登陆注册
5430100000064

第64章 STORY OF THE FAIR CUBAN(9)

To move by the path of the tornado was a thing impossible to man, so wildly were the wrecks of the tall forest piled together by that fugitive convulsion. I crossed it indeed; with such labour and patience, with so many dangerous slips and falls, as left me, at the further side, bankrupt alike of strength and courage. There I sat down awhile to recruit my forces; and as I ate (how should I bless the kindliness of Heaven!) my eye, flitting to and fro in the colonnade of the great trees, alighted on a trunk that had been blazed. Yes, by the directing hand of Providence, I had been conducted to the very track I was to follow. With what a light heart I now set forth, and walking with how glad a step, traversed the uplands of the isle!

It was hard upon the hour of noon, when I came, all tattered and wayworn, to the summit of a steep descent, and looked below me on the sea. About all the coast, the surf, roused by the tornado of the night, beat with a particular fury and made a fringe of snow. Close at my feet, I saw a haven, set in precipitous and palm-crowned bluffs of rock. Just outside, a ship was heaving on the surge, so trimly sparred, so glossily painted, so elegant and point-device in every feature, that my heart was seized with admiration. The English colours blew from her masthead; and from my high station, I caught glimpses of her snowy planking, as she rolled on the uneven deep, and saw the sun glitter on the brass of her deck furniture. There, then, was my ship of refuge; and of all my difficulties only one remained: to get on board of her.

Half an hour later, I issued at last out of the woods on the margin of a cove, into whose jaws the tossing and blue billows entered, and along whose shores they broke with a surprising loudness. A wooded promontory hid the yacht; and I had walked some distance round the beach, in what appeared to be a virgin solitude, when my eye fell on a boat, drawn into a natural harbour, where it rocked in safety, but deserted. I looked about for those who should have manned her; and presently, in the immediate entrance of the wood, spied the red embers of a fire, and, stretched around in various attitudes, a party of slumbering mariners. To these I drew near: most were black, a few white; but all were dressed with the conspicuous decency of yachtsmen; and one, from his peaked cap and glittering buttons, I rightly divined to be an officer. Him, then, I touched upon the shoulder.

He started up; the sharpness of his movement woke the rest; and they all stared upon me in surprise.

'What do you want?' inquired the officer.

'To go on board the yacht,' I answered.

I thought they all seemed disconcerted at this; and the officer, with something of sharpness, asked me who I was.

Now I had determined to conceal my name until I met Sir George; and the first name that rose to my lips was that of the Senora Mendizabal. At the word, there went a shock about the little party of seamen; the negroes stared at me with indescribable eagerness, the whites themselves with something of a scared surprise; and instantly the spirit of mischief prompted me to add, 'And if the name is new to your ears, call me Metamnbogu.'

I had never seen an effect so wonderful. The negroes threw their hands into the air, with the same gesture I remarked the night before about the Hoodoo camp-fire; first one, and then another, ran forward and kneeled down and kissed the skirts of my torn dress; and when the white officer broke out swearing and calling to know if they were mad, the coloured seamen took him by the shoulders, dragged him on one side till they were out of hearing, and surrounded him with open mouths and extravagant pantomime. The officer seemed to struggle hard; he laughed aloud, and I saw him make gestures of dissent and protest; but in the end, whether overcome by reason or simply weary of resistance, he gave in - approached me civilly enough, but with something of a sneering manner underneath - and touching his cap, 'My lady,' said he, 'if that is what you are, the boat is ready.'

My reception on board the NEMOROSA (for so the yacht was named) partook of the same mingled nature. We were scarcely within hail of that great and elegant fabric, where she lay rolling gunwale under and churning the blue sea to snow, before the bulwarks were lined with the heads of a great crowd of seamen, black, white, and yellow; and these and the few who manned the boat began exchanging shouts in some LINGUA FRANCA incomprehensible to me. All eyes were directed on the passenger; and once more I saw the negroes toss up their hands to heaven, but now as if with passionate wonder and delight.

At the head of the gangway, I was received by another officer, a gentlemanly man with blond and bushy whiskers; and to him I addressed my demand to see Sir George.

'But this is not - ' he cried, and paused.

'I know it,' returned the other officer, who had brought me from the shore. 'But what the devil can we do? Look at all the niggers!'

I followed his direction; and as my eye lighted upon each, the poor ignorant Africans ducked, and bowed, and threw their hands into the air, as though in the presence of a creature half divine. Apparently the officer with the whiskers had instantly come round to the opinion of his subaltern; for he now addressed me with every signal of respect.

'Sir George is at the island, my lady,' said he: 'for which, with your ladyship's permission, I shall immediately make all sail. The cabins are prepared. Steward, take Lady Greville below.'

