登陆注册
5432100000039

第39章 THE CEMETERY(2)

Beyond the site of the burnt-out building there stretched a series of mean, close-packed huts which, crammed exclusively with needy folk, stood staring, with their dim, humble eyes of windows, at the crumbling bricks of the cemetery wall, and the dense mass of trees which that wall enclosed. Here, in one such hut, had I myself a lodging in a diminutive attic, which not only smelt of lamp-oil, but stood in a position to have wafted to it the least gasp or ejaculation on the part of my landlord, Iraklei Virubov, a clerk in the local treasury. In short, I could never glance out of the window at the cemetery on the other side of the strip of dead, burnt, polluted earth without reflecting that, by comparison, that cemetery was a place of sheer beauty, a place of ceaseless attraction.

And ever, that day, as though he had been following me, could there be sighted among the tombs the dark figure of the old man who had so abruptly awakened me from slumber; and since his straw hat reflected the sunlight as brilliantly as the disk of a sunflower as it meandered hither and thither, I, in my turn, found myself following him, though thinking, all the while, of Iraklei Virubov. Only a week was it since Iraklei's wife, a thin, shrewish, long-nosed woman with green and catlike eyes, had set forth on a pilgrimage to Kiev, and Iraklei had hastened to import into the hut a stout, squint-eyed damsel whom he had introduced to me as his " niece by marriage."

"She was baptised Evdokia," he had said on the occasion referred to. "Usually, however, I call her Dikanka. Pray be friendly with her, but remember, also, that she is not a person with whom to take liberties."

Large, round-shouldered, and clean-shaven like a chef, Virubov was for ever hitching up breeches which had slipped from a stomach ruined with surfeits of watermelon. And always were his fat lips parted as though athirst, and perpetually had he in his colourless eyes an expression of insatiable hunger.

One evening I overheard a dialogue to the following effect.

"Dikanka, pray come and scratch my back. Yes, between the shoulder-blades. O-o-oh, that is it. My word, how strong you are!"

Whereat Dikanka had laughed shrilly. And only when I had moved my chair, and thrown down my book, had the laughter and unctuous whispering died away, and given place to a whisper of:

"Holy Father Nicholas, pray for us unto God! Is the supper kvas ready, Dikanka?"

And softly the pair had departed to the kitchen--there to grunt and squeal once more like a couple of pigs....

The old man with the grey moustache stepped over the turf with the elastic stride of youth, until at length he halted before a large monument in drab granite, and stood reading the inscription thereon. Featured not altogether in accordance with the Russian type, he had on a dark-blue jacket, a turned-down collar, and a black stock finished off with a large bow--the latter contrasting agreeably with the thick, silvery, as it were molten, chin-tuft. Also, from the centre of a fierce moustache there projected a long and gristly nose, while over the grey skin of his cheeks there ran a network of small red veins. In the act of raising his hand to his hat (presumably for the purpose of saluting the dead), he, after conning the dark letters of the inscription on the tomb, turned a sidelong eye upon myself; and since I found the fact embarrassing, I frowned, and passed onward, full, still, of thoughts of the street where I was residing and where I desired to fathom the mean existence eked out by Virubov and his "niece."

As usual, the tombs were also being patrolled by Pimesha, otherwise Pimen Krozootov, a bibulous, broken-down ex-merchant who used to spend his time in stumbling and falling about the graves in search of the supposed resting-place of his wife. Bent of body, Pimesha had a small, bird-like face over-grown with grey down, the eyes of a sick rabbit, and, in general, the appearance of having undergone a chewing by a set of sharp teeth. For the past three years he had thus been roaming the cemetery, though his legs were too weak to support his undersized, shattered body; and whenever he caught his foot he fell, and for long could not rise, but lay gasping and fumbling among the grass, and rooting it up, and sniffing with a nose as sharp and red as though the skin had been flayed from it. True, his wife had been buried at Novotchevkassk, a thousand versts away, but Pimen refused to credit the fact, and always, on being told it, stuttered with much blinking of his wet, faded eyes:

"Natasha? Natasha is here."

