登陆注册
5438400000055

第55章 CHAPTER V(3)

"'Then during that time, Daughter, a dust must be raised that will hide the shining of my spears, and, Daughter, you are that dust.

To-morrow the old Inca Upanqui visits me here with a small army. I read your thought. It is--Why do you not kill him and his army?

Daughter, for this reason. He is very aged and about to lay down his sceptre, who grows feeble of mind and body. If I killed him what would it serve me, seeing that he has left his son, Urco, who will be Inca, ruling at Cuzco, and that of his soldiers not one in fifty will be with him here? Moreover, he is my guest, and the gods frown on those who slay their guests, nor will men ever trust them more.'

"Now I answered: 'You spoke of me as a cloud of dust, Father; how, then, can this poor dust serve your ends and those of the Chanca people?'

"'Thus Daughter,' he answered. 'With your own consent you are promised in marriage to Urco. Upanqui the Inca has heard rumours that the Chancas prepare for war. Therefore, he who travels on his last journey through certain of his dominions comes to lead you away, to be Urco's bride, saying to himself, "If those rumours are true, King Huaracha will withhold his only child and heiress, since never will he make war upon Cuzco if she rules there as its queen." Therefore, if I refuse you to him, he will withdraw and begin the war, rolling down his thousands upon us before we are ready, and bringing the Chancas to destruction and enslavement. Therefore also not only my fate, but the fate of all your country lies in your hand.'

"'Father,' I said, 'tell me, who was ever dear to you that lack sons, is there no escape? Must I eat this bitter bread? Before you answer, learn that you have guessed aright, and that I who, when I made that promise, cared for no man, have come to feel the burning of love's fire!'

"Now he looked at me awhile, then said: 'Child of the Moon, there is but one escape, and it must be sought--in the moon. The dead cannot be given in marriage. If your strait is so sore, though it would cut me to the heart, perchance it is better that you should die and go whither doubtless he whom you love will soon follow you. Depart now and counsel with Heaven in your sleep. To-morrow, before Upanqui comes, we will talk again.'

"So I knelt and kissed the hand of the King, my father, and left him, wondering at his nobleness who could show such a road to his only child, though its treading would mean woe to him and mayhap the ruin of his hopes. Still that road is an old one among the women of my people, and why should I not walk it, as thousands have done before me?"

"How came you here?" I asked hoarsely.

"Lord, I guessed that you would be walking in this garden which joins on to that of the palace, and--none were about, and--the door in the wall was open. Indeed, it was almost as though I were left alone and unwatched of set purpose. So I came and sought--and found, having a question to put to you."

"What question, Quilla?"

"This: Shall I live or shall I die? Speak the word and I obey. Yet ere you speak, remember that if I live we meet for the last time, since very soon I go hence to become the wife of Urco and play the part that is prepared for me?"

Now when I, Hubert, heard these words, I felt as though my heart would burst within my breast and knew not what to say. So to gain time I asked her:

"Which do you desire--to live or to die?"

She laughed a little as she answered:

"That is a strange question, Lord. Have I not told you that if I live I must do so befouled as one of Urco's women, whereas, if I die, I die clean and take my love with me to where Urco cannot come, but where, mayhap, another may follow at the appointed time."

"Which time would be very soon, I think, Quilla, seeing that he who had spoiled all this pretty plot would scarcely be left long upon the earth, even if he wished to stay there. Yet I say: Do not die--live on."

"To become Urco's woman! That is strange counsel from a lover's lips, Lord; such as would scarcely have been given by any of our nobles."

"Aye, Quilla, and it is given because I am not of your people and do not think as they think, who reject their customs. You are not yet Urco's wife, and may be rid of him by other paths than that of death, but from the grave there is no escape."

"And in the grave there is no more fear, Lord. Thither Urco cannot come; there are neither wars nor plottings; there honour does not beckon and love hold back. I say that I will die and make an end, as for like causes many of my blood have done, though not here and now.

