登陆注册
5414300000198

第198章

She went away.He remained waiting in the entry.Madame Hohlakov herself was already in her bedroom, though not yet asleep.She had felt upset ever since Mitya's visit, and had a presentiment that she would not get through the night without the sick headache which always, with her, followed such excitement.She was surprised on hearing the announcement from the maid.She irritably declined to see him, however, though the unexpected visit at such an hour, of an "official living in the town," who was a total stranger, roused her feminine curiosity intensely.But this time Pyotr Ilyitch was as obstinate as a mule.He begged the maid most earnestly to take another message in these very words:

"That he had come on business of the greatest importance, and that Madame Hohlakov might have cause to regret it later, if she refused to see him now.""I plunged headlong," he described it afterwards.

The maid, gazing at him in amazement, went to take his message again.Madame Hohlakov was impressed.She thought a little, asked what he looked like, and learned that he was very well dressed, young, and so polite." We may note, parenthetically, that Pyotr Ilyitch was a rather good-looking young man, and well aware of the fact.Madame Hohlakov made up her mind to see him.She was in her dressing-gown and slippers, but she flung a black shawl over her shoulders."The official" was asked to walk into the drawing-room, the very room in which Mitya had been received shortly before.The lady came to meet her visitor, with a sternly inquiring countenance, and, without asking him to sit down, began at once with the question:

"What do you want?"

"I have ventured to disturb you, madam, on a matter concerning our common acquaintance, Dmitri Fyodorovitch Karamazov," Perhotin began.

But he had hardly uttered the name, when the lady's face showed signs of acute irritation.She almost shrieked, and interrupted him in a fury:

"How much longer am I to be worried by that awful man?" she cried hysterically."How dare you, sir, how could you venture to disturb a lady who is a stranger to you, in her own house at such an hour!...And to force yourself upon her to talk of a man who came here, to this very drawing-room, only three hours ago, to murder me, and went stamping out of the room, as no one would go out of a decent house.Let me tell you, sir, that I shall lodge a complaint against you, that I will not let it pass.Kindly leave me at once...Iam a mother....I...I-"

"Murder! then he tried to murder you, too?""Why, has he killed somebody else?" Madame Hohlakov asked impulsively.

"If you would kindly listen, madam, for half a moment, I'll explain it all in a couple of words," answered Perhotin, firmly."At five o'clock this afternoon Dmitri Fyodorovitch borrowed ten roubles from me, and I know for a fact he had no money.Yet at nine o'clock, he came to see me with a bundle of hundred-rouble notes in his hand, about two or three thousand roubles.His hands and face were all covered with blood, and he looked like a madman.When I asked him where he had got so much money, he answered that he had just received it from you, that you had given him a sum of three thousand to go to the gold mines..."Madame Hohlakov's face assumed an expression of intense and painful excitement.

"Good God! He must have killed his old father!" she cried, clasping her hands."I have never given him money, never! Oh, run, run!...Don't say another word Save the old man...run to his father...run!""Excuse me, madam, then you did not give him money? You remember for a fact that you did not give him any money?""No, I didn't, I didn't! I refused to give it him, for he could not appreciate it.He ran out in a fury, stamping.He rushed at me, but I slipped away....And let me tell you, as I wish to hide nothing from you now, that he positively spat at me.Can you fancy that! But why are we standing? Ah, sit down.""Excuse me, I..."

"Or better run, run, you must run and save the poor old man from an awful death!""But if he has killed him already?"

"Ah, good heavens, yes! Then what are we to do now? What do you think we must do now?"Meantime she had made Pyotr Ilyitch sit down and sat down herself, facing him briefly, but fairly clearly, Pyotr Ilyitch told her the history of the affair, that part of it at least which he had himself witnessed.He described, too, his visit to Fenya, and told her about the pestle.All these details produced an overwhelming effect on the distracted lady, who kept uttering shrieks, and covering her face with her hands...