Also, there used to visit the spot, well-nigh daily, a Madame Christoforov, a tall old lady who, wearing black spectacles and a plain grey, shroudlike dress that was trimmed with black velvet, never failed to have a stick between her abnormally long fingers. Wizened of face, with cheeks hanging down like bags, and a knot of grey, rather, grey-green, hair combed over her temples from under a lace scarf, and almost concealing her ears, this lady pursued her way with deliberation, and entire assurance, and yielded the path to no one whom she might encounter. I have an idea that there lay buried there a son who had been killed in a roisterers' brawl.

Another habitual visitor was thin-legged, short-sighted Aulic Councillor Praotzev, ex-schoolmaster. With a book stuffed into the pocket of his canvas pea-jacket, a white umbrella grasped in his red hand, and a smile extending to ears as sharp and pointed as a rabbit's, he could, any Sunday after dinner, be seen skipping from tomb to tomb, with his umbrella brandished like a white flag soliciting terms of peace with death.

And, on returning home before the bell rang for Vespers, he would find that a crowd of boys had collected outside his garden wall; whereupon, dancing about him like puppies around a stork, they would fall to shouting in various merry keys:

"The Councillor, the Councillor! Who was it that fell in love with Madame Sukhinikh, and then fell into the pond? "

同类推荐
  • 长歌行

    长歌行

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 陈氏香谱

    陈氏香谱

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 宋元四明六志校勘记

    宋元四明六志校勘记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 明伦汇编交谊典盟誓部

    明伦汇编交谊典盟誓部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Path of the Law

    The Path of the Law

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 魔女塔防世界的BOSS

    魔女塔防世界的BOSS

    爱德华世界的创世神在过去将整个世界变成了拥有十六亿个格子的塔防世界,同时促成魔女的诞生。女性在五岁开始到16岁时会有一定几率觉醒魔女结晶,变成不老不死的魔女,同时会停止生长,只有在进食魔石的情况下身体才能够继续成长,而男性则拥有一定几率觉醒出能制造魔石的魔女高塔的能力。曹焱,穿越者,男,目前的职业是爱德华世界的世界BOSS。
  • 魔法校园之少女不好惹

    魔法校园之少女不好惹

    自从来到那个学校后,她的生活发生了翻天覆地的变化。在那里,她遇到了许多麻烦的事情与困难,但同时也收获了成长,友谊以及爱情。“筱蝶,以后我们一起去闯荡。”六个人的身影荡在校园里,成了一道最亮丽的风景。“我喜欢你。”响亮的话语萦绕在她耳旁。“我也喜欢你。”羞涩的语气与甜蜜的空气相撞变成了一道美味可口的佳肴。是啊,经历了那么多事,心底里的那扇门终于开了。
  • 美人谋,宦妃毒宠

    美人谋,宦妃毒宠

    她是丞相府的大小姐,才智过人,却生了一张丑颜,见过的人都嫌恶轻视。他是权倾天下的九千岁,传闻此人手段血腥,喜怒无常,喜好吸食新鲜的人血。第一次见面,他高高在上,她卑微下跪。他当着她的面,恐吓众人,并惩治了陷害她的人。他的一言一行,使她成为了众矢之的。***曾经有人告诉她:女人不狠,地位不稳。她记住了这句话,并认真的执行。丈夫战死沙场,野心之人的觊觎,她选择纵身火海。因为没有他的家,已经不再是家……
  • 女权世界现代人

    女权世界现代人

    一场车祸中,李青失去了年轻的生命......这里是女权世界?这里的皇帝是女的?这里不是地球的古代?陌生的一切都让李青十分的迷茫,我该怎么办才好?
  • 豪门蜜爱:霸道高官的小娇妻

    豪门蜜爱:霸道高官的小娇妻

    一夜纠缠,她逃之夭夭,谁知,三年后竟重逢。“我们以前见过吗?”她问。“你胸前的红痣很性感,我到现在都还记得。”顾海城邪恶地笑。乔晓晓听到他的话,犹如晴天霹雳,连连后退,逃也似的走了。她越是逃,他越是步步紧逼,“我跟你很熟吗?”他笑,“一起睡过还不熟,怎样才算熟?”
  • 被神坛篡改的王者荣耀