同类推荐
  • 词旨

    词旨

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 大集大虚空藏菩萨所问经

    大集大虚空藏菩萨所问经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太上洞神五星赞

    太上洞神五星赞

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 近思录集注

    近思录集注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 文章

    文章

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 荣耀之大陆历史

    荣耀之大陆历史

    王者荣耀中,各位英雄的故事背景和各位英雄之间的各种联系。最后还会来场腾讯的内斗。慢慢期待吧。本书承接《王者的过去和未来》
  • 巅峰人生从保安开始

    巅峰人生从保安开始

    俗话说天有不测风云,人有旦夕祸福。做了二十多年的失败者,从没想过有一天还会有出头之日。但,世界就是这样,不知道从哪会掉下个馅饼,砸在头上还挺疼。作为一名普通的保安,我,从没想过,我的命运居然能在一次被出轨中发生了质的转变。
  • 阿里郎

    阿里郎

    四十年前,李廷赫和我是太原三中高中部的同学。他读高二,比我矮一年。因为文化革命,响应毛主席的号召?熏学生们停课“造反”,我们混得很熟,成了好朋友。朋友情谊好到什么程度?李廷赫在许多场合讲,他一辈子吃过的最好的面,是张石山的刀切面;火炉子不旺,张石山“薪椽为炊”,能把筷子扔进炉膛。我对李廷赫的家世渐渐有了相对深入的了解。开始,我知道了他是一个朝鲜族。同学之间开玩笑,叫他小朝鲜;有时候,也免不了说他是一根“高丽棒子”。直到现在,李廷赫酒后张狂,起而豪歌劲舞,我会调侃“这家伙的棒子气又来了”!
  • 超级宇宙王

    超级宇宙王

    宇宙浩瀚,星球无数,地球在宇宙中连弱者都谈不上,然而在面对这样随时可以吃掉的弱者星球却有神秘的天神守护……传说中天庭神仙人物,以及西方佛教,统统下凡传授后人秘术,抵御想要吞掉地球的入侵者……广阔无垠的宇宙中,谁会是宇宙最终的天道王者,又有谁会被淹没在宇宙的历史长河?又有哪个星球上的种族能够登陆宇宙的始祖地……
  • 向李渔学快乐生活

    向李渔学快乐生活

    此书侧重诠释李渔《闲情偶寄》的“颐养部”,用当代人的观念对其进行重新解读,以古今中外的事例来谈健身养生及风月韵事,重在说实话说趣话,契合当今重生活重时尚重休闲之风气,可谓大俗大雅好玩可读。书的最后附了一篇写李渔跟两位红颜知己的文字《当李渔爱上乔姬和王姬》,算是从另一角度阐述了行乐和止忧的关系,李渔本人就在实践他的理论,或者说他在体验着他的生命历程,只是这种体验,并不全是美好的一面。
  • 天风飞雪

    天风飞雪

    这小子很懒,什么也没留下。(试写第一本,前面很平,望喷)
  • 大学·中庸

    大学·中庸

    《大学》原为《礼记》第四十二篇。宋朝程颢、程颐兄弟把它从《礼记》中抽出,编次章句。朱熹将《大学》《中庸》《论语》《孟子》合编注释,称为《四书》,从此《大学》成为儒家经典。至于《大学》的作者,程颢、程颐认为是“孔氏之遗言也”。朱熹把《大学》重新编排整理,分为“经”一章,“传”十章。认为,“经一章盖孔子之言,而曾子述之;其传十章,则曾子之意而门人记之也。”就是说,“经”是孔子的话,曾子记录下来;“传”是曾子解释“经”的话,由曾子的学生记录下来。《中庸》原是《小戴礼记》中的一篇,为孔子后人子思所作,后经秦代学者修改整理。宋、元以后,《中庸》成为学校官定的教科书和科举考试的必读书,对古代教育产生了极大的影响。中庸就是即不善也不恶的人的本性。从人性来讲,就是人性的本原,人的根本智慧本性。实质上用现代文字表述就是“临界点”,这就是难以把握的“中庸之道”。
  • 中华圣贤经

    中华圣贤经

    本书收录了多本古代哲书中的经典语句,从中采撷精华,内容涉及人生理想、品德修养、探索求知、成功励志、为人处世、修身养性等各个方面。在释义部分,每一句名言后都标有作者或出处。同时,我们还对疑难文字作出了明确的注释,并将古文翻译成了白话文,以方便读者阅读。本书虽然内容博大,但力求句句经典,有的寓意深刻,饱含人生哲理,读之启人心智;有的慷慨陈词,忧国忧民,读之令人振奋;有的循循善诱,借物言志,读之令人思悟;有的抒发豪情,正气凛然,读之令人奋进;有的论述精辟,句句中的,读之使人益智;有的文字优美,意境雅致,读之如沐春风。本书所汇选的内容句式整齐,易懂而不失古韵。虽然言不甚深,但是字字珠玑,定能够让读者在含英咀华之际,感受到提炼此句之人的心意,从而引起一番幽思。
  • 我家有只猫大王

    我家有只猫大王

    张进:“这是一个自以为翻身做主的蠢猫,一路领着我寻宝修仙,最后被我一棍子干翻的故事!”猫大王:“这是本王带着一个人类手下,干翻三界的传说故事!”“是不是那个混蛋又说本王的坏话了?喵!”猫大王伸出爪尖,一脸危险的笑容。。。。
  • 无敌双宝:傲娇妈咪超给力

    无敌双宝:傲娇妈咪超给力

    惨遭父亲和继妹陷害,她被送给一个又老又丑的男人,没想到却生出了一对人见人爱,高颜值高智商高情商的“三高”龙凤胎!她生怕孩子被老男人抢走,改名换姓东躲西藏,一对萌宝却给她带回来一个身份矜贵的男人。看着眼前那个和儿子长得一毛一样的男人,叶心白错愕得还未开口,男人一把揽住她的腰......