登陆注册
5445300000196

第196章 PART IV(22)

Aglaya raised her happy, tearful face from her mother's breast, glanced at her father, and burst out laughing. She sprang at him and hugged him too, and kissed him over and over again. She then rushed back to her mother and hid her face in the maternal bosom, and there indulged in more tears. Her mother covered her with a corner of her shawl.

"Oh, you cruel little girl! How will you treat us all next, Iwonder?" she said, but she spoke with a ring of joy in her voice, and as though she breathed at last without the oppression which she had felt so long.

"Cruel?" sobbed Aglaya. "Yes, I AM cruel, and worthless, and spoiled--tell father so,--oh, here he is--I forgot Father, listen!" She laughed through her tears.

"My darling, my little idol," cried the general, kissing and fondling her hands (Aglaya did not draw them away); "so you love this young man, do you?""No, no, no, can't BEAR him, I can't BEAR your young man!" cried Aglaya, raising her head. "And if you dare say that ONCE more, papa--I'm serious, you know, I'm,--do you hear me--I'm serious!"She certainly did seem to be serious enough. She had flushed up all over and her eyes were blazing.

The general felt troubled and remained silent, while Lizabetha Prokofievna telegraphed to him from behind Aglaya to ask no questions.

"If that's the case, darling--then, of course, you shall do exactly as you like. He is waiting alone downstairs. Hadn't Ibetter hint to him gently that he can go?" The general telegraphed to Lizabetha Prokofievna in his turn.

"No, no, you needn't do anything of the sort; you mustn't hint gently at all. I'll go down myself directly. I wish to apologize to this young man, because I hurt his feelings.""Yes, SERIOUSLY," said the general, gravely.

"Well, you'd better stay here, all of you, for a little, and I'll go down to him alone to begin with. I'll just go in and then you can follow me almost at once. That's the best way."She had almost reached the door when she turned round again.

"I shall laugh--I know I shall; I shall die of laughing," she said, lugubriously.

However, she turned and ran down to the prince as fast as her feet could carry her.

"Well, what does it all mean? What do you make of it?" asked the general of his spouse, hurriedly.

"I hardly dare say," said Lizabetha, as hurriedly, "but I think it's as plain as anything can be.""I think so too, as clear as day; she loves him.""Loves him? She is head over ears in love, that's what she is,"put in Alexandra.

"Well, God bless her, God bless her, if such is her destiny,"said Lizabetha, crossing herself devoutly.

"H'm destiny it is," said the general, "and there's no getting out of destiny."With these words they all moved off towards the drawing-room, where another surprise awaited them. Aglaya had not only not laughed, as she had feared, but had gone to the prince rather timidly, and said to him:

"Forgive a silly, horrid, spoilt girl"--(she took his hand here)--"and be quite assured that we all of us esteem you beyond all words. And if I dared to turn your beautiful, admirable simplicity to ridicule, forgive me as you would a little child its mischief. Forgive me all my absurdity of just now, which, of course, meant nothing, and could not have the slightest consequence." She spoke these words with great emphasis.

Her father, mother, and sisters came into the room and were much struck with the last words, which they just caught as they entered--"absurdity which of course meant nothing"--and still more so with the emphasis with which Aglaya had spoken.

They exchanged glances questioningly, but the prince did not seem to have understood the meaning of Aglaya's words; he was in the highest heaven of delight.

"Why do you speak so?" he murmured. "Why do you ask my forgiveness?"He wished to add that he was unworthy of being asked for forgiveness by her, but paused. Perhaps he did understand Aglaya's sentence about "absurdity which meant nothing," and like the strange fellow that he was, rejoiced in the words.

Undoubtedly the fact that he might now come and see Aglaya as much as he pleased again was quite enough to make him perfectly happy; that he might come and speak to her, and see her, and sit by her, and walk with her--who knows, but that all this was quite enough to satisfy him for the whole of his life, and that he would desire no more to the end of time?

(Lizabetha Prokofievna felt that this might be the case, and she didn't like it; though very probably she could not have put the idea into words.)It would be difficult to describe the animation and high spirits which distinguished the prince for the rest of the evening.

He was so happy that "it made one feel happy to look at him," as Aglaya's sisters expressed it afterwards. He talked, and told stories just as he had done once before, and never since, namely on the very first morning of his acquaintance with the Epanchins, six months ago. Since his return to Petersburg from Moscow, he had been remarkably silent, and had told Prince S. on one occasion, before everyone, that he did not think himself justified in degrading any thought by his unworthy words.

