变不了的!胡子相当于说了一通废话。江燕燕忍不住掩嘴窃笑,李二却扑哧笑出声来,并随即侧过脸去,望着窗外,好像是跟窗外某个人在笑。笑了一会儿,他说:想当初,不是有人说过“我要扼住命运的咽喉”?胡子脸色慢慢白了。那是贝多芬说的话,当年这话还是胡子从李二的笔记本里抄到自己装订的那本天天带在身上的“名言名录”上的。那时候,是年轻幼稚,是青春浪漫,不懂人生,不懂社会……胡子反击道,有些面红耳赤。
  • 锦绣农女田园香

    锦绣农女田园香

    中医世家传人楚灵月在参加美食大赛的途中不幸被雷劈死,一朝穿越从棺材中重生,面对着一群围着棺材盯着自己的破衣烂衫的陌生人,她眼睛一闭又晕了过去。一朝穿越为农女,自力更生勤致富。开餐馆,买荒地,种田酿酒做美食;开医馆,建花圃,治病救人顺带减肥做美容;拓展家族事业,建立商业帝国,不断扩大事业版图…日子好了,名利双收之际,各路亲戚隔三差五的都冒了出来,楚灵月感叹果然是锦上添花易,雪中送炭难,从小村姑变为足以掌控皇朝经济命脉的小地主婆…楚灵月觉得守着银子过日子人生也算圆满了,可是为什么每日门庭若市,前来求亲的人络绎不绝,各个死磕着赶都赶不走?楚灵月仰天长叹:嫁人也是个技术活啊…好不容易选中了自己要嫁的人,却慢慢发现,原来自己身世成谜…家长里短是非多,种田经商过日子…本文一对一,男女主身心干净,穿越+重生。推荐:锦绣田园妻链接:http://www。xxsy。net/info/530160。html精彩小片段:女:“凡是前来求亲者,必须要满足”三有三无“的条件。”众男:“哪三有?”女:“有财有貌有文化,必须是个高富帅。”众男呆立不知何意。某男清贵如玉,笑颜浅浅:“我身高六尺,财产无数,学富五车,美如谪仙。”某女望天:“来个雷将他也劈了吧,哪有这样的自大狂?”众男:“三无又是哪三无?”众人心道难不成无财无貌无文化也成?女:“无妻无妾无小三,必须是个忠犬男。”众男石化,暗道大逆不道,某男却一脸淡然:“此生只此一妻,绝无二心。”穿越,只为前世血之约,重生,只为今生共白头……
  • 攻关秘籍:毒舌影后的自我修成

    攻关秘籍:毒舌影后的自我修成

    手握秘籍,大杀四方。在外界眼中,她是潜规则上位,后台足够硬的无耻女星。上来就抢女主、抢镜头、呛记者、手撕影后、怒怼白莲花,她都不带怕的。谁让她是游戏中的王者,步步为营,拐诱影帝,星光下自封为王。面对从层次不穷的黑粉黑料,还能厚着脸皮对着镜头笑道:谢谢,各位免费帮我宣传,本月曝光率已经顺利完成。王者之路,荆棘遍布,手握秘籍,心似铁硬。却因为某人的一句话,潸然泪下:人生如戏,片酬不高,是我全部的身家,聘用你成为我这场戏,我余下一生的唯一女主。
  • 老婆大人不要逃

    老婆大人不要逃

    我要一个人的命!赌注是我的命!赌命骰子,她输给了他,成为她命运的操纵者。一个脸上带着明显疤痕的女人,母亲离世时说:不嫌弃你的丑的男人,就嫁给他,贪图美貌的男人,都是负心汉!他身边女人无数,又怎么会看上这样一个丑陋的女人?我这么丑你为什么爱上我?我要的不是你的外表,我爱的是你这个人。等等,你的疤痕…
  • 凹凸世界永不背叛

    凹凸世界永不背叛

    新手上路,ooc警告 主雷卡,副双金,艾埃。本书主角是个靠穿越知晓剧情(前期并没有什么用)和运气才抱上大腿(看主cp就知道是谁的大腿了)的渣渣,虽然原力技能还算可以。茶时:作为一个兽控,穿越成兽什么的……虽然对不起父母,但撸自己的尾巴应该不会秃吧?
  • 搞妖玄青

    搞妖玄青

    你了解妖怪吗?你有想过你身边的花花草草,杯子里的水和电灯的光这些或许都是妖怪呢?玄青只不过一个普通高中生,好吧主角都是有光环的,玄青的搞妖...哦不对,是交朋友之旅即将发车,车门已经锁死休想下车。玄青:不~放我下去~(去死吧你..)周更,误入.....
  • 达尔文传(语文新课标课外读物)

    达尔文传(语文新课标课外读物)

    由于许多世界文学名著卷帙浩繁,而广大中、小学生时间又有限,我们便在参考和借鉴以前译本许多优点和长处的基础上,在忠实原著的基础上进行了高度浓缩,保持了原著的梗概和精华,使之便于我们全面而轻松地阅读。这套课外读物还收编了大家喜闻乐见的广博知识,把阅读名著与掌握知识结合起来,扩大阅读的深度和范围,这正是设计本套读物的最大特色。因此,本套课外读物有着极强的广泛性、知识性、阅读性、趣味性和基础性,是广大中小学生阅读和收藏的最佳版本。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 宝石转经筒

    宝石转经筒

    灰白色的毡包外,僵立着一个状如蒙古包似的钢丝牢笼。笼子里的小白狐突然蹦了起来。它后肢着地,两只前爪死死地抓着冰冷的钢丝网,胸口在剧烈地起伏,似乎被胸膛里的心火灼烧得痛苦不堪。它那宝石般的、黄红相间的眼睛,疾速地扫视着被寒风捆绑的四周,目光中迸溅着惊喜和惊慌,如电光石火,恨不能将四周剪成碎片,立刻显露出隐藏的妈妈。虽然是在深夜,可四周围并不黑暗,那几乎触手可及的星空中,银灰色的寒光闪烁着、流溢着、穿梭着,将牢笼的周边辉映得如同月夜里的雪地——寂静的清晰中,缭绕着淡蓝色的、薄薄的朦胧。