登陆注册
5441300000177

第177章 CHAPTER XXVI(13)

"He held out his hand and took it indifferently. The boy gave it, and turning, went away through the wood. Then the stranger glanced at the envelope. Domini, I wish I could make you see what I saw then, the change that came. I can't. There are things the eyes must see. The tongue can't tell them. The ghastly whiteness went out of his face. A hot flood of scarlet rushed over it up to the roots of his hair. His hands and his whole body began to tremble violently. His eyes, which were fixed on the envelope, shone with an expression--it was like all the excitement in the world condensed into two sparks. He dropped his stick and sat down on the trunk of a tree, fell down almost.

"'Father!' he muttered, 'it's not been through the post--it's not been through the post!'

"I did not understand.

"'What do you mean?' I asked.

"'What----'

"The flush left his face. He turned deadly white again. He held out the letter.

"'Read it for me!' he said. 'I can't see--I can't see anything.'

"I took the letter. He covered his eyes with his hands. I opened it and read:

"'GRAND HOTEL, TUNIS.

"'I have found out where you are. I have come. Forgive me--if you can. I will marry you--or I will live with you. As you please; but I cannot live without you. I know women are not admitted to the monastery. Come out on the road that leads to Tunis. I am there.

At least come for a moment and speak to me. VERONIQUE.'

"Domini, I read this slowly; and it was as if I read my own fate. When I had finished he got up. He was still pale as ashes and trembling.

"'Which is the way to the road?' he said. 'Do you know?'

"'Yes.'

"'Take me there. Give me your arm, Father.'

"He took it, leaned on it heavily. We walked through the wood towards the highroad. I had almost to support him. The way seemed long. I felt tired, sick, as if I could scarcely move, as if I were bearing--as if I were bearing a cross that was too heavy for me. We came at last out of the shadow of the trees into the glare of the sun. A flat field divided us from the white road.

"'Is there--is there a carriage?' he whispered in my ear.

"I looked across the field and saw on the road a carriage waiting.

"'Yes,' I said.

"I stopped, and tried to take his arm from mine.

"'Go,' I said. 'Go on!'

"'I can't. Come with me, Father.'

"We went on in the blinding sun. I looked down on the dry earth as I walked. Presently I saw at my feet the white dust of the road. At the same time I heard a woman's cry. The stranger took his arm violently from mine.

"'Father,' he said. 'Good-bye--God bless you!'

"He was gone. I stood there. In a moment I heard a roll of wheels.

Then I looked up. I saw a man and a woman together, Domini. Their faces were like angels' faces--with happiness. The dust flew up in the sunshine. The wheels died away--I was alone.

"Presently--I think after a very long time--I turned and went back to the monastery. Domini, that night I left the monastery. I was as one mad. The wish to live had given place to the determination to live. I thought of nothing else. In the chapel that evening I heard nothing--I did not see the monks. I did not attempt to pray, for I knew that I was going. To go was an easy matter for me. I slept alone in the /hotellerie/, of which I had the key. When it was night I unlocked the door. I walked to the cemetery--between the Stations of the Cross.

Domini, I did not see them. In the cemetery was a ladder, as I told you.

"Just before dawn I reached my brother's house outside of Tunis, not far from the Bardo. I knocked. My brother himself came down to know who was there. He, as I told you, was without religion, and had always hated my being a monk. I told him all, without reserve. I said, 'Help me to go away. Let me go anywhere--alone.' He gave me clothes, money.

I shaved off my beard and moustache. I shaved my head, so that the tonsure was no longer visible. In the afternoon of that day I left Tunis. I was let loose into life. Domini--Domini, I won't tell you where I wandered till I came to the desert, till I met you.

"I was let loose into life, but, with my freedom, the wish to live seemed to die in me. I was afraid of life. I was haunted by terrors. I had been a monk so long that I did not know how to live as other men.

I did not live, I never lived--till I met you. And then--then I realised what life may be. And then, too, I realised fully what I was.

I struggled, I fought myself. You know--now, if you look back, I think you know that I tried--sometimes, often--I tried to--to--I tried to----"

His voice broke.

"That last day in the garden I thought that I had conquered myself, and it was in that moment that I fell for ever. When I knew you loved me I could fight no more. Do you understand? You have seen me, you have lived with me, you have divined my misery. But don't--don't think, Domini, that it ever came from you. It was the consciousness of my lie to you, my lie to God, that--that--I can't go on--I can't tell you--I can't tell you--you know."

He was silent. Domini said nothing, did not move. He did not look at her, but her silence seemed to terrify him. He drew back from it sharply and turned to the desert. He stared across the vast spaces lit up by the moon. Still she did not move.

"I'll go--I'll go!" he muttered.

And he stepped forward. Then Domini spoke.

"Boris!" she said.

He stopped.

"What is it?" he murmured hoarsely.

"Boris, now at last you--you can pray."