But this evening he did nearly all the talking himself, and told stories by the dozen, while he answered all questions put to him clearly, gladly, and with any amount of detail.

There was nothing, however, of love-making in his talk. His ideas were all of the most serious kind; some were even mystical and profound.

He aired his own views on various matters, some of his most private opinions and observations, many of which would have seemed rather funny, so his hearers agreed afterwards, had they not been so well expressed.

同类推荐
  • 正法眼藏

    正法眼藏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 从公三录

    从公三录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 技术

    技术

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Letters of Two Brides

    Letters of Two Brides

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 大唐旭日

    大唐旭日

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 军行猎区1

    军行猎区1

    在这个以“能核”为能量世界,出现了高科技,超魔法……甚至还有……在这里你想成为“猎物”,还是“猎人”呢?
  • 学会感恩 担当责任

    学会感恩 担当责任

    没有阳光,就没有温暖;没有水源,就没有生命;没有父母,就没有我们自己;没有亲情、友情和爱情,世界就会是一片孤独和黑暗……以感恩心去面对生命中的每一位人!以责任感去对待工作中的每一件事!感恩,唤醒了内心的驱动力,孕育了责任感,工作中时刻怀着一颗感恩的心,用爱心对待每个人,你就能够自觉而出色地做好自己的每件事。学会感恩让你做人成功,担当责任让你做事出色,怀有感恩心才能踏踏实实做人,抱以责任心才能勤勤恳恳做事。感恩和责任,不仅是一种能力,更是获取能量的途径!是实现成功人生最无价的宝贵财富!
  • 厉少,请节制

    厉少,请节制

    结婚的时候,她爱他入骨。离婚的时候,她恨他入怀。原以为离婚之后他们再无交集,没想到,这只是他们交集的开始。他打掉她的孩子,他说她是他“不要的垃圾”。可明明不爱,他为什么却总是在她最需要的时候出现?“厉琛,我和你已经没有关系了,请你以后不要再打扰我的生活!”叶青青忍无可忍。“没有关系?”厉琛淡然一笑,拥她入怀:“前妻也是妻,有些义务,非你不可。”--情节虚构,请勿模仿
  • 当代美国军事(修订版)

    当代美国军事(修订版)

    本书作者主要关注了进入21世纪来,美国军事在各层次、各方面的发生的变化,特别强调了“9·11”事件发生后美国军事的显著变化,以及目前美国在战略和军事部署等方面的“东移”态势。本书作者的分析将有助于读者更好地理解中美关系。
  • England, My England and Other Stories(I) 英格兰,我的英格兰
  • 隐世黑龙

    隐世黑龙

    故事的主调是生存和战争这是一个奇异的地方,和任何位面都不同更新时间:晚上6点后一更。7-12点两更。没写完第二天补上o(* ̄︶ ̄*)o
  • 道友快到锅里来

    道友快到锅里来

    修仙问道从吃饭开始。我叫赵缺,缺德的缺,我为自己带盐……谁说厨道比不过丹道,来尝尝哥的肥宅快乐水,让你快乐无极限。一口突破境界,两口硬渡雷劫,三口白日飞仙,四口法力无边,看修仙就是这么简单
  • 封芒师

    封芒师

    以古代的冷兵器为主线,每一把兵器之中,都藏着一个器灵,器灵又分为守灵人和剑灵,前者是该兵器的铸剑师或者主人,后者是该兵器衍生出的灵体。每一把冷兵器都有锋利的锋芒,容易伤人,想要让兵器封芒,就需要依靠男主这样的封芒师以传承的上古秘法进行“渡灵轮回,封灵于内”。器馆是一座古香古色的茶楼,里面摆着各司各样的冷兵器,在古城大学的公园里面,位置很偏僻,不仅知道的人少而且也不易察觉它的存在。
  • 狂妃倾城:腹黑邪王溺宠妻

    狂妃倾城:腹黑邪王溺宠妻

    前世含恨而死,慕容玉楼发誓,若有来生,欺她辱她害她之人,她定叫他们生不如死!一朝涅槃重生,她一不小心遇到了个大无赖,她骂他,打他,虐他,他照常宠她不动如山。“惹了我,就打算这么走了?”邪魅世子勾唇浅笑,笑意渗人。慕容玉楼银牙暗咬:“那你想要如何?”“给我生个娃!”忍无可忍无需再忍!“滚!”--情节虚构,请勿模仿