登陆注册
5454100000003

第3章 CHAPTER II. MINISTER VON THUGUT.(1)

The prime minister, Baron von Thugut, was in his cabinet, in eager consultation with the new police minister, Count von Saurau, who had given him an account of the safe removal of the imperial state treasure which, like the emperor and the empress, had set out for Hungary.

"All right! all right!" said Thugut, with a sinister chuckle. "In Hungary both will be safe enough, for I think I have intimidated the Hungarians so much that they will remain very quiet and very humble."

"Your excellency refers to the conspiracy which we discovered there, two years ago," said Count Saurau, smiling, "and which the accursed traitors expiated on the gallows!"

"De Mortuir Nil Nisi Bene!" exclaimed Thugut. "We are under many obligations to these excellent traitors, for they have enabled us to render the Hungarians submissive, just as the traitors who conspired here at Vienna two years ago enabled us to do the same thing to the population of the capital. A conspiracy discovered by the authorities is always a good thing, because it furnishes us with an opportunity to make an example, to tell the nation through the bloody heads of the conspirators: 'Thus, thus, all will be treated who dare to plot against the government and against their masters!'

The Viennese have grown very humble and obedient since the day they saw Hebenstreit, the commander of the garrison, on the scaffold, and Baron Riedel, the tutor of the imperial children, at the pillory.

And the Hungarians, too, have learned to bow their heads ever since the five noble conspirators were beheaded on the Generalwiese, in front of the citadel of Ofen. Believe me, count, that day has contributed more to the submissiveness of Hungary than all the favors and privileges which the Emperors of Austria have bestowed upon the Magyars. Nations are always frivolous and impudent children: he who tries to educate them tenderly is sure to spoil them; but raise them in fear and trembling, and they will become quiet and obedient men. And for that reason, I tell you once more, don't call those men, now that they are dead, accursed traitors, for they have been very useful to us; they have been the instrument with which we have chastised the whole overbearing people of Austria and Hungary, and those were blessed days for us when we mowed down the high-born traitors of both countries. The sword of our justice performed a noble work on that day, for it struck down a savant and a poet, a count and a distinguished prelate. Oh, what a pity that there was no prince among them!"

"Well, a prince might have been found likewise," said Count Saurau, "and perhaps he may get into our meshes on some other occasion. Your excellency is an adroit hunter."

"And you are an excellent pointer for me. You scent such things on the spot," Count Thugut exclaimed, and broke out into a loud burst of laughter.

Count Saurau laughed also, and took good care not to betray how cruelly the joke had wounded his aristocratic pride. The Austrian aristocracy was accustomed to such insults at the hands of the powerful and proud prime minister, and everybody knew that Thugut, the son of a poor ship-builder, in the midst of his greatness, liked to recall his modest descent, and to humble the nobility through the agency of the ship-builder's son.

"Your excellency will permit me to render myself at once worthy of the praise you have kindly bestowed upon me," said the police minister, after a short pause. "I believe we have discovered another conspiracy here. True, it is only an embryo as yet, but it may grow into something if we give it the necessary time."

"What is it, Saurau?" said Thugut, joyfully--"tell me at once what it is! A conspiracy--a good, sound conspiracy?"

"Yes, a most malignant and important conspiracy! A conspiracy against your excellency's life!"

"Bah!--is that all?" said Thugut carelessly, and with evident disappointment. "I was in hopes that by this time you would hand over to me some high-born aristocrats who had held secret intercourse with that execrable French Republic. It would have been a splendid example for all those hare-brained fools who are so fond of repeating the three talismanic words of the republican regicides, and who are crazy with delight when talking of Liberte, Egalite, Fraternite. I would have liked to chastise a few of these madmen, in order to put a stop to the prevailing republican enthusiasm. But instead of that, you talk to me of a conspiracy only aimed at myself!"

"Only at yourself!" repeated the count, with great indignation. "As if it were not the most dreadful calamity for Austria if she should be deprived of your services. You know that we are standing on the verge of a precipice; in the interior, the liberal and seditious desires which the senseless reforms of the Emperor Joseph have stirred up, are still prevalent, and the people only submit with reluctance and with spiteful feelings to the reforms which your excellency has inaugurated with a view to the best interests of Austria. Abroad, on the other hand, the blood-stained French Republic incites the malecontents to imitate its own infamies; they would like to see the victorious banners of General Bonaparte here in order to have his assistance in establishing a republican government in Austria."

"It is true," said Thugut, "the Austrian empire, at the present time, is exposed to great dangers from within and without; the reins must be held very firmly in order to conduct the ship of state safely through the breakers, and I believe I am the man to do it.

