登陆注册
5439500000002

第2章 ACT I SCENE I. London. KING RICHARD II's palac

Further I say and further will maintain Upon his bad life to make all this good, That he did plot the Duke of Gloucester's death, Suggest his soon-believing adversaries, And consequently, like a traitor coward, Sluiced out his innocent soul through streams of blood:

Which blood, like sacrificing Abel's, cries, Even from the tongueless caverns of the earth, To me for justice and rough chastisement;

And, by the glorious worth of my descent, This arm shall do it, or this life be spent. KING RICHARD II How high a pitch his resolution soars!

Thomas of Norfolk, what say'st thou to this? THOMAS MOWBRAY O, let my sovereign turn away his face And bid his ears a little while be deaf, Till I have told this slander of his blood, How God and good men hate so foul a liar. KING RICHARD II Mowbray, impartial are our eyes and ears:

Were he my brother, nay, my kingdom's heir, As he is but my father's brother's son, Now, by my sceptre's awe, I make a vow, Such neighbour nearness to our sacred blood Should nothing privilege him, nor partialize The unstooping firmness of my upright soul:

He is our subject, Mowbray; so art thou:

Free speech and fearless I to thee allow. THOMAS MOWBRAY Then, Bolingbroke, as low as to thy heart, Through the false passage of thy throat, thou liest.

Three parts of that receipt I had for Calais Disbursed I duly to his highness' soldiers;

The other part reserved I by consent, For that my sovereign liege was in my debt Upon remainder of a dear account, Since last I went to France to fetch his queen:

Now swallow down that lie. For Gloucester's death, I slew him not; but to my own disgrace Neglected my sworn duty in that case.

For you, my noble Lord of Lancaster, The honourable father to my foe Once did I lay an ambush for your life, A trespass that doth vex my grieved soul But ere I last received the sacrament I did confess it, and exactly begg'd Your grace's pardon, and I hope I had it.

This is my fault: as for the rest appeall'd, It issues from the rancour of a villain, A recreant and most degenerate traitor Which in myself I boldly will defend;

And interchangeably hurl down my gage Upon this overweening traitor's foot, To prove myself a loyal gentleman Even in the best blood chamber'd in his bosom.

In haste whereof, most heartily I pray Your highness to assign our trial day. KING RICHARD II Wrath-kindled gentlemen, be ruled by me;

Let's purge this choler without letting blood:

This we prescribe, though no physician;

Deep malice makes too deep incision;

Forget, forgive; conclude and be agreed;

Our doctors say this is no month to bleed.

Good uncle, let this end where it begun;

We'll calm the Duke of Norfolk, you your son. JOHN OF GAUNT To be a make-peace shall become my age:

Throw down, my son, the Duke of Norfolk's gage. KING RICHARD II And, Norfolk, throw down his. JOHN OF GAUNT When, Harry, when?

Obedience bids I should not bid again. KING RICHARD II Norfolk, throw down, we bid; there is no boot. THOMAS MOWBRAY Myself I throw, dread sovereign, at thy foot.

My life thou shalt command, but not my shame:

The one my duty owes; but my fair name, Despite of death that lives upon my grave, To dark dishonour's use thou shalt not have.

I am disgraced, impeach'd and baffled here, Pierced to the soul with slander's venom'd spear, The which no balm can cure but his heart-blood Which breathed this poison. KING RICHARD II Rage must be withstood:

Give me his gage: lions make leopards tame. THOMAS MOWBRAY Yea, but not change his spots: take but my shame.

And I resign my gage. My dear dear lord, The purest treasure mortal times afford Is spotless reputation: that away, Men are but gilded loam or painted clay.

A jewel in a ten-times-barr'd-up chest Is a bold spirit in a loyal breast.

Mine honour is my life; both grow in one:

Take honour from me, and my life is done:

Then, dear my liege, mine honour let me try;

In that I live and for that will I die. KING RICHARD II Cousin, throw up your gage; do you begin. HENRY BOLINGBROKE O, God defend my soul from such deep sin!

Shall I seem crest-fall'n in my father's sight?

Or with pale beggar-fear impeach my height Before this out-dared dastard? Ere my tongue Shall wound my honour with such feeble wrong, Or sound so base a parle, my teeth shall tear The slavish motive of recanting fear, And spit it bleeding in his high disgrace, Where shame doth harbour, even in Mowbray's face.

Exit JOHN OF GAUNT KING RICHARD II We were not born to sue, but to command;

Which since we cannot do to make you friends, Be ready, as your lives shall answer it, At Coventry, upon Saint Lambert's day:

There shall your swords and lances arbitrate The swelling difference of your settled hate:

Since we can not atone you, we shall see Justice design the victor's chivalry.

Lord marshal, command our officers at arms Be ready to direct these home alarms.