He looked at her as if awe-stricken.

"Pray!" he whispered. "You tell me I can pray--now!"

"Now at last."

She went into the tent and left him alone. He stood where he was for a moment. He knew that, in the tent, she was praying. He stood, trying to listen to her prayer. Then, with an uncertain hand, he felt in his breast. He drew out the wooden crucifix. He bent down his head, touched it with his lips, and fell upon his knees in the desert.

The music had ceased in the city. There was a great silence.

同类推荐
  • 复宗集

    复宗集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说大乘智印经

    佛说大乘智印经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 畜德錄

    畜德錄

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 十六国春秋

    十六国春秋

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 四分比丘尼戒本

    四分比丘尼戒本

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 太傅

    太傅

    长孙婧身为北曌皇室不受待见的三公主,因遇上雄才伟略的沈珣,被迫登上了帝位。此后七年,长孙婧一直致力于扑倒沈珣,然而沈珣却心如磐石,始终不动情心。在这过程中,长孙婧遇到了带着面具,对她异常熟悉暧昧的男子陆渐离。陆渐离三番四次救长孙婧于水火之中,随着两人愈加频繁的接触,长孙婧也渐渐了解了陆渐离过往骇人听闻的故事。然则,就在长孙婧要对陆渐离放下防备时,陆渐离却构陷沈珣,将沈珣和长孙婧逼入了绝境。长孙婧前去找陆渐离谈判,竟不想,这位撩妹好手背后竟然隐藏着一桩大秘密……
  • 人一生要懂得的人生哲理(全集)

    人一生要懂得的人生哲理(全集)

    本书所辑文字明了简洁,灵气十足,具有经典故事短小精练,情节简单,可读性强,通俗易懂的独特魅力。每个故事犹如一股股清泉悄然渗入读者的心田,读来令人茅塞顿开,心智敞亮,如饮醍醐。在人生的道路上,没有平坦之捷径,往往充满着坎坷崎岖。对于不同的路该如何走,这是我们每个人必须冷静思考的问题。希望你把本书放在枕边,当你彷徨苦闷和无聊闲暇的时候,翻翻它。或许它会给你答案,给你力量,让你在人生的道路上左右逢源,永远立于不败之地。
  • 御乘天下

    御乘天下

    北上斩龙的血战,身傍蛟龙的神秘少年,背着一把琉璃伞的古怪小姑娘……这是一个瑰丽的大世界……当我爬出深渊的那一刻,尔等就应该明白——我、定将翱翔九天!修行之路艰若此,唯有师兄伴我行
  • 阿亚

    阿亚

    巫师会武术,谁也挡不住!在这个蒸汽时代尚未到来,剑与魔法还未远去的世界,神权,皇权与人权的冲突,种族间的矛盾,利息的纠纷愈演愈烈,一触即发。波橘云诡的局势之下,塔兰自出生就陷入了这场风暴之中。
  • 仙路行舟

    仙路行舟

    玉清留遗府,道赠有缘人。乘风破浪时,我辈正少年。陈庆重生异界,踏上修仙之路,勇猛精进,踏遍千山万水,斩尽异域邪魔,明悟天地,破执念,踏大道。 QQ书友群:737617138。希望提意见。
  • 恶魔少爷恋上笨丫头

    恶魔少爷恋上笨丫头

    当天使和恶魔同时出现在你的面前,你会如何选择?是金光闪闪的天使?还是邪魅妖异的恶魔?这个问题看起来似乎很无趣,正所谓萝卜青菜各有所爱,看哪个顺眼就打包带走好了,可问题是,这两个风格迥异的帅哥都对你伸出了橄榄枝,这让一向小白大条的夏婉希如何是好?所以……还不如让她直接昏死过去比较快。
  • 为了奎尔萨拉斯

    为了奎尔萨拉斯

    重生为高等精灵的一员,面对即将来临的天灾军团,要怎样才能拯救更多的同胞!
  • 成功源于信心(走向成功丛书)

    成功源于信心(走向成功丛书)

    怎样走向成功?成功的要素有哪些?有理想的青少年朋友都会思考这样的问题。为此,作者编译了世界著名的成功学大师们的代表作,希望用大师们自己的成功实例和经验,帮助青少年朋友塑造自己,一步步走向成功之路,成为人生的赢家。
  • 凌云奇闻录

    凌云奇闻录

    靖康耻,犹未雪。靖康之变后,中原生灵涂炭,无数仁人志士,无不梦想着光复中原,还我河山。一曲壮丽的英雄悲歌就此上演。
  • 这个盛夏愿我迟点遇见你

    这个盛夏愿我迟点遇见你

    幸运的是,她先遇见他,住进了他心里,从此踏上灰姑娘的逆袭之路。不幸的是,他心里有她了,她十七年的努力付之东流。三个人一场爱情,总有一个人要离开。是洒脱放弃成全,还是穷追不舍互相伤害?