登陆注册
5454100000032

第32章 CHAPTER IX. QUEEN LOUISA.(4)

The queen nodded. "She has communicated to me several important sections from the 'book of ceremonies,'" she sighed. "But all that shall not deter me from mentioning my third wish to you. I ask you, my Frederick, to request the king to permit my husband to live as plainly and modestly as heretofore. Let the king give his state festivals in the large royal palace of his ancestors--let him receive in those vast and gorgeous halls the homage of his subjects, and the visits of foreign princes, and let the queen assist him on such occasions. But these duties of royalty once attended to, may we not be permitted, like all others, to go home, and in the midst of our dear little family circle repose after the fatiguing pomp and splendor of the festivities? Let us not give up our beloved home for the large royal palace! Do not ask me to leave a house in which I have passed the happiest and finest days of my life. See, here in these dear old rooms of mine, every thing reminds me of you, and whenever I am walking through them, the whole secret history of our love and happiness stands again before my eyes. Here, in this room, we saw each other for the first time after my arrival in Berlin, alone and without witnesses. Here you imprinted the first kiss upon your wife's lips, and, like a heavenly smile, it penetrated deep into my soul, and it has remained in my heart like a little guardian angel of our love. Since that day, even in the fullest tide of happiness, I always feel so devout and grateful to God; and whenever you kiss me, the little angel in my heart is praying for you, and whenever I am praying, he kisses you."

"Oh, Louisa, you are my angel--my guardian angel!" exclaimed the king, enthusiastically.

The queen apparently did not notice this interruption--she was entirely absorbed in her recollections. "On this sofa here," she said, "we were often seated in fervent embrace like to-day and when every thing around us was silent, our hearts spoke only the louder to each other, and often have I heard here from your lips the most sublime and sacred revelations of your noble, pure, and manly soul.

In my adjoining cabinet, you were once standing at the window, gloomy and downcast; a cloud was covering your brow, and I knew you had heard again sorrowful tidings in your father's palace. But no complaint ever dropped from your lips, for you always were a good and dutiful son, and even to me you never alluded to your father's failings. I knew what you were suffering, but I knew also that at that hour I had the power to dispel all the clouds from your brow, and to make your eyes radiant with joy and happiness. Softly approaching you, I laid my arm around your neck, and my head on your breast, and thereupon I whispered three words which only God and my husband's ears were to hear. And you heard them, and you uttered a loud cry of joy, and before I knew how it happened, I saw you on your knees before me, kissing my feet and the hem of my garment, and applying a name to me that sounded like heavenly music, and made my heart overflow with ecstasy and suffused my cheeks with a deep blush. And I don't know again how it happened, but I felt that I was kneeling by your side, and we were lifting up our folded hands to heaven, thanking God for the great bliss He had vouchsafed to us, and praying Him to bless our child, unknown to us as yet, but already so dearly beloved. Oh, and last, my own Frederick, do you remember that other hour in my bedroom? You were sitting at my bedside, with folded hands, praying, and yet, during your prayer, gazing upon me, while I was writhing with pain, and yet so supremely happy in my agony, for I knew that Nature at that hour was about to consecrate me for my most exalted and sacred vocation, and that God would bless our love with a visible pledge of our happiness. The momentous hour was at hand--a film covered my eyes, and I could only see the Holy Virgin surrounded by angels, on Guido Reni's splendid painting, opposite my bed. Suddenly a dazzling flash seemed to penetrate the darkness surrounding me, and through the silence of the room there resounded a voice that I had never heard before--the voice of my child. And at the sound of that voice I saw the angels descending from the painting and approaching my bedside in order to kiss me, and the Mother of God bent over me with a heavenly smile, exclaiming: 'Blessed is the wife who is a mother!' My consciousness left me--I believe my ineffable happiness made me faint."

"Yes, you fainted, beloved wife," said the king, gently nodding to her; "but the swoon had not dispelled the smile from your lips, nor the expression of rapturous joy from your features. You lay there as if overwhelmed with joy and fascinated by your ecstatic bliss.

