登陆注册
5439400000082

第82章 CHAPTER LVIII.(2)

"Sire, forgive me, forgive me, guilty though I be. I crave your royal pardon and pity."The prior, somewhat confused, saw that some important confession was about to be made, so he dismissed the others, and sent them back to their devotions. The prostrate monk, however, never thought of moving from his position. Perceiving that he was alone with the King, whose calm, gentle demeanour emboldened him, he begged anew for pardon with great energy, and fervour. The King clearly saw that the penitent was some great evil-doer, and he promised forgiveness in somewhat ambiguous fashion. Then the monk rose and said:

"Your Majesty reigns to-day, and reigns gloriously. That is an amazing miracle, for countless incredible dangers of the direst sort have beset your cradle and menaced your youth. A prince of your house, backed up by ambitious inferiors, resolved to wrest the crown from you, in order to get it for himself and his descendants. The Queen, your mother, full of heroic resolution, herself had energy enough to resist the cabal; but more than once her feet touched the very brink of the precipice, and more than once she nearly fell over it with her children.

"Noble qualities did this great Queen possess, but at times she had too overweening a contempt for her enemies. Her disdain for my master, the young Cardinal, was once too bitter, and begot in this presumptuous prelate's heart undying hatred. Educated under the same roof as M. le Cardinal, with the same teachers and the same doctrines, I saw, as it were, with his eyes when I went out into the world, and marched beneath his banner when civil war broke out.

"Dreading the punishment for his temerity, this prelate decided that the sceptre should pass into other hands, and that the elder branch should become extinct. With this end in view, he made me write a pamphlet showing that you and your brother, the Prince, were not the King's sons;and subsequently he induced me to issue another, in which I affirmed on oath that the Queen, your mother, was secretly married to Cardinal Mazarin. Unfortunately, these books met with astounding success, nor, though my tears fall freely, can they ever efface such vile pages.

"I am also guilty of another crime, Sire, and this weighs more heavily upon my heart. When the Queen-mother dexterously arranged for your removal to Vincennes, she left in your bed at the Louvre a large doll.

The rebels were aware of this when it was too late. I was ordered to ride post-haste with an escort in pursuit of your carriage; and I had to swear by the Holy Gospels that, if I could not bring you back to Paris, I would stab you to the heart.

"The enormity of my offence weighed heavily upon my spirit and my conscience. I conceived a horror for the Cardinal and withdrew to this convent. For many years I have undergone the most grievous penances, but I shall never make thorough expiation for my sins, and I hold myself to be as great a criminal as at first, so long as I have not obtained pardon from my King.""Are you in holy orders?" asked the King gently.

"No, Sire; I feel unworthy to take them," replied the Carthusian, in dejected tones.

"Let him be ordained as soon as possible," said his Majesty to the prior.

"The monk's keen repentance touches me; his brain is still excitable; it needs fresh air and change. I will appoint him to a curacy at Saint Domingo, and desire him to leave for that place at the earliest opportunity. Do not forget this."The monk again prostrated himself before the King, overwhelming him with blessings, and these royal commands were in due course executed. So it came about that Lesueur's frescos led to startling revelations, and enabled the Carthusians to keep their splendid property intact, ungainly though this was and out of place.

同类推荐
热门推荐
  • 叶罗丽精灵梦之舒雪明思

    叶罗丽精灵梦之舒雪明思

    她-新一任的冰雪公主,随时面临着为冰雪一族牺牲,他拥有时间魔法,是个生活在人类世界的“人类”,那一次他们遇见了,又一次他们相爱了,可是最终他们会得到什么结果?让我们敬请期待!
  • 放下屠刀之后

