登陆注册
5432100000078

第78章 IN A MOUNTAIN DEFILE(13)

The next moment we saw Silantiev break out of the crowd, straighten himself, swing his right fist in the air, and hurl himself at the crowd again. As he did so the young fellow in the red shirt raised a gigantic arm, and there followed the sound of a muffled, grisly blow. Staggering backwards, Silantiev slid silently into the water, and lay there at my feet.

"That's right!" was the comment of someone.

For a moment or two the clamour subsided a little, and during that moment or two one's ears once more became laved with the sweet singsong of the river. Shortly afterwards someone threw into the water a huge stone, and someone else laughed in a dull way.

As I was bending to look at Silantiev some of the men jostled me.

Nevertheless, I continued to struggle to raise him from the spot where, half in and half out of the water, he lay with his head and breast resting against the stepping-stones.

"You have killed him!" next I shouted--not because I believed the statement to be true, but because I had a mind to frighten into sobriety the men who were impeding me.

Upon this someone exclaimed in a faltering, sobered tone:

"Surely not?"

As for the young fellow in the red shirt, he passed me by with a braggart, resentful shout of:

"Well? He had no right to insult me. Why should he have said that I was a nuisance to the whole country?"

And someone else shouted:

"Where is the ex-soldier? Who is the watchman here?"

"Bring a light," was the cry of a third.

Yet all these voices were more sober, more subdued, more restrained than they had been, and presently a little muzhik whose poll was swathed in a red handkerchief stooped and raised Silantiev's head. But almost as instantly he let it fall again, and, dipping his hands into the water, said gravely:

"You have killed him. He is dead."

At the moment I did not believe the words; but presently, as I stood watching how the water coursed between Silantiev's legs, and turned them this way and that, and made them stir as though they were striving to divest themselves of the shabby old boots, I realised with all my being that the hands which were resting in mine were the hands of a corpse. And, true enough, when I released them they slapped down upon the surface like wet dish-cloths.

Until now, about a dozen men had been standing on the bank to observe what was toward, but as soon as the little muzhik's words rang out these men recoiled, and, with jostlings, began to vent, in subdued, uneasy tones, cries of:

"Who was it first struck him?"

"This will lose us our jobs."

"It was the soldier that first started the racket."

"Yes, that is true."

"Let us go and denounce him."

As for the young fellow in the red shirt, he cried:

"I swear on my honour, mates, that the affair was only a quarrel."

"To hit a man with a bludgeon is more than a quarrel."

"It was a stone that was used, not a bludgeon."

"The soldier ought to--"

A woman's high-pitched voice broke in with a plaintive cry of:

"Good Lord! Always something happens to us! "

As for myself, I felt stunned and hurt as I seated myself upon the stepping-stones; and though everything was plain to my sight, nothing was plain to my understanding, while in my breast a strange emptiness was present, save that the clamour of the bystanders aroused me to a certain longing to outshout them all, to send forth my voice into the night like the voice of a brazen trumpet.

Presently two other men approached us. In the hand of the first was a torch which he kept waving to and fro to prevent its being extinguished, and whence, therefore, he kept strewing showers of golden sparks. A fair-headed little fellow, he had a body as thin as a pike when standing on its tail, a grey, stonelike countenance that was deeply sunken between the shoulders, a mouth perpetually half-agape, and round, owlish-looking eyes.

As he approached the corpse he bent forward with one hand upon his knee to throw the more light upon Silantiev's bruised head and body. That head was resting turned upon the shoulder, and no longer could I recognise the once handsome Cossack face, so buried was the jaunty forelock under a clot of black-red mud, and concealed by a swelling which had made its appearance above the left ear. Also, since the mouth and moustache had been bashed aside the teeth lay bared in a twisted, truly horrible smile, while, as the most horrible point of all, the left eye was hanging from its socket, and, become hideously large, gazing, seemingly, at the inner pocket of the flap of Silantiev's pea-jacket, whence there was protruding a white edging of paper.

Slowly the torch holder described a circle of fire in the air, and thereby sprinkled a further shower of sparks over the poor mutilated face, with its streaks of shining blood. Then he muttered with a smack of the lips:

"You can see for yourselves who the man is."

As he spoke a few more sparks descended upon Silantiev's scalp and wet cheeks, and went out, while the flare's reflection so played in the ball of Silantiev's eye as to communicate to it an added appearance of death.