同类推荐
  • 铁花仙史

    铁花仙史

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太上洞玄灵宝智慧观身经

    太上洞玄灵宝智慧观身经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 蛮书

    蛮书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 独断

    独断

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Guy Mannering

    Guy Mannering

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 冲喜小娘子的逆袭之路

    冲喜小娘子的逆袭之路

    当朝户部侍郎柳元文老父故去,他携带着家眷,扶灵回故里青州安葬老父。正逢秋日阴雨连绵,他们走到距家还有近百里的永丘镇,遭遇了洪水。瓢泼大雨中,只见宽约两丈有余的大桥瞬间就被洪水冲走。柳家的人都傻了眼,惊慌之中,有人惊呼孙小姐方瑶珠不见了。方家庄子的秀才方远达来到永丘镇办事,他瞧见路边躺着个脏兮兮的孩子,就抱回了家中。继母王氏见自家还吃不饱,这个没眼色的废物竟然抱回个赔钱货,连骂三日。十年之后,又见钱起恶念,把更名的方慧滢卖给了永丘镇的朱家做冲喜媳妇。新婚之日被人撞翻喜轿,脑袋撞上了轿门的方慧滢一命呜呼,让现世的商界精英方慧滢捡了便宜,借尸还魂穿越过来。方慧滢用手摸着脑袋,大声骂着,“哎呀,是哪个该死的不让老娘睡觉,使劲的拍我脑袋,不知道我已经连续加了三天的班了,你们的心肝都让狗刨了?”初到朱府,方慧滢把朱家闹的天翻地覆,让婆婆妯娌气的人仰马翻。被人暗骂不守妇道,整日的满大街晃悠,把夫家搞的乌烟瘴气。方慧滢斜眼瞧着朱希文的小白莲表妹,“啧啧,真是一副美人胚子,可惜,没长脑子,不,是长了一副人头猪脑!”“本夫人不屑于人争相公,你还是哪凉快,哪待着去吧!”小相公中了举人,又被婆婆塞小妾,方慧滢拒绝不成,负气离家进京,图谋飞黄腾达达到休夫目的。机缘巧合,救了当朝二品大员柳文元的幼女,没想到她竟然是柳家的嫡长女,柳瑶珠,这下是名利双收。在京城被各式桃花缠身的方慧滢,在得知小相公来寻她,把写好的休书一拍,“大路朝天各走一边,咱俩再无瓜葛!”。小相公撇嘴欲哭,“都说千年修的同船渡,咱是万年才修的共枕眠,你不能休我。”被嫌弃的朱希文,刻苦读书,终于一鸣惊人,名列三甲之首。这次不是方慧滢要休夫,是柳家的老太太嫌弃朱家门户太低,配不上她的嫡亲孙女。方慧滢瞧着泪眼盈盈的小相公,心里又不舍了,祖母,这可是你孙女一手调教出来的夫婿,怎能便宜了别人,咱家留着查看些日子,他若是识趣,就认了吧,要是他再有三心两意,到时候再扫地出门也不晚。在方慧滢出资购买的状元府邸之中,她傲娇的抚摸着肚子,“相公,今儿可是你三喜临门啊。”呆愣的小相公,羞涩的说着,“娘子,为夫只是知道,金榜题名,洞房花烛,哪里来的三喜呢?”“呸,你个作死的朱希文,胆敢不认账,我这会就去给我的儿子重新找个爹去!”朱希文又惊又喜的把俊脸凑了过去,“都是你相公混账,你就可劲打着解解气吧。”
  • 莫不再见

    莫不再见

    逆天而为,我命由我不由天,莫不见在异界大陆的磨练下,融贯了东方的神灵与西方的魔灵,实现了东盛国的伟大复兴开辟了伊塞尔的新时代
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 别惹这头龙

    别惹这头龙

    当你遇到一头彩眸绿龙的时候,记得千万别用魔法以及其他一切物质能量攻击他,只因为——他很骚啊。一头无视任何能量攻击的绿龙,在异世界搅风搅雨的故事
  • 2009年中考满分作文

    2009年中考满分作文

    本书是品牌作文书“金笔尖作文工具书”最新品种。由具有丰富教学经验的名校名师搜罗2009年全国各地中考优秀作文,精选具有示范作用的满分作文100多篇加以编辑而成。全书体例精当,包括“中考回放”、“满分作文”、“点评”三部分;内容新鲜丰富,可以窥见最新中考作文命题趋势,可以借鉴各地优秀作文的写法;点评部分尤其精当,切中要点,不仅指出该篇作文的满分原因,且对可进一步提高之处给予了准确剖析。本书是一部实用性和针对性极强、可以作为全国各地初中师生备战中考作文的最佳参考辅导书。
  • 玲珑七绝

    玲珑七绝

    在山上度过漫长千年岁月的小镜妖终于要出山历练了,本以为百年红尘比之千年只是转瞬即逝。可当记忆的封尘褪尽,当血淋淋的现实出现在眼前,她,到底该何去何从……世有玲珑,可滋养神魂,亦可七步绝地。/结局反转,不会BE,请放心食用。
  • 宋未蚁贼

    宋未蚁贼

    穿入宋未,面对蒙元的血淋淋屠刀怎么办?是屈下膝盖当奴隶,还是拿起刀来拼命?陈远本想找出第三条路出来,却无奈发现无路可走。好不客易重活一世,当汉奸也太可耻了!种田吧,种田才是王道!
  • 星闻重写三次方

    星闻重写三次方

    职场修炼,顺便追个星恋个爱谁知道男明星的女友粉这么可怕,撕逼围堵必须拆散偶像恋情...许绣颜无路可逃乱跑乱撞竟然掉入相遇前的时空里但是得知未来的重回人生真的可以开挂无敌活得更好吗?错误的重回,搅乱时空被修正,这一次没有金手指的重新来过,她该怎么办?时移势迁、蜕化质变,第三次重来她到底要躲要逃,还是索性披甲上阵斗争到底?!
  • 默爱无期:冰山校草很撩人

    默爱无期:冰山校草很撩人

    曾经有同学问过夏浅优一个问题:“浅优,如果你的闺蜜上了你的男朋友,你会怎么做呀?”夏浅……
  • 樱曦之月

    樱曦之月

    他与她,两个不同世界的人,却因为一次偶然,把两人紧紧联系在了一起