登陆注册
5437700000026

第26章 IV(5)

I made no explanations to him, but started to leave, and Miss Willard, who saw me departing, fol- l owed and stopped me. She asked why I was going, and I told her that Mr. Moody had sent me home to grow. Frances Willard had a keen sense of humor, and she enjoyed the joke so thoroughly that she finally convinced me it was amusing, though at first the humor of it had escaped me. She took me back to Mr. Moody and explained the situation to him, and he apologized and put me to work. He said he had thought I was about sixteen. After that I o ccasionally helped him in the intervals of my other work.

The time had come to follow Mrs. Addy's wishes and go to Europe, and I sailed in the month of June following my graduation, and traveled for three months with a party of tourists under the direction of Eben Tourgee, of the Boston Conservatory of Music. We landed in Glasgow, and from there went to England, Belgium, Holland, Germany, France, and last of all to Italy. Our company in- c luded many clergymen and a never-to-be-forgotten widow whose light-hearted attitude toward the mem- o ry of her departed spouse furnished the comedy of our first voyage. It became a pet diversion to ask her if her husband still lived, for she always answered the question in the same mournful words, and with the same manner of irrepressible gaiety.

``Oh no!'' she would chirp. ``My dear departed has been in our Heavenly Father's house for the past eight years!''

At its best, the vacation without my friend was tragically incomplete, and only a few of its incidents stand out with clearness across the forty-six years that have passed since then. One morning, I re- m ember, I preached an impromptu sermon in the Castle of Heidelberg before a large gathering; and a little later, in Genoa, I preached a very different sermon to a wholly different congregation. There was a gospel-ship in the harbor, and one Saturday the pastor of it came ashore to ask if some American clergyman in our party would preach on his ship the next morning. He was an old-time, orthodox Presbyterian, and from the tips of his broad-soled shoes to the severe part in the hair above his sancti- m onious brow he looked the type. I was not pres- s ent when he called at our hotel, and my absence gave my fellow-clergymen an opportunity to play a joke on the gentleman from the gospel-ship. They assured him that ``Dr. Shaw'' would preach for him, and the pastor returned to his post greatly pleased.

When they told me of his invitation, however, they did not add that they had neglected to tell him Dr.

Shaw was a woman, and I was greatly elated by the compliment I thought had been paid me.

Our entire party of thirty went out to the gospel- s hip the next morning, and when the pastor came to meet us, lank and forbidding, his austere lips vainly trying to curve into a smile of welcome, they intro- d uced me to him as the minister who was to deliver the sermon. He had just taken my hand; he dropped it as if it had burned his own. For a mo- m ent he had no words to meet the crisis. Then he stuttered something to the effect that the situation was impossible that his men would not listen to a woman, that they would mob her, that it would be blasphemous for a woman to preach. My asso- c iates, who had so light-heartedly let me in for this unpleasant experience, now realized that they must see me through it. They persuaded him to allow me to preach the sermon.

With deep reluctance the pastor finally accepted me and the situation; but when the moment came to introduce me, he devoted most of his time to heartfelt apologies for my presence. He explained to the sailors that I was a woman, and fervidly assured them that he himself was not responsible for my appearance there. With every word he ut- t ered he put a brick in the wall he was building be- t ween me and the crew, until at last I felt that I c ould never get past it. I was very unhappy, very lonely, very homesick; and suddenly the thought came to me that these men, notwithstanding their sullen eyes and forbidding faces, might be lonely and homesick, too. I decided to talk to them as a woman and not as a minister, and I came down from the pulpit and faced them on their own level, look- i ng them over and mentally selecting the hardest specimens of the lot as the special objects of my appeal. One old fellow, who looked like a pirate with his red-rimmed eyes, weather-beaten skin, and fimbriated face, grinned up at me in such sardonic challenge that I walked directly in front of him and began to speak. I said:

``My friends, I hope you will forget everything Dr. Blank has just said. It is true that I am a minister, and that I came here to preach. But now I do not intend to preach--only to have a friendly talk, on a text which is not in the Bible. I am very far from home, and I feel as homesick as some of you men look. So my text is, `Blessed are the home- s ick, for they shall go home.' ''

同类推荐
  • 柘轩集

    柘轩集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 耳庵嵩禅师语录

    耳庵嵩禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • FRECKLES

    FRECKLES

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 天仙道程宝则

    天仙道程宝则

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说阿难同学经

    佛说阿难同学经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 玉山歌

    玉山歌

    人世苦难行,仙路犹崎岖。同为世间灵,凭心入仙岭。百年修得一世情,千年销得仙侣缘。
  • 史镜:共产国际和中国共产党(1919—1991)

    史镜:共产国际和中国共产党(1919—1991)

