登陆注册
5439400000065

第65章 CHAPTER XLVI.(2)

Their light gray dress was edged with black and gold; they wore their hair long in wavy curls, and in their little black velvet caps they had yellow and black feathers, and their silver-mounted swords were like those worn by our young courtiers. Their equipment was far superior to that of the deputation of the Prince de Mont-Beliard. It is true, they were churchmen, and churchmen have only themselves and their personal satisfaction to consider.

These gentlemen accompanied us as far as Chatenoi, a little town in their neighbourhood, and here they introduced the bailiff of the town to the King, who was to remain constantly in attendance and act as interpreter.

The bailiff spoke French with surprising ease. He had been formerly tutor at President Tambonneaux's, an extremely wealthy man, who entertained the Court, the town, and all the cleverest men of the day.

The King soon became friends with the bailiff, and kept him the whole time close to his carriage.

When travelling, the King is quite another man. He puts off his gravity of demeanour, and likes to amuse his companions, or else make his companions amuse him. Believing him to be like Henri IV. in temper, the bailiff was for asking a thousand questions. Some of these the King answered; to others he gave no reply.

"Sire," said he to his Majesty, "your town of Paris has a greater reputation than it actually deserves. They say you are fond of building;then Paris ought to have occasion to remember your reign. Allow me to express a hope that her principal streets will be widened, that her temples, most of them of real beauty, may be isolated. You should add to the number of her bridges, quays, public baths, almshouses and infirmaries."The King smiled. "Come and see us in four or five years," he rejoined, "or before that, if you like, and if your affairs permit you to do so.

You will be pleased to see what I have already done."Then the bailiff, approaching my carriage window, addressed a few complimentary remarks to myself.

"I have often met your father, M. de Mortemart," said he, "at President Tambonneaux's. One day the little De Bouillons were there, quarrelling about his sword, and to the younger he said, 'You, sir, shall go into the Church, because you squint. Let my sword alone; here's my rosary.'""Well," quoth the King, "M. de Mortemart was a true prophet, for that little Bouillon fellow is to-day Cardinal de Bouillon.""Sire," continued the worthy German, "I am rejoiced to hear such news.

And little Peguilain de Lauzun, of whom you used to be so fond when you were both boys,--where is he? What rank does he now hold?"Hereupon the King looked at Mademoiselle, who, greatly confused, shed tears.

"Well, M. Bailiff," said his Majesty, "did you easily recognise me at first sight?""Sire," replied the German, "your physiognomy is precisely the same;when a boy, you looked more serious. The day you entered Parliament in hunting-dress I saw you get into your coach; and that evening the President said to his wife, 'Madame, we are going to have a King. I wish you could have been there, in one of the domes, just to hear the little he said to us.'"Whereupon the King laughingly inquired what reply the President's wife made. But the bailiff, smiling in his turn, seemed afraid to repeat it, and so his Majesty said:

"I was told of her answer at the time, so I can let you know what it was.

'Your young King will turn out a despot.' That is what Madame la Presidente said to her husband."The bailiff, somewhat confused, admitted that this was exactly the case.

The huge bridge at Brisach, across the Rhine, had no railing; the planks were in a rickety condition, and through fissures one caught sight of the impetuous rush of waters below. We all got out of our coaches and crossed over with our eyes half shut, so dangerous did it seem; while the King rode across this wretched bridge,--one of the narrowest and loftiest that there is, and which is always in motion.

Next day the Bishop of Bale came to pay his respects to the Queen, and was accompanied by delegates from the Swiss cantons, and other notabilities. After this I heard the "General of the Capucins"announced, who had just been to pay a visit of greeting to the German Court. He was said to be by birth a Roman. Strange to say, for that Capucin the same ceremony and fuss was made as for a sovereign prince, and I heard that this was a time-honoured privilege enjoyed by his Order.

The monk himself was a fine man, wearing several decorations; his carriage, livery, and train seemed splendid, nor did he lack ease of manner nor readiness of conversation. He told us that, at the imperial palace in Vienna, he had seen the Princesse d'Inspruck,--a relative of the French Queen, and that the Emperor was bringing her up as if destined one day to be his seventh bride, according to a prediction. He also stated that the Emperor had made the young Princess sing to him,--a Capucin monk; and added genially that she was comely and graceful, and that he had been very pleased to see her.

The King was very merry at this priest's expense. Not so the Queen, who was Spanish, and particularly devoted to Capucin friars of all nationalities.

同类推荐
  • 洞玄灵宝道学科仪

    洞玄灵宝道学科仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 官箴集要

    官箴集要

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 高拱诗选

    高拱诗选

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 纪古滇说集

    纪古滇说集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 美芹十论

    美芹十论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 白石山房逸稿

    白石山房逸稿

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 末日之吻

    末日之吻

    本文讲述了一群年轻人丰富的大学生活及大学毕业前大家各自的选择与思考,真实地再现了大学生的现状。
  • 影帝老公今天官宣嘛

    影帝老公今天官宣嘛

    她心有成算,却只能步步忍让的在楼家讨生活,是他设下棋局娶她为妻,撒下大网疯狂虐渣。老婆是生命之光,老婆是世界中心。绿茶婊犯贱惹事针对她?大耳刮子使劲抽。渣前任死缠烂打求复合?一把狗粮齁死他。我老婆这么美,脾气坏点怎么了。婊子配狗天长地久?得罪了我老婆你们只配在鸡笼猪圈里蝇营狗苟。高冷学霸傲娇女神VS奶凶霸道撩人影帝楼晓歌:“你是我想跟全世界炫耀,却又舍不得跟任何人分享的人。”陆景衡:“甜蜜婚宠,唯你一人。”
  • 元破九天

    元破九天

    一出生便是遭遇危机,但那只是成长道路上的第一关而已。看热血少年如何成长,一步一步走到最后。跨过荆棘,坦途终现,磨砺之后,真金现形,努力者从不会被埋没!
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 傅太太别闹

    傅太太别闹

    五年后,她凤凰涅槃,荣耀归来一次绯闻退隐,傅先生便开始献殷勤,只为追到这个小女人。在傅先生的字典只有一个字。“宠!”她是他的逆鳞,傅先生想要她成为自己的小娇妻。“我的女人,我惯着。”傅先生单膝下跪,双眸紧紧盯着她“嫁给我。”她娇媚一笑,万般倾城:“看你表现。”
  • 婚久成殇

    婚久成殇

    当阳光丢失在乌云之后,别灰心,总有一阵和风帮你驱走黑暗。保持微笑,你会发现幸福就在身边,从不曾远离。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 文心雕龙张立斋考异

    文心雕龙张立斋考异

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。