登陆注册
5434300000053

第53章 CHAPTER XI(3)

"Understand me," she said, fixing her great languid eyes upon his in a fashion that made him exceedingly uncomfortable, "understand, Vernoon, that if you go out anywhere, it must be in your mask, which you can only put off when you are alone with me?"

"Why?"

"Because, Vernoon, I do not choose that any other woman should see your face. If a woman looks upon your uncovered face, remember that she dies--not nicely."

Alan stared at her blankly, being unable to find appropriate Asiki words in which to reply to this threat. But the Asika only leaned back in her chair and laughed at his evident confusion and dismay, till a new thought struck her.

"Your lips are free now," she said; "kiss my hand after the fashion of your own country," and she stretched it out to Alan, leaving him no choice but to obey her.

"Why," she went on mischievously, taking his hand and in turn touching it with her red lips, "why, are you a thief, Vernoon? That ring was mine and you have stolen it. How did you steal that ring?"

"I don't know," he answered, through Jeekie, "I found it on my finger.

I cannot understand how it came there. I understand nothing of all this talk."

"Well, well, keep it, Vernoon, only give me that other ring of yours in exchange."

"I cannot," he replied, colouring. "I promised to wear it always."

"Whom did you promise?" she asked with a flash of rage. "Was it a woman? Nay, I see, it is a man's ring, and that is well, for otherwise I would bring a curse on her, however far off she may be dwelling. Say no more and forgive my anger. A vow is a vow--keep your ring. But where is that one you used to wear in bygone days? I recall that it had a cross upon it, not this star and figure of an eagle."

Now Alan remembered that his uncle owned such a ring with a cross upon it, and was frightened, for how did this woman know these things?

"Jeekie," he said, "ask the Asika if I am mad, or if she is. How can she know what I used to wear, seeing that I was never in this place till yesterday, and certainly I have not met her anywhere else."

"She mean when you your reverend uncle," said Jeekie, wagging his great head, "she think you identical man."

"What troubles you, Vernoon," the Asika asked softly, then added anything but softly to Jeekie, "Translate, you dog, and be swift."

So Jeekie translated in a great hurry, telling her what Alan had said, and adding on his own account that he, silly white man that he was, could not understand how, as she was quite a young woman, she could have seen him before she was born. If that were so, she would be old and ugly now, not beautiful as she was.

"I never saw you before, and you never saw me, Lady, yet you talk as though we had been friends," broke in Alan in his halting Asiki.

"So we were in the spirit, Vernoon. It was she who went before me who loved that white man whose face was as your face is, but her ghost lives on in me and tells me the tale. There have been many Asikas, for thousands of years they have ruled in this land, yet but one spirit belongs to them all; it is the string upon which the beads of their lives are threaded. White man, I, whom you think young, know everything back to the beginning of the world, back to the time when I was a monkey woman sitting in those cedar trees, and if you wish, I can tell it you."

"I should like to hear it very much indeed," answered Alan, when he had mastered her meaning, "though it is strange that none of the rest of us remember such things. Meanwhile, O Asika, I will tell you that I desire to return to my own land, taking with me that gift of gold that you have given me. When will it please you to allow me to return?"

"Not yet a while, I think," she said, smiling at him weirdly, for no other word will describe that smile. "My spirit remembers that it was always thus. Those wanderers who came hither always wished to return again to their own country, like the birds in spring. Once there was a white man among them, that was more than twenty hundred years ago; he was a native of a country called Roma, and wore a helmet. He wished to return, but my mother of that day, she kept him and by and by I will show him to you if you like. Before that there was a brown man who came from a land where a great river overflows its banks every year.

He was a prince of his own country, who had fled from his king and the desert folk made a slave of him, and so he drifted hither. He wished to return also, for my mother of that day, or my spirit that dwelt in her, showed to him that if he could but be there they would make him king in his own land. But my mother of that day, she would not let him go, and by and by I will show him to you, if you wish."

Bewildered, amazed, Alan listened to her. Evidently the woman was mad, or else she played some mystical part for reasons of her own.

"When will you let me go, O Asika?" he repeated.

"Not yet a while, I think," she said again. "You are too comely and I like you," and she smiled at him. There was nothing coarse in the smile, indeed it had a certain spiritual quality which thrilled him.

"I like you," she went on in her dreamy voice, "I would keep you with me until your spirit is drawn up into my spirit, making it strong and rich as all the spirits that went before have done, those spirits that my mothers loved from the beginning, which dwell in me to-day."

Now Alan grew alarmed, desperate even.

"Queen," he said, "but just now your husband sat here, is it right then that you should talk to me thus?"

"My husband," she answered, laughing. "Why, that man is but a slave who plays the part of husband to satisfy an ancient law. Never has he so much as kissed my finger tips; my women--those who waited on you last night--are his wives, not I,--or may be, if he will. Soon he will die of love for me, and then when he is dead, though not before, I may take another husband, any husband that I choose, and I think that no black man shall be my lord, who have other, purer blood in me.

