登陆注册
5439500000001

第1章 ACT I SCENE I. London. KING RICHARD II's palac

Enter KING RICHARD II, JOHN OF GAUNT, with other Nobles and Attendants KING RICHARD II Old John of Gaunt, time-honour'd Lancaster, Hast thou, according to thy oath and band, Brought hither Henry Hereford thy bold son, Here to make good the boisterous late appeal, Which then our leisure would not let us hear, Against the Duke of Norfolk, Thomas Mowbray? JOHN OF GAUNT I have, my liege. KING RICHARD II Tell me, moreover, hast thou sounded him, If he appeal the duke on ancient malice;

Or worthily, as a good subject should, On some known ground of treachery in him? JOHN OF GAUNT As near as I could sift him on that argument, On some apparent danger seen in him Aim'd at your highness, no inveterate malice. KING RICHARD II Then call them to our presence; face to face, And frowning brow to brow, ourselves will hear The accuser and the accused freely speak:

High-stomach'd are they both, and full of ire, In rage deaf as the sea, hasty as fire.

Enter HENRY BOLINGBROKE and THOMAS MOWBRAY HENRY BOLINGBROKE Many years of happy days befal My gracious sovereign, my most loving liege! THOMAS MOWBRAY Each day still better other's happiness;

Until the heavens, envying earth's good hap, Add an immortal title to your crown! KING RICHARD II We thank you both: yet one but flatters us, As well appeareth by the cause you come;

Namely to appeal each other of high treason.

Cousin of Hereford, what dost thou object Against the Duke of Norfolk, Thomas Mowbray? HENRY BOLINGBROKE First, heaven be the record to my speech!

In the devotion of a subject's love, Tendering the precious safety of my prince, And free from other misbegotten hate, Come I appellant to this princely presence.

Now, Thomas Mowbray, do I turn to thee, And mark my greeting well; for what I speak My body shall make good upon this earth, Or my divine soul answer it in heaven.

Thou art a traitor and a miscreant, Too good to be so and too bad to live, Since the more fair and crystal is the sky, The uglier seem the clouds that in it fly.

Once more, the more to aggravate the note, With a foul traitor's name stuff I thy throat;

And wish, so please my sovereign, ere I move, What my tongue speaks my right drawn sword may prove. THOMAS MOWBRAY Let not my cold words here accuse my zeal:

'Tis not the trial of a woman's war, The bitter clamour of two eager tongues, Can arbitrate this cause betwixt us twain;

The blood is hot that must be cool'd for this:

Yet can I not of such tame patience boast As to be hush'd and nought at all to say:

First, the fair reverence of your highness curbs me From giving reins and spurs to my free speech;

Which else would post until it had return'd These terms of treason doubled down his throat.

Setting aside his high blood's royalty, And let him be no kinsman to my liege, I do defy him, and I spit at him;

Call him a slanderous coward and a villain:

Which to maintain I would allow him odds, And meet him, were I tied to run afoot Even to the frozen ridges of the Alps, Or any other ground inhabitable, Where ever Englishman durst set his foot.

Mean time let this defend my loyalty, By all my hopes, most falsely doth he lie. HENRY BOLINGBROKE Pale trembling coward, there I throw my gage, Disclaiming here the kindred of the king, And lay aside my high blood's royalty, Which fear, not reverence, makes thee to except.

If guilty dread have left thee so much strength As to take up mine honour's pawn, then stoop:

By that and all the rites of knighthood else, Will I make good against thee, arm to arm, What I have spoke, or thou canst worse devise. THOMAS MOWBRAY I take it up; and by that sword I swear Which gently laid my knighthood on my shoulder, I'll answer thee in any fair degree, Or chivalrous design of knightly trial:

And when I mount, alive may I not light, If I be traitor or unjustly fight! KING RICHARD II What doth our cousin lay to Mowbray's charge?

It must be great that can inherit us So much as of a thought of ill in him. HENRY BOLINGBROKE Look, what I speak, my life shall prove it true;

That Mowbray hath received eight thousand nobles In name of lendings for your highness' soldiers, The which he hath detain'd for lewd employments, Like a false traitor and injurious villain.

Besides I say and will in battle prove, Or here or elsewhere to the furthest verge That ever was survey'd by English eye, That all the treasons for these eighteen years Complotted and contrived in this land Fetch from false Mowbray their first head and spring.