"Would you believe it, I foresaw all this! I have that special faculty, whatever I imagine comes to pass.And how often I've looked at that awful man and always thought, that man will end by murdering me.And now it's happened...that is, if he hasn't murdered me, but only his own father, it's only because the finger of God preserved me, and what's more, he was ashamed to murder me because, in this very place, I put the holy ikon from the relics of the holy martyr, Saint Varvara, on his neck....And to think how near I was to death at that minute I went close up to him and he stretched out his neck to me!...Do you know, Pyotr Ilyitch (I think you said your name was Pyotr Ilyitch), I don't believe in miracles, but that ikon and this unmistakable miracle with me now- that shakes me, and I'm ready to believe in anything you like.Have you heard about Father Zossima?...But I don't know what I'm saying...and only fancy, with the ikon on his neck he spat at me....He only spat, it's true, he didn't murder me and...he dashed away! But what shall we do, what must we do now? What do you think?"Pyotr Ilyitch got up, and announced that he was going straight to the police captain, to tell him all about it, and leave him to do what he thought fit.

同类推荐
  • 明伦汇编人事典吉凶部

    明伦汇编人事典吉凶部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 三异笔谈

    三异笔谈

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • King Henry VI Part 3

    King Henry VI Part 3

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 大乘起信论义记

    大乘起信论义记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 九命奇冤

    九命奇冤

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 我的鬼门老婆

    我的鬼门老婆

    我叫柳丁,出生于一个小山村,父母双亡,是村东宅心仁厚的猫婆子将我抚养长大,还给我娶了一个老婆,她叫刘霞,等到成亲的时候,我才发现她不是人……
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 快穿之守候的爱

    快穿之守候的爱

    穆寒,你像是一个天使为我带来了光,这次你食言了,接下来该我兑现诺言了
  • 狂人足记

    狂人足记

    无论你是否喜爱足球,无论你是否接触过足球,这会是一个让你喜欢的故事。————曼联青训出身,年轻的红魔队长,让他成为无数华夏球迷眼中的救世主。二分之一华裔,入选英格兰国少,却又引起无数东方球迷的争议。面对不公,他公然挑战一切权势。面对失败,他用新的胜利去抚平。他是梦剧场走出的孩子,他是东方红色王朝的缔造者。他是梅罗后新的领军者,他将要开启一个超凡的时代。本书书友群:550346966(探讨小说剧情或者足球都可以哦,作者君希望结交更多可爱的朋友(???-)_
  • 我的西游很逆天

    我的西游很逆天

    一万年后的今天,三藏将重新踏上颠覆神权的「西行」之路!要让世人知道,这世上根本就不存在什么神仙佛陀,那不过是一群自命清高的匪徒,强加给世人的理念,好让世人都敬他,畏他!
  • 封尘绝浪

    封尘绝浪

    踏马观山月,醉卧美人膝,胸怀天地宽,剑破百兽惊,随我逍遥游,万古复长青!
  • 快穿之霸气女主来袭

    快穿之霸气女主来袭

    因为不知来出的强大灵魂,占据了三千世界管理局的宝座。“大人,你是哪位?”管理局的负责人说道。“我……忘了叫我忘忧吧!”女子面无表情地说道。说完,便消失在众人的眼中。“忘忧,忘忧……悠菀。”负责人冥想了一会儿,然后恐惧的望向女子消失的远方。
  • 情深不负深情

    情深不负深情

    重生前,原伊以为心尖上的男人是一个没有感情的生物。重生后,原伊狐疑的看着步步紧逼的男人只为将她宠的不可一世。郁烨靠在门边,好看的凤眸挑了挑,"伊伊,我们谈恋爱吧。"郁烨抬起手揉了揉女孩的秀发,"伊伊,我们约会吧。"郁烨坐在床边,颠倒众生的俊脸勾起一抹不怀好意的笑,"老婆,我们生个小猴子吧。"
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 我在异界建高铁

    我在异界建高铁

    杨杰被召唤到世界上,被女王陛下要求把高铁的技术带到圣亚帝国上。好吧,面对这种不可能的事情,杨杰为了活命,还是得尝试一下。不过在建设高铁之前,杨杰得先成为蒸汽动力之父,电力开创者、数字电路奠基人,基础建设专家……虽然感觉挺有难度的,但终有一天,异世界的人民会乘上高速动车,以350km/h的时速,穿梭在广袤的大地上!