登陆注册
5448800000130

第130章 CHAPTER THE FORTY-FIRST(1)

A Hard Time for Madame Pratolungo OUGHT I to have been prepared for the calamity which had now fallen on my sisters and myself? If I had looked my own experience of my poor father fairly in the face, would it not have been plain to me that the habits of a life were not likely to be altered at the end of a life? Surely--if I had exerted my intelligence--I might have foreseen that the longer his reformation lasted, the nearer he was to a relapse, and the more obviously probable it became that he would fail to fulfill the hopeful expectations which I had cherished of his conduct in the future? I grant it all. But where are the pattern people who can exert their intelligence--when their intelligence points to one conclusion, and their interests to another? Ah, my dear ladies and gentlemen, there is such a fine strong foundation of stupidity at the bottom of our common humanity--if we only knew it!

I could feel no hesitation--as soon as I had recovered myself--about what it was my duty to do. My duty was to leave Dimchurch in time to catch the fast mail-train from London to the Continent, at eight o'clock that night.

And leave Lucilla?

Yes! not even Lucilla's interests--dearly as I loved her; alarmed as I felt about her--were as sacred as the interests which called me to my father's bedside. I had some hours to spare before it would be necessary for me to leave her. All I could do was to employ those hours in taking the strictest precautions I could think of to protect her in my absence.

I could not be long parted from her. One way or the other, the miserable doubt whether my father would live or die, would, at his age, soon be over.

I sent for her to see me in my room, and showed her my letter.

She was honestly grieved when she read it. For a moment--when she spoke her few words of sympathy--the painful constraint in her manner towards me passed away. It returned again, when I announced my intention of starting for France that day, and expressed the regret I felt at being obliged to defer our visit to Ramsgate for the present. She not only answered restrainedly (forming, as I fancied, some thought at the moment in her own mind)--she left me, with a commonplace excuse. "You must have much to think of in this sad affliction: I won't intrude on you any longer. If you want me, you know where to find me." With no more than those words, she walked out of the room.

I never remember, at any other time, such a sense of helplessness and confusion as came over me when she had closed the door. I set to work to pack up the few things I wanted for the journey; feeling instinctively that if I did not occupy myself in doing something, I should break down altogether. Accustomed in all the other emergencies of my life, to decide rapidly, I was not even clear enough in my mind to see the facts as they were. As to resolving on anything, I was about as capable of doing that as the baby in Mrs. Finch's arms.

The effort of packing aided me to rally a little--but did no more towards restoring me to my customary tone of mind.

I sat down helplessly, when I had done; feeling the serious necessity of clearing matters up between Lucilla and myself, before I went away, and still as ignorant as ever how to do it. To my own indescribable disgust, I actually felt tears beginning to find their way into my eyes! I had just enough of Pratolungo's widow left in me to feel heartily ashamed of myself. Past vicissitudes and dangers, in the days of my republican life with my husband, had made me a sturdy walker--with a gypsy relish (like my little Jicks) for the open air. I snatched up my hat, and went out, to see what exercise would do for me.

I tried the garden. No! the garden was (for some inscrutable reason) not big enough. I had still some hours to spare. I tried the hills next.

Turning towards the left, and passing the church, I heard through the open windows the _boom-boom_ of Reverend Finch's voice, catechizing the village children. Thank Heaven, he was out of my way at any rate! I mounted the hills, hurrying on as fast as I could. The air and the movement cleared my mind. After more than an hour of hard walking, I returned to the rectory, feeling like my old self again.

Perhaps, there were some dregs of irresolution still left in me. Or, perhaps, there was some enervating influence in my affliction, which made me feel more sensitively than ever the change in the relations between Lucilla and myself. Having, by this time, resolved to come to a plain explanation, before I left her unprotected at the rectory, I shrank, even yet, from confronting a possible repulse, by speaking to her personally.

Taking a leaf out of poor Oscar's book, I wrote what I wanted to say to her in a note.

I rang the bell--once, twice. Nobody answered it.

I went to the kitchen. Zillah was not there. I knocked at the door of her bed-room. There was no answer: the bed-room was empty when I looked in.

Awkward as it would be, I found myself obliged, either to give my note to Lucilla with my own hand, or to decide on speaking to her, after all.

I could not prevail on myself to speak to her. So I went to her room with my note, and knocked at the door.

Here again there was no reply. I knocked once more--with the same result.

I looked in. There was no one in the room. On the little table at the foot of the bed, there lay a letter addressed to me. The writing was in Zillah's hand. But Lucilla had written her name in the corner in the usual way, to show that she had dictated the letter to her nurse. A load was lifted off my heart as I took it up. The same idea (I concluded) had occurred to her which had occurred to me. She too had shrunk from the embarrassment of a personal explanation. She too had written--and was keeping out of the way until her letter had spoken for her, and had united us again as friends before I left the house.

With these pleasant anticipations, I opened the letter. Judge what I felt when I found what it really contained.

同类推荐
  • 宁古塔地方乡土志

    宁古塔地方乡土志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 千金翼方

    千金翼方

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 洪恩灵济真君礼愿文

    洪恩灵济真君礼愿文

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 桃花庵鼓词

    桃花庵鼓词

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Utopia of Usurers and other Essays

    Utopia of Usurers and other Essays

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 末世之末日存活有点难

    末世之末日存活有点难

    末618年,6月人类都以为地球会因为陨石降落而毁灭,而部分陨石却因未知原因变了轨道,还未等人类庆幸,另一场浩劫却席卷而来,不明原因,地球上的人类发生变异,一部分人成为了电影里那样的丧尸,一部分人成为了异能者,而人们只能在新的浩劫当中苟存下去,女主角莫非意外成为了异能者,而在这灰暗世界的映照下,她终于明白自己只能努力活下去。
  • 伪禁之恋

    伪禁之恋

    你会见到神的贪,妖的洁。世间无对错。一切皆由说者定夺。
  • 神魔茧

    神魔茧

    想请求神帝,打开轮回之井,这可是神界唯一的战神。一旦踏入轮回之井,将再无回头之路,即便要经历世间轮回之苦、即使会互相忘记,但是不会后悔,因为我们相互信任。
  • 绣花鞋

    绣花鞋

    一次偶然,我和朋友捡到了一笔钱,就在我们俩分完之后,意外发生了……
  • 送郢州郎使君

    送郢州郎使君

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 修真玩家

    修真玩家

    22世纪前夕,神秘公司收购世界十大游戏巨头公司秘密研发新的游戏。两年后,号称开创人类新纪元的仙侠修真游戏诞生。然而这什么的修真世界中到底隐藏着什么秘密呢
  • 锦瑟年华终成沫

    锦瑟年华终成沫

    错的时间错的人,结果注定会两败俱伤,也是一种美丽的忧伤……
  • 重生种田生活

    重生种田生活

    重活一次只想平平凡凡过自己的小日子,可是很多时候事不从人愿,既然如此,那么就让自己顺应现实,打造不一样的种田生活吧!
  • 象棋与围棋

    象棋与围棋

    象棋,又称中国象棋。在中国有着悠久的历史,属于二人对抗性游戏的一种,由于用具简单,趣味性强,成为流行极为广泛的棋艺活动。中国象棋棋子共有三十二个,分为红黑两组,各有十六个,由对弈的双方各执一组。围棋起源于中国古代,是一种策略性二人棋类游戏,使用格状棋盘及黑白二色棋子进行对弈。目前围棋是一种非常流行的棋类游戏。围棋棋盘的最大特点,在于它的整体性、对称性和均匀性。《中国文化知识读本:象棋与围棋》适合大众阅读。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。