When I am about to be delivered to Urco then I will die, and perchance not alone. Perchance he will accompany me," she added slowly.

"And if this happens, what shall I do?"

"Live on, Lord, and find other women to love you, as a god should.

There are many in this land fairer and wiser than I, and, save myself, you may take whom you will."

"Listen, Quilla. I have a story to tell you."

Then, as briefly as I could, I set out the tale of Blanche and of her end, while she hung upon my every word.

"Oh! I grieve for you," she said, when I had finished.

"You grieve for me, and yet, what she did for my sake you would do also, so that, as it were, both my hands must be dyed with blood. This first terror I have borne, but if a second falls upon me then I know that I shall go mad and perish in this way or in that, and you, Quilla, will be my murderess."

"No, no, not that!" she murmured.

"Then swear to me by your god and by your spirit, that you will do yourself no harm, whatever chances, and that if die you must, it shall be with me for company."

"Is your love so great that you would dare this for my sake, Lord?"

"I think so, though not till all else had failed. I think that if you were taken from me, Quilla, I could not live on here in loneliness and exile--however great the sin. But do you swear?"

同类推荐
  • 龟巢稿

    龟巢稿

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 大佛顶如来放光悉怛多钵怛啰陀罗尼

    大佛顶如来放光悉怛多钵怛啰陀罗尼

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Little Men

    Little Men

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太上救苦天尊说消愆灭罪经

    太上救苦天尊说消愆灭罪经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 含中集

    含中集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 重生之影后再成神

    重生之影后再成神

    上一世被圈内联动大规模抹黑,被前男友失手推下了高楼,重活一世再战娱乐圈,曾经招惹她的人竟一个个跑来送人头,这就不怪她了……本来以为日子就这么顺利的过下去,突然才发现正红的影帝居然是自己前世的粉丝!?“请问我们的季影帝的理想型是什么样的女孩?”“嗯,懒一点的。”“好的……什么?季影帝的爱好有些特殊哈,还有别的吗?”“邋遢一点的,最喜欢在外风光在家抠脚的女人,很有味道。”某个有味道的女人看着电视喷了一脸,你大爷!
  • 大师姐

    大师姐

    作为莫寻派的大师姐,闻薇生一直都觉得自己是一个拥有着蛋蛋忧桑的清淡女子顶着首席大弟子的光环,她真的压力很大谁家门派漂亮又修为高的女弟子不是被师傅宠着;师兄师弟爱着;师姐一口一个小师妹的疼着;师妹一口一个大师姐的崇拜着?怎偏生她就这么倒霉……师傅是个为老不尊专抢别人丹药的基佬;师兄木有;四师弟闹心,五师弟六师弟是对双胞胎,闹心X2,七师弟……修魔了;师姐木有;二师妹嫁人了,三师妹跟个修为比她还彪悍的女人私奔了……杯具啊有木有!--情节虚构,请勿模仿
  • 后寺鬼事

    后寺鬼事

    乱了,一切都乱了。死人,到处都是死人,不是一个个,而是一片片,死人如遭遇了风暴的麦田般,尸体堆积盈野。妖魔鬼怪,全都跳了出来。平日安静的农村化为了妖魔的集中营,妖现身人间,鬼杀人害命。谁能拯救天下,挽回这个小小村庄往日的宁静?看一个普通的学生如何带领一帮热血的青年,与强悍的鬼怪相抗衡,打破千年前留下的诅咒。看似普通的小小村庄,却隐藏着一个千年前绝世强者遗留下来的秘密,这个秘密成了无数妖魔争夺的焦点。一个片小小的激浪中的树叶,任风吹雨打,飘零难耐。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 乖女孩的好习惯是培养出来的

    乖女孩的好习惯是培养出来的

    《乖女孩的好习惯是培养出来的》结合女孩的特性,依据现代社会教育的现状,从几个不同的角度出发,详尽地阐述了培养优秀女孩过程中要注意的细节问题,如培养女孩积极向上的习惯,培养女孩热爱生活的习惯,培养女孩正确的审美习惯,培养女孩自立自强的习惯等,内容丰富且贴近生活,为父母们提供了一套科学可行的教育方案。
  • 草叶集选

