登陆注册
5414300000276

第276章

So that's where the envelope lay, in the corner behind the ikons.It would have been absurd to keep it under the mattress; the box, anyway, could be locked.But all believe it was under the mattress.A stupid thing to believe.So if Dmitri Fyodorovitch had committed the murder, finding nothing, he would either have run away in a hurry, afraid of every sound, as always happens with murderers, or he would have been arrested.So I could always have clambered up to the ikons and have taken away the money next moming or even that night, and it would have all been put down to Dmitri Fyodorovitch.I could reckon upon that.""But what if he did not kill him, but only knocked him down?""If he did not kill him, of course, I would not have ventured to take the money, and nothing would have happened.But I calculated that he would beat him senseless, and I should have time to take it then, and then I'd make out to Fyodor Pavlovitch that it was no one but Dmitri Fyodorovitch who had taken the money after beating him.""Stop...I am getting mixed.Then it was Dmitri after all who killed him; you only took the money?""No, he didn't kill him.Well, I might as well have told you now that he was the murderer....But I don't want to lie to you now because...because if you really haven't understood till now, as I see for myself, and are not pretending, so as to throw your guilt on me to my very face, you are still responsible for it all, since you knew of the murder and charged me to do it, and went away knowing all about it.And so I want to prove to your face this evening that you are the only real murderer in the whole affair, and I am not the real murderer, though I did kill him.You are the rightful murderer.""Why, why, am I a murderer? Oh, God!" Ivan cried, unable to restrain himself at last, and forgetting that he had put off discussing himself till the end of the conversation."You still mean that Tchermashnya? Stay, tell me, why did you want my consent, if you really took Tchermashnya for consent? How will you explain that now?""Assured of your consent, I should have known that you wouldn't have made an outcry over those three thousand being lost, even if I'd been suspected, instead of Dmitri Fyodorovitch, or as his accomplice; on the contrary, you would have protected me from others....And when you got your inheritance you would have rewarded me when you were able, all the rest of your life.For you'd have received your inheritance through me, seeing that if he had married Agrafena Alexandrovna, you wouldn't have had a farthing.""Ah! Then you intended to worry me all my life afterwards,"snarled Ivan."And what if I hadn't gone away then, but had informed against you?""What could you have informed? That I persuaded you to go to Tcherinashnya? That's all nonsense.Besides, after our conversation you would either have gone away or have stayed.If you had stayed, nothing would have happened.I should have known that you didn't want it done, and should have attempted nothing.As you went away, it meant you assured me that you wouldn't dare to inform against me at the trial, and that you'd overlook my having the three thousand.

And, indeed, you couldn't have prosecuted me afterwards, because then I should have told it all in the court; that is, not that I had stolen the money or killed him- I shouldn't have said that- but that you'd put me up to the theft and the murder, though I didn't consent to it.That's why I needed your consent, so that you couldn't have cornered me afterwards, for what proof could you have had? I could always have cornered you, revealing your eagerness for your father's death, and I tell you the public would have believed it all, and you would have been ashamed for the rest of your life.""Was I then so eager, was I?" Ivan snarled again.

"To be sure you were, and by your consent you silently sanctioned my doing it." Smerdyakov looked resolutely at Ivan.He was very weak and spoke slowly and wearily, but some hidden inner force urged him on.He evidently had some design.Ivan felt that.

"Go on," he said."Tell me what happened that night.""What more is there to tell! I lay there and I thought I heard the master shout.And before that Grigory Vassilyevitch had suddenly got up and came out, and he suddenly gave a scream, and then all was silence and darkness.I lay there waiting, my heart beating; Icouldn't bear it.I got up at last, went out.I saw the window open on the left into the garden, and I stepped to the left to listen whether he was sitting there alive, and I heard the master moving about, sighing, so I knew he was alive.'Ech!' I thought.I went to the window and shouted to the master, 'It's I.' And he shouted to me, 'He's been, he's been; he's run away.' He meant Dmitri Fyodorovitch had been.'He's killed Grigory! "Where?' I whispered.