同类推荐
热门推荐
  • 三品废妻

    三品废妻

    睁开眼,她是备受欺凌的草包公主,他的妻妾个个踩在她头上作威作福!靠,这个混乱的年代,公主两个字这么廉价,无所谓,落难的凤凰也能成为吃人的母老虎!夫君权倾天下,对皇位虎视眈眈,对她更是置之不理,视作废物!没关系,她最善长引起别人的注目!不,仅仅是注目还不够,她要别人敬畏的目光!本来,只想报复社会,无奈她就像一颗启明星一样耀眼,吸引了众多不相干人等,狂蜂浪蝶找上门,个个身份非凡,相貌俊美,一坛子醋,把她那自负狂妄的夫君差点没酸死!相国府内风云变,智斗群妾,一步步爬到他身边的位置,他才惊恐的发现,这个废物公主,已经有了动摇他权力的资本!她装,装清纯,装孙子,背后,却笑的像只毒蝎子,致命逼人!她骗,谎言连篇,圆滑老练!她诱,致命的妩媚,巧笑倩兮,举手投足尽是勾人慑魄地魅力!一个黑帮女魔头闯入古代,玩转权臣,玩弄手段,且听凤吟!
  • 礼仪常识(现代生活百科)

    礼仪常识(现代生活百科)

    有很多人都非常羡慕那些有风度、有气质、待人彬彬有礼的人,并且渴望着自己有一天也可以成为那样被人羡慕、受人尊敬的人。可是,却很少有人去认真、仔细地思考过,他们怎样才能成长为那样具有风度和气质、且待人彬彬有礼的人呢?其实,那些人之所以在人群中显得与众不同,显得耀眼,全是因为他们独有的人格魅力,那是一种由内而外散发出来的韵味,而“知礼”便是促成这种魅力的重要因素。正是因为他们注意一些礼仪上极为细小的问题,才获得意想不到的收获。
  • 余生,用心爱

    余生,用心爱

    她是一个地道的校草,甘做朋友的绿叶。平时沉默寡言的“沉默女孩”;好友口中的白痴,反应慢半拍,做事却仔细认真,为人正直。但是,在最青涩纯真的年纪,面对感情却被自己搞得一团糟。曾今错过了“最爱自己的人”,让“自己最爱的人误会而没有走到一起”,最终,长大成熟,知性、善谈,也及时把握住了现在的老公。她的经历告诉我们,如果爱,余生,请用心!
  • 哈姆雷特

    哈姆雷特

    《哈姆雷特》是莎士比亚作于1601年的悲剧。讲述丹麦王子哈姆雷特对谋杀其父、骗娶其母并篡夺了王位的叔父进行复仇的故事。剧本塑造了体现人文主义理想的典型形象哈姆雷特,通过他与现实之间不可调和的矛盾和他在复仇过程中的犹豫彷徨、孤军作战及悲剧结局,表达了人文主义者要求冲破封建势力束缚的强烈愿望,同时也揭示了早期资产阶级的局限性。
  • 我与良人共枕眠

    我与良人共枕眠

    穆青禾是良人,江蓠一直都这么觉得。可当这良人三年前背弃她之后,在她心里就成了全宇宙第一渣人。重逢后,男人声音低哑,“江蓠,你是不是忘了你连头发丝都是我的?”江蓠梗着脖子不以为然,“渣人,放开你的狗爪!”晕倒后,他在睡梦中呓语,“阿蓠,不要离开我,我不是面瘫。”江蓠终于动容,“我没觉得你面瘫,我喜欢你这种酷酷的样子……”
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 一夕繁华梦

    一夕繁华梦

    一场爱恨情仇,一夕繁华似梦也许在相遇的那一刻就已经注定,今生再也无法逃脱。夏瑶,一个普通上班族,平凡地生活,平凡地工作,却遭遇了两场不同的爱情。钱浩宇给她的爱和痛一样深刻,他霸道却又温柔,因为自己的仇恨,将她带入他的游戏之中,当他开始害怕她受到伤害,他已经无法回头。
  • 无有空

    无有空

    天是什么,道是什么,人又是什么。追寻超脱,苦于超脱,千年布局,都是刍狗愚昧的人从不会觉得自己愚昧,反而聪明的人往往觉得自己还不够聪明
  • 你是我最好的礼物

    你是我最好的礼物

    【短篇】礼物分很多种。家人送的;朋友送的;情人送的;喜欢的人送的;不喜欢的人送的……曾经我以为她送我的礼物是世界上好的。后来遇见了你我才知道,不是我以为的,才是最好的。你,才是我最好的礼物。
  • 无限之穿越异类生命

    无限之穿越异类生命

    变过巨蟒,做过金刚,化身哥斯拉,揍过奥特曼……穿越到一个妖魔鬼怪肆意横行的世界,身为普通人的许靖,他唯一能依靠的,就是诸天万界穿越异类系统。