    被神坛篡改的王者荣耀

    【2018王者荣耀文学大赛·征文参赛作品】神坛的出现复活了王者荣耀故事中的所有英雄,也改变了王者大陆既有的规则。罗俊在一番经历过后,也终于知道了自己身为召唤师所要走的路。“我要让武则天跪下唱征服。”“我要让甄姬给我搓背。”“我要让阿珂给我挠痒痒。”“我要让虞姬给我跳钢管舞。”“我要让……”其实这是一本正经的穿越文。首发在创世,希望大家能够多多订阅,支持正版阅读。谢谢
  • 催命痨

    催命痨

    大解镇的捕头温江流在街上巡视一周后走入了一家纸扎店。纸扎铺的掌柜燕惜春是个二十出头的年轻人,此刻正一手支着下巴靠在柜台上小憩。温江流走上去,用剑柄敲了敲他的桌子,掌柜手一歪,脑袋磕到桌上,醒了。温江流笑问他大白天做生意怎么打起瞌睡。燕惜春擦擦嘴角流出的馋唾水,不好意思地笑了:“表兄。”他打了个大大的哈欠,“最近生意……哈……太好,熬夜扎了许多货,是以白日都犯困……”温江流皱皱眉,一个扎纸货的生意能好到哪里去。燕惜春从柜子下拿出一个纸扎的聚宝盆:“最近城里接连病死了不少人,有些家境不错的,从我这里订了百份纸人纸马,连阴钱都快卖完了。”
  • 代号桃园星球历险

    代号桃园星球历险

    如果科学足够发达,人类将摆脱肉体!穿梭于星际!我就是讲述人类摆脱肉体的故事!公元2222年,人类可以复制大脑内160亿个神经元,于是用光通讯方式,开启星际旅行!希望写一本《三体》那样的立足于已知物理学发现基础上适当延申的小说。
  • 锦瑟依旧待卿归

    锦瑟依旧待卿归

    初见时,她是女扮男装的公子哥,面对众人对北萧丞相的崇敬不屑一顾,他是游走四方的镖局少当家,因她的特别而注意,一番闲谈后,他们互为知己。再见时,她是与侍女走散的小姐,他出手将她救下,于是两人相交。她是南元公主元箬安,他是北萧丞相有司钰,他与她相识于意外。可再回首,她是亡国公主,他是北萧最年少有为的丞相,他与她,已然陌路。“国仇家恨,不可忘,你与我,永不相见。”于是,他穷尽毕生之力,也未能寻到她。元箬安:我们曾约好,一起去看漠北的黄沙,南边的烟雨,去看雪山,大海。但终究,我们无缘。漪华:钰哥哥,你终会知道,只有我才是最适合你的。孟棋悦:阿南,等等我,我去陪你。(虽然开篇说女主有参政,但是本文与朝廷政事无太大关联)
  • 修二代的逆袭

    修二代的逆袭

    虽然生来便被打上五灵根废材标签,但有一对元婴大能修士爹娘,萧畅觉得只要不出宗门,明华宗里便可以横着走。一朝大变,爹娘被害,被逐出宗门,一切重头再来,若问萧畅什么最重要?命!活着便有希望,神兽美男仙器丹药都乃身外之物,活着方有机会成就大道,修仙路漫漫,五灵根又如何!只要能飞升过程再艰辛又如何!某兽:兽也要进阶,跟对主人方能飞升上界,兽也要择良主而栖某镯:小主人废灵根,我逃,逃逃逃!某男:我的道侣是可以和我并肩傲视玄月大陆的女修,抱歉,我不能再等你了萧畅:神兽如何,仙器如何,不是我的从不强求,背主之物!叉叉!黑名单!你算哪根葱,压根不认得你!大道茫茫,飞升才是硬道理!