同类推荐
  • 禅门要略

    禅门要略

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 般若波罗蜜多心经(炖煌石室本)

    般若波罗蜜多心经(炖煌石室本)

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 性恶

    性恶

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Louis Lambert

    Louis Lambert

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 台湾割据志

    台湾割据志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 大般涅槃经论

    大般涅槃经论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 夏临九州

    夏临九州

    谁都没想到千年前的那个帝子竟然活了下来……没有复仇的情节,但夏麟背负的使命却跟他那不曾谋面的父亲如出一辙……真正的帝君总有君临天下的那一天,所有人都相信吧……又或许,另一条路才能终结这一切……
  • 医经溯洄集

    医经溯洄集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 清音仙路

    清音仙路

    一夜醉酒醒来,倒在斑驳街道边的林姑娘带上她的小鱼儿,策马扬鞭,踏上仙路……
  • 盛世二嫁,过气前妻很抢手

    盛世二嫁,过气前妻很抢手

    被自己的丈夫亲手送给其他男人。柯柔想,女人最悲催的也不过是落入这般境地。二十岁,她以落魄的柯家大小姐身份嫁入S市第一豪门温家。她的丈夫日日流连花丛,一屁股桃花债等着她来收拾,不时有挺着大肚的女人来哭求她成全他们一家三口。她打理着温家上市集团还帮丈夫掐掉一朵朵烂桃花,堪称完美妻子典范,可惜——夜夜独守空房成为笑柄。—————霍尚北,温家私生子,从小居住国外,在商场上手腕强势。他如神祗般突然出现在她面前,她慌乱惊骇的想起那一夜她睡错了人!他是名扬海内外的商界传奇,是空降温氏的最高执行者,在外人面前他尊贵儒雅,暗地里却对她步步紧逼。在他宾客满座的订婚宴上,外面宾朋喧闹,未婚妻娇美,幽暗的房间里,他将她逼到角落。“你别过来。”她如受惊的小兔。男人长指捏起她的下巴,温热的唇息,低哑磁性的嗓音:“还想逃?我告诉你,这辈子你都休想!”————说什么一辈子?他们早已不是一个圆里的人,只是她忘了,有时候缘由天定。
  • 川回舟渡

    川回舟渡

    一个半路捡回来的“灰公主”跟一个从小被发配边疆的“废太子”喜结良缘,天作之合。婚后,新晋老公“废里废气”,对娇娇老婆唯命是从,软饭吃的上了天,偏偏某人还为此自豪。“冀回舟,明天我有个同学会,你别去了,省的给我丢人。”“丢人?长得帅也给你丢人?”“金玉其表,败絮其中。”某人,“……”这胆儿是越惯越肥了?外界都传他冀回舟是为了权势才当了唐家的上门女婿,狼子野心。男人闻言淡笑回复,“没有野心,怎么能hold住我家夫人。”
  • 爱神记录簿

    爱神记录簿

    当契约者遇上契约者——某叶:呀,好巧又是你。既然我们这么有缘,不如我给你介绍个对象?男主:……某叶看着他手上的红线越来越近,一挑眉:看来你的命定之人不远啊!男主:白痴。某叶:???你刚刚是不是骂我了?男人不语只是一把拽住她:回家了,白痴。某叶:……就这样他们过上了“幸福”生活。你以为叶浅顷是个傻白甜?不,其实她心里蔫坏蔫坏了。小六:我作证,是真的。屏幕外的叶浅顷抗议:喂!你个辣鸡天使!本书讲述了一个“傻白甜”当“爱神”遇上了命定之人的憨憨故事。全程都是作者放飞自我,不要在意~
  • 佛说观想佛母般若波罗蜜多菩萨经

    佛说观想佛母般若波罗蜜多菩萨经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 总裁别太坏

    总裁别太坏

    一场联姻,他们走到了一起。他,从不回家,所以,对家里的“丑妻”不闻不问,所以结婚一年,他除了知道自己的老婆很丑之外,一无所知。终于,他受不了,开了口,“离婚吧!”她惊愕,但是却不失落,“想要我离婚也可以,但是,事情的后果你来承担,也不准向夏式伸手!”“好,我答应你!”于是,她在离婚协议书上签下字,签字的那一刻,她的嘴角勾起一抹明媚的笑……
  • 死亡没有如果

    死亡没有如果

    夜已经很深了,乌云遮掩了星星,月影影绰绰地挂在云层的后面,风不知道何时变得这样刺骨,长风像是发了疯的野牛群在满是堆积物的地上狂奔,转眼就灌进了大楼五层几扇没关着的窗户里。他裹着一件脏兮兮的棉袄,胆战心惊地跑进了这个房间,猛然间,脚下的积水让他打了个寒颤,就像在前一分钟听到怪异的声音一样。那声音还在砰砰作响,夹杂着一个年轻男子的呼救,沉闷而又惶急。他的手电照在对面一排更衣柜中的一个,声音来自那里面!“快救救我,放我出去!有人吗?外面有人吗?快救我出去!”那个声音似乎喊了很久。