    本书以马克思主义为指导,遵循研究历史的基本原则——实事求是。作者在详细占有材料的基础上,根据历史发展的脉络,以时间为经,分为八个阶段,从列宁创建共产国际直至戈尔巴乔夫导致苏共灭亡、苏联解体;以事态为纬、从意识形态、国家利益、对外战略等三个方面入手,研究中苏关系由朋友到对立面,从结盟到对抗的历史演变过程。据此,分析导致发生这种变化的历史原因,总结其中的成败得失、经验教训。
  • 暮秘战线

    暮秘战线

    “人有无数次想活着或死的机会,总得做个选择不是么?”“真正决定你命运的,只在一线之隔。”“现实的各方压力很大吧?但这里可以尽情的发泄,这里逃脱了法律的制裁,尽情的发泄吧!”无数交错纵横的空间内,匿藏着数不尽的故事与冒险:微塞纳河浮水的澄澈、奎木之森的藏影、虹罇天弈的秘境……所以,从此刻开始;身心只由你自己支配;无论你做什么都是自由的;这里没有极致的善与恶、豁确的是与非;这只有专属于你自己的天堂。
  • 百姓不缴糊涂税:财税专家汪蔚青的税务普及书

    百姓不缴糊涂税:财税专家汪蔚青的税务普及书

    每月发工资要缴个税;买东西不知不觉缴了增值税;买个外国货要缴关税;投资理财不小心,冷不防也要多缴很多税……国家征税就像高速公路收取过路费,我们使用不同的交通工具、采取不同的行进路线,最后缴纳的过路费会存在很大的差异。既然纳税和死亡一样无法避免,那么税务知识就不应该成为一种稀有知识,仅为少部分人掌握,而应成为每一个现代人都有所了解的常识。不懂税,必然多缴税,与其到时候为此付出巨额学费,不如来提前学习吧!
  • 穿越之农家酒娘

    穿越之农家酒娘

    一次心善,换来的是现世的终结,来世的重生,在新的世界里,斗渣男,惩恶女,经过重重的磨难,最终开创属于自己的“王国”,携手自家男人种田,养树,斗鸟,好不快活。
  • 进入游戏世界以后

    进入游戏世界以后

    尹舒在试玩朋友推荐的古风游戏时,不幸遭遇游戏bug,灵魂被迫卷入游戏世界。游戏世界的神告诉尹舒,若她想回到现实世界,就必须帮他收集几样丢失的圣物,修复不稳定的游戏世界。只是,说好的收集游戏,怎么突然变成了恋爱游戏?流落在外的年轻皇子、家财万贯的毒舌奸商、行侠一方的江湖剑客、战功赫赫的威武将军,唔,选择哪一个呢?这是个问题。(108章到131章错误,请从107章直接跳到132章看)
  • 君临幻月

    君临幻月

    宇宙潮汐,日月循环更替,无不展现宇宙规律。众神创造三千世界,其中有幻月界,呈月之光华,循月之力而诞生。永辉城中有一子一女由神迹中诞生他们将一步步谱写历史将问月剑宗重振于世一段旷世之恋两位惊世之神!
  • 你有一份恋爱待签收

    你有一份恋爱待签收

    她,一介阎罗,一袭白衣救人无数。一把手术刀,做过无数人体实验。一朝穿越,她依旧是令人胆颤的对像。神兽?对不起,她不稀罕,还不如拿来实验!神器?呵,有她的手术刀厉害吗?嗯,那个王爷你干嘛呢?谁允许过来的!!!ps:双病娇,男女主都是病娇
  • 流离的萤火爱情

    流离的萤火爱情

    抬头看到的就是他那双孤傲的眼睛,散发着无数的寒气,让人不寒而栗,那张脸简直无懈可击,与哥哥相比似乎更胜一筹,但是他满脸的高傲和不屑,瞬间拒人于千里之外。那个冰山男依旧惜字如金,没有表情,我开始有些怀疑,老哥是不是认错人啦?呼呼,不理他们啦,走咯“答应我一个要求!”说得这么爽快?是早有预谋吗?可是不应该,总不至于他是策划者吧“要求?行,但是你不可以说…”委屈啊,莫名其妙地要答应冰山男一个要求。“不管如何,你都要信我!”那是你对我的乞求吗?一次次的错过,一次次的误会,他们之间是否经得起时间的考验?可爱善良的韩雪柔能够等到幸福钟声响起吗?面对昔日的男友、今时的未婚夫,她该如何抉择?求收藏,求推荐,求订阅,嘻嘻,我会再接再厉的~~~推荐——http://m.pgsk.com/a/450433/《邪魅总裁:女人,乖乖躺着!》推荐新作温馨治愈系列:听说,爱情回来过。http://m.pgsk.com/a/702512/
  • 七里樱

    七里樱

    年少时,我们,似乎成为了世界的主角,遗憾过,苦恼过,伤心心过,但庆幸的是在那个即将逝去的青春里,你世界的男主随着四季辗转在你身旁,陪你笑,陪你哭……终有一天,你发现他只是喜欢你身边的那个人而已…“你知道的,我喜欢她哎。”“没事…”至少我的青春,你来过就好。