同类推荐
  • 上清丹元玉真帝皇飞仙上经

    上清丹元玉真帝皇飞仙上经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 开春论

    开春论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 三略直解

    三略直解

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 琵琶录

    琵琶录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Market-Place

    The Market-Place

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 古本难经阐注

    古本难经阐注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 陆经年,我就是要跟着你

    陆经年,我就是要跟着你

    那时候爹不疼,妈不爱,少年老成的她,一心将他视作前进的目标。那时候年少气盛,骄傲自负的他,根本不知道原来一直有个人把他放在心尖尖上。她说:“陆经年,我想跟着你。”他说:“哦,那你跟着吧。”他说:“我好像有喜欢的人了。”她说:“陆经年,不管如何,我就是要跟着你。”那时说话的声音是轻柔的,嘴角弧度是上扬的,连呼吸的空气都是甜的,因为你的喜欢才让一个人变得特别。
  • 私藏的情书

    私藏的情书

    如果你暗恋一个人,你会暗恋多久?如果你给一个人写情书,你会写多少封?如果你回头看青春,你会记得什么?本文讲述一个女子从10岁到25岁之间的15年美好年华以及她的781封情书的故事。这是一个慢热低调温馨浪漫哀伤的成长故事。谨以这781封情书献给曾经的暗恋、初恋以及没有结果的爱情,并祝愿所有幸福都能成永远。
  • 人生本就不易,你要学会止损

    人生本就不易,你要学会止损

    舍弃的都是风景,留下的才是人生。这是用54个生命故事绘制的心灵地图,将帮助在人生拐角的每个人,走出生活、情感乃至人生的困境,在事情变得更糟前,读懂“止损五部曲”:认清现实、认清自己、懂得抉择、懂得坚守、后走上新的路。而那所有失去的,终将以另一种方式归来。
  • 慢性支气管炎(贴心大夫丛书)

    慢性支气管炎(贴心大夫丛书)

    这套丛书的特点主要表现在以下几个方面:1通俗性:采用大众语言讲解医学术语,患者及家属能看得懂,并以生活“比喻”帮助了解;2实用性:学以致用,用得上。一人读书,全家受益,成为“家庭小医生”、左邻右舍的“健康小顾问”;3科学性:不仅知其然,还要了解其所以然。通过临床病症的表现,讲基础理论,理论与实际结合。贯彻“一分为二”的两点论讲解、诊断和治疗,避免绝对化不会使群众无所适从;4权威性:这套丛书的作者,都是具有丰富的经验的临床医生,其中多数是某一专科的专家,并介绍了他们所在单位、姓名、联系方式、出诊等时间等,便于联系,又成了就医指南。
  • 七里樱

    七里樱

    年少时,我们,似乎成为了世界的主角,遗憾过,苦恼过,伤心心过,但庆幸的是在那个即将逝去的青春里,你世界的男主随着四季辗转在你身旁,陪你笑,陪你哭……终有一天,你发现他只是喜欢你身边的那个人而已…“你知道的,我喜欢她哎。”“没事…”至少我的青春,你来过就好。
  • 山鹿

    山鹿

    山有林兮林有鹿,不见山兮不见鹿。此生此世有你一人足矣。
  • 风吹落我们那么多叶子

    风吹落我们那么多叶子

    生命里刮过很多场风,吹落了我们那么多叶子和果实,风带走无数的笑声,叹息静静没入河床。谁会纪念我们短暂的生命,谁会收藏我们每一片落叶、欢笑和叹息。阿壳温柔地记下,童年,家乡,童话,小小的情歌在卑微的外表下区别出每个生命的光辉,像是我们都不会忘记。
  • 校草的保姆恋人

    校草的保姆恋人

    希望你们不嫌弃,我会努力写的,蟹蟹啦大家
  • 云海意差池

    云海意差池

    “你最好真的只是一个侍卫。”苏云生是月国受尽宠爱的公主,本该不谙世事,娇纵天真。为质五年后,风云变更,喜怒无常乖张放肆。“臣只是个侍卫,也只守护殿下。”顾翰海身为亡国太子,潜去月国,力图复国,为此他甘化名为个侍卫,以在苏云生身边,搏得她的信赖。两人都心知肚明,各怀鬼胎。“你当真欢喜我?”在最失落无助之时,是顾翰海陪在她身侧,不知为何,芳心渐动。“当真。”毫不犹豫的回答,到底是利用还是真情流露,对于面前的苏云生,他也不知。情网恢恢,红线千缠,本以为的一世太平,却又顷刻之间灰飞烟灭。儿女情长到底不抵家国血恨。为了一个男子,她变得不像自己,枉受天下人唾弃。而终究,他还是欠了许多,明知对她不起,杀子灭族,无可偿法。千尺悬崖,一跃而下。多少鲜血,她的国,她的家人,她的骨肉,她……苏云生与顾翰海的相遇,是他们各自眼中的一场大戏,一场扑朔迷离的剧。一个从迷离里清醒,一个在清醒里迷离。也无错对,也无是非,也有对错,也有是非。