同类推荐
  • 四分律

    四分律

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 萨真人得道咒枣记

    萨真人得道咒枣记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 局方发挥

    局方发挥

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 观音玄义记卷

    观音玄义记卷

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 一切智光明仙人慈心因缘不食肉经

    一切智光明仙人慈心因缘不食肉经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 我在海贼世界做任务

    我在海贼世界做任务

    系统:“宿主,来跳支舞吧!”白洛:“不,我不想跳!”系统:“不,你想。”。。。。。。这是一个意外来到海贼世界的少年在海贼世界的欢乐故事。
  • 枭宠男神:御少,你狠帅!

    枭宠男神:御少,你狠帅!

    〖女扮男装2x女比男强x席御pk姬聿〗接手家族生意的席御,因为阴谋而藏着马甲前往云国展开秘密调查。原想一心调查,途中发展事业,却没想到一个绿眼熊猫入了她的视野。绿眼熊猫,火爆傲娇又骚包,可谓是十分不要脸!可即便如此,席御却依旧心心念念将他宠上天!所有人都以为,席御对姬聿只是一时兴趣,早晚会抛弃他。直到有一天……姬聿重伤,席御为此发狂!只见她握着他拿枪的手,对自己开了一枪,眼眶通红,绝望而疯狂!“我要他们为你的受伤而陪葬!”几天后,某势力被灭,她因重伤陷入昏迷。那时候起,所有人才知道,原来……他是她的命。十天后,姬聿苏醒,看着沉睡的席御,红着眼睛蹲在墙角画圈圈。嗯,画个圈圈诅咒你。诅咒你早日醒来,诅咒你一生被爱。(作者玻璃心x不喜勿喷x官群:452274560)
  • 仙道法神

    仙道法神

    仙道末法,纪元更迭,机甲时代要来到……咳咳……串台了!魔法的时代到来了。这是一个接收了前世仙道记忆的少年,在魔法纪元登临绝顶,超脱万物,追寻自由的故事。
  • 娘子大人请安寝

    娘子大人请安寝

    当一个小老大魂穿异世,她的光芒便如万丈星辰闪耀着自己的光芒,倾撒在每一个她曾落足的地方。从一个人人唾弃的废物一步步地蜕变成一个万人不可及的天才,少许知道她所经历的生死一线。从她遇到他的那一刻,两个人的命运就彼此相连,也是这人海中的相遇,造就了一对毁天灭地的绝世佳偶。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 卡夫卡致奥特拉及家人的信

    卡夫卡致奥特拉及家人的信

    《卡夫卡致奥特拉及家人的信》卡夫卡,现代派文学的奠基人之一,生前鲜为人知,死后震撼世界。他终身未婚,与父亲关系紧张,他的妹妹奥特拉·卡夫卡或许就是他最为亲近的人。
  • 梦之痕:离歌

    梦之痕:离歌

    离歌,一名退伍特种兵,在一个雷雨交加的夜晚,伴随着一道紫色闪电,她离奇的穿越了,“这是地方,我咋到这来的?”醒后她看看四周,这分明是古代!她穿越了!在路边捡了一条红色的“小蛇”,“小蛇”竟开口说话:“本座有那么好看么?”说罢变摇生一变,一个红衣美男子出现在她面前。某女一惊:“你是何方妖孽!”……
  • 神印皇座

    神印皇座

    这是一个失落的世界,这是一段失落的神话。少年古月应劫而生,持神斧,斩巨孽,开纪元,救苍生。百族争霸,妖兽横行,我们且看少年古月如何在蛮荒世界闯出一片新的天地。一切,都从蛮荒开始......
  • 快穿系统:女配不伤悲

    快穿系统:女配不伤悲

    纸鸢,为拯救族人绑定系统,完成亡人的愿望从而获得积分,重生回到过去。
  • 我有个神级选择系统

    我有个神级选择系统

    当苏夜拥有了神级选择系统之后,人生发生了翻天覆地的变化。“拒绝富婆的包养,立志用双手创造属于自己的辉煌。”“奖励:成为市值十亿集团的最大股东。”“做一个大方的男生,积极追求自己的爱情,邀请面前的美女共进晚餐。”“奖励:武道宝典×1”在不断的选择中,苏夜走向人生巅峰。