    草叶集选

    《草叶集选》是自《草叶集》全集中精选出最精华的篇目,记录了美国“自由诗之父”惠特曼一生的思想和探索历程,也反映出整个时代和国家的面貌。从内容到形式,从思想到语言,《草叶集》最大的特点就是“自由”。它摒弃了传统的诗歌格律,开创了新的诗风,大力讴歌了自然的壮美,洋溢着时代激情,富有强烈的人道主义精神和神秘主义风格,是十九世纪美国的一部史诗。亨利·米勒、艾伦·金斯堡等后世艺术大师曾深受这部诗集的影响,电影《死亡诗社》也曾向其致敬。
  • 谎言定制店

    谎言定制店

    什么都可以成真,只要你编得够大胆!哈瑞本是个混迹伦敦的骗子,辗转来到巴拿马后,凭着过去所学成为裁缝。因为深谙聆听闭嘴的重要,颇得上流社会主顾的信赖。原本以为就这样可以抹掉不为人知的过去,没想到,在一个最平常不过的星期五,一个从地狱来的客人找上门,让他打探巴拿马运河主权易手前夕的各方动静。为了自保,哈瑞开始编故事……  他能量巨大,上得总统办公室,下得反对派囚牢。给总统试装,他可以聆听连政府发言人都不知晓的元首真心话,从过去的狱友那里,他大胆判断巴拿马正酝酿着一场大风暴。这位敏锐的小道消息收集员,出色的八卦分析家兼传播大师,将会导演出怎样惊心动魄的未来?
  • 离凰(上)

    离凰(上)

    他是冲龄继位的少年天子,文韬武略,傲视苍生天下尊。朝堂纷争,他被迫大婚。她是出身权贵的宰相之女,才貌双全,养在深闺人未识。一朝为后,她遭受冷遇。他是温文尔雅的亲贵裕王,品貌非凡,辅佐江山众人知。一日相遇,他对她倾心难抑。一次迟到的相遇,她成为仙子,与他乾坤和谐;从此,皇帝专情,六宫粉黛无颜色。一段突然的告白,她亮明身份,与他行同陌路;从此,叔嫂有别,从此萧郎是故人。后宫妃嫔,千姿百态,各个觊觎后位,招数使尽。身边心腹,温柔可心,却爱慕皇帝,要为妃为嫔。而当噩耗传来,她赫然发现,自己已是孑然一身……
  • 清寒为卿

    清寒为卿

    十四岁前,我有月姑,有福叔,有师傅,有阿花。未曾想一夜之间一切都变了。揭开十四年前的伤疤——灭门杀父之仇。......都闻醉花楼来了个仙女儿,拔得头筹,夺得花魁。肤如凝脂,貌如天仙。就连七皇子颜卿尘都摆驾楼下。.......世人如何与我无关,我只要我的清寒。
  • 与妖怪谈恋爱的日常

    与妖怪谈恋爱的日常

    这是一个凶残无比鬼见鬼嚎的妖界祸害遇到真爱后收起爪子乖乖洗手作羹汤的故事。森麒:“昭昭!看我!”江昭雪皱眉:“别挡光。”……森麒:“昭昭……”江昭雪头也不抬:“嗯?”“今日份的亲亲呢?”江昭雪放下鼠标,对他招了招手,少年屁颠屁颠跑过去。然后被赏了一个爆栗。“别说得好像每天都有亲亲似的,做饭去。”……森麒:“昭昭昭昭昭昭昭昭……”“闭嘴。”“我好无聊啊,我要发霉了,啊,我变成蘑菇了。”江昭雪无奈抬头,对他勾了勾手,少年谨慎的挪了过去,忽然被拉住衣领在唇上“啾”了一口。“乖,安静点。”少年坐在江昭雪身旁开始傻乐,这一乐,半天就过去了。