    放下屠刀之后

    「无男主,姐妹文」曾经,秦君站在大陆巅峰,只差一步便可开创新时代,结果临门一脚被人坑了,只能拉着对方同归于尽。如今,她再度归来,发现当年阴她的人竟然没被她一掌拍死,还在暗搓搓搞事,这就忍不了了。可初初觉醒的她没有足够的实力与之对抗,只能忍痛丢下自家小可爱外出修炼。谁知抄刀子干了十年后,再回来,小可爱变成了小冰块。能怎么办呢?捂热呗!对外霸气对内宠溺的姐姐秦君×无姐小冰块有姐小可爱的妹妹秦雅秦君:我的命握在自己手里,在解决这些害虫之前,我不会让自己出事。秦雅:你的命是我的,任何时候都不许有事。秦君:好好好,都听你的。ps:不会,不爱,主(理想中的)亲情友情。
  • 关于超强女友变为废人后的二三事

    关于超强女友变为废人后的二三事

    在异世界的学院舞台上,看基本都是废物的我们的搞笑吐槽日常吧!(应该大部分是搞笑日常,也有可能是中部分……)
  • 大乘大悲分陀利经

    大乘大悲分陀利经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 许辉散文典藏·河西走廊的散步

    许辉散文典藏·河西走廊的散步

    本书为许辉散文典藏丛书之二,收录了作家2000至2010年间200余篇散文。作家以其“作家的眼光”“文化学者的视野”“地理学者的脚步”,凝聚成篇篇美文。其中有作者在农村参与小麦生产的亲历亲验,有作者夏天在麦田里“蹲守”的有趣描述,有作者在欧洲寻找小麦的足迹,有作者对麦作区人群的传神描写和塑造,有作者大江南北行走的感受和思考,有作者对淮河徒步、骑车、乘车、开车进行实地考察的见闻记录。
  • 豪门暖婚:驯服傲娇总裁

    豪门暖婚:驯服傲娇总裁

    他是天之骄子,商界精英,冷心无情桀骜不驯的他第一次遇见这个女人,就被她搞的措手不及,一身狼狈。遇上她,究竟是终难幸免的一场狭路相逢,还是命中注定的另类邂逅?女人,屡次得罪我的下场,我会让你慢慢体会!他冷傲的脸上写满了不屑,“千万不要爱上我,否则你会生不如死。”只是,当这场纠缠不清的感情游戏玩到了最后,生不如死的到底又是谁……不过是一场偶然的狭路相逢,却注定了凡尘一生,爱之无悔。
  • 戏说红楼

    戏说红楼

    《幻石神游记4·戏说红楼》,本书是一本儿童幻想小说。女娲补天时遗留下两块“五彩神石”,一块化为《红楼梦》里贾宝玉随身佩戴的宝玉,一块化成了北京城一个时尚少年-幻石。不凡的身世和神奇的经历,让他穿越进了中国的古典名著当中,跟书中人物一起上演了一幕幕惊险刺激、引人入胜的故事,经历了一段段令人向往的神游之旅。女娲用五色石子补天遗漏的一块神石,历经千年沉睡后,化身为21世纪一个时尚、炫酷、睿智的初中二年级光头学生——幻石,他天质聪明,悟性极高,又通神仙法术,将世间的诸多知识汇集到了自己幻化出的一台万能笔记本电脑中。春雨纷纷时节,幻石来到一家古色古香的酒馆,巧遇了中国古典名著的十个作者。
  • 九龙至尊神

    九龙至尊神

    【智谋流NO.1】凌天大帝莫亦寒携《九龙战天决重生》,青龙、蜃龙、火龙、雷龙、黑龙、冰龙、海龙、地龙,五爪金龙!九龙化一神龙至尊,天若压我,我必杀天!
  • 明伦汇编宫闱典太皇太后部

    明伦汇编宫闱典太皇太后部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 蓝桥畔上话红楼

    蓝桥畔上话红楼

    谨以此书与红楼爱好者共同探讨!从《红楼梦》作者的身世到书中人物的各种追寻探密。敬请不要较真,纯属个人看法和观点,并非学术研究。