'There, in the corner,' he pointed.He was whispering, too.'Wait a bit," I said.I went to the corner of the garden to look, and there I came upon Grigory Vassilyevitch lying by the wall, covered with blood, senseless.So it's true that Dmitri Fyodorovitch has been here, was the thought that came into my head, and I determined on the spot to make an end of it, as Grigory Vassilyevitch, even if he were alive, would see nothing of it, as he lay there senseless.The only risk was that Marfa Ignatyevna might wake up.I felt that at the moment, but the longing to get it done came over me, till I could scarcely breathe.I went back to the window to the master and said, 'She's here, she's come; Agrafena Alexandrovna has come, wants to be let in.'

同类推荐
热门推荐
  • 我真的真的喜欢你

    我真的真的喜欢你

    这或许是一个关于喜欢的故事。他们之间是欺骗?还是你情我愿的交易?
  • X的悲剧

    X的悲剧

    证券商哈利·朗斯特里特在电车上被一种奇怪的凶器毒杀,警方进行了地毯式搜索却仍然毫无头绪。无奈之下,萨姆巡官和布鲁诺检察官慕名前往哈姆雷特山庄向年过六十的前著名莎士比亚戏剧演员哲瑞·雷恩寻求帮助。听完案情陈述后,雷恩居然声称自己知道凶手是谁,却拒绝在没得到确凿证据前指认凶手的身份!不料没过多久,一位神秘人来信宣称握有案件的重要线索……
  • 快穿日记:反派,继续作!

    快穿日记:反派,继续作!

    问卷大调查。南瓜:宿主,小哥哥和小姐姐,你选择那个。古隐迢:小朋友才做选择,我都要。古隐迢身后,一位男子,直接抱住古隐迢,把古隐迢带离调查现场。南瓜听着远处飘来的声音,抱住了自己这一只孤零零的单身狗。“哦,你都要,怎么贪心,是我太弱了啊。”
  • 花开彼岸别经年

    花开彼岸别经年

    青春期的八年暗恋,换来一句残忍的拒绝。工作后化身集团总裁,楚明轩与苏冉再次相遇,他却记不起他们的曾经。恢复记忆之后,他会爱上完全蜕变的她吗......
  • 月亮下的空心树

    月亮下的空心树

    走在月光皎洁的夜里,听着枝头猫头鹰的叫声,看着眼前这棵遮天蔽日的大树,想着白天见到的这棵树却是枝枯叶黄、虫蛀洞深,一下子就陷入了沉思:我们可见的世界、单个的人生,从不动角度和时间段去审视、旁观,其景象不也如此迥异吗?
  • 成实论

    成实论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 我是无敌大宗师

    我是无敌大宗师

    楚国一部武经出世,各方势力暗流涌动,一场颠覆皇朝的阴谋。一切从这里开始,,,
  • 成年人的童话

    成年人的童话

    书中以报告文学的形式,收录了陈祖芬大量的作品,这些作品内容丰富,涉及面广,文笔生动亲和,具有较强的可读性。书中除收录了文字作品外,还配有大量生动风趣插图,画面简洁,寓意深刻。 本书内容丰富,图文并茂,融理论性、知识性及可读性为一体,它不仅适合小朋友的阅读,同时对成年人来说也颇值得一读。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 密爱甜妻,腹黑陆总戏太多

    密爱甜妻,腹黑陆总戏太多

    一场威胁和交换来的婚事,让全市最尊贵的男人和一个杀人犯绑到了一起。媒体痛心疾首:“陆总怎么会看上那样的女人?”“那个辛家二小姐可真是个狐狸精!”从民政局出来,辛月友好的做出握手姿势:“陆总,虽然是假结婚,但还是希望我们相处愉快。”陆南夜头也不抬:“证都领了,还分什么真假!”