Knowing that you were inexpressibly happy, I felt no fear whatever--"

"Well, I awoke soon again," added the queen, joyfully. "I had no time to spare for a long swoon, for a question was burning in my heart. I turned my eyes toward you--you were standing in the middle of the room, holding the babe that, in its new little lace dress, had just been laid into your arms. My heart now commenced beating in my breast like a hammer. I looked at you, but my lips were not strong enough to utter the question. However, you understood me well enough, and drawing close to my bedside, and kneeling down and laying the babe into my arms, you said, in a voice which I shall never forget, 'Louisa, give your blessing to your son!' Ah, at that moment it seemed as if my ecstasy would rend my breast. I had to utter a loud scream, or I should have died from joy. 'A son!' I cried, 'I have given birth to a son!' And I drew my arms around you and the babe, and we wept tears--oh, such tears--"

She paused, overwhelmed with emotion, and burst into tears.

"Ah!" she whispered, deprecatingly, "I am very foolish--you will laugh at me."

同类推荐
  • 无垢优婆夷问经

    无垢优婆夷问经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 伤寒舌鉴

    伤寒舌鉴

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 七夕

    七夕

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 意林

    意林

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 厦门志

    厦门志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 特种兵之极限融合

    特种兵之极限融合

    (黑历史系列,轻喷)穿越《特种兵》!宅男唐龙开启基因商店系统,走上最强兵王之路。新书《这个特种兵无敌却慎重》已上传,先看那个吧
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 烟生

    烟生

    洪荒中有一鲤鱼跃了龙门,传说中鱼的记忆有七秒,当了龙也好不到哪儿去……千年一梦,你终究还是忘了我吗……
  • 横战九天

    横战九天

    不成神便做祖,踏破九霄苍穹,寻那长生大道。
  • 司太太你已婚

    司太太你已婚

    “司太太,你已经结婚了。”安云兮柳眉一挑,似笑非笑的看着某人,“所以?”“所以你不能在外面拈花惹草,不许对别的男人笑,不许跟别的男人单独吃饭……”**司穆廷,首城司家的准继承人,外表俊美,性格冷漠,实力强大,有多少名门千金想要嫁给他,他都不屑一顾。可就是这样的他,居然被爆出已经结婚,对象还是一个什么都不懂的小村姑!一众名门千金:“不,我们不同意!”受到质疑,司穆廷抱着小妻子,冷漠回应:“我娶谁,需要你们同意?”所有人都觉得他们不般配,可司穆廷又说:“配不配,我说了算,况且,我觉得是我配不上她。”发现司穆廷这边说不动,那些人就把目标移向安云兮。面对别人的质疑,安云兮想了想,决定回去就跟老公告状,说谁谁又挑拨他们感情。就这样,所有人都知道司穆廷的小妻子是个爱告状的,偏偏司穆廷又是个宠的,那些在云倾面前搬弄是非的人没一个有好下场。一众名门千金咬牙切齿,却不敢再去安云兮面前搬弄是非。(不要被简介骗了,女主不是娇弱的小花,而是一朵食人花。双洁,双强,互宠。)
  • 同爱情作战

    同爱情作战

    夏芳和老公孟新民开的杂货店因涉嫌贩卖假酒,孟新民被关进了看守所。夏芳廉价转让了杂货店,又找她表哥借了两万块钱,经多方活动,并积极配合警方调查办案,才得以将孟新民取保候审。家里突遭变故,思鱼便主动休了学。十四岁的女儿一字一顿地说,爸妈,我不想读书了。我的学习成绩又不是那么好,读三年高中也是白搭,不如早些学个一技之长,以后也可以有口饭吃。于是,思鱼到县城学起了美发。思鱼所在的青青美发店在县城的一条老街上。青青是老板的名字,她是五个女孩子的师傅,一个青春漂亮的理发师。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 都市极品最强主宰

    都市极品最强主宰

    【火爆热销,百万追读!】你兵王回归?你身具系统?你神帝重生……你们,装逼可以。但,别惹我!无限轮回结束,凌宇苏醒,以无敌姿态碾压都市,冰山总裁很冷么?对不起,我比你更冷!【欢迎品读老书《都市之无敌王者》新书《别说我无敌》火热连载中】 欢迎加入西瓜帅猫的帅迷群,群聊号码:513519087
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 从九叔大弟子开始

    从九叔大弟子开始

    林子萧救人意外身死,但却穿越到了民国世界,还成了九叔的弟子。当他发现这个事实时,心中顿时有些小心慌。不过他的金手指来了。听见脑海中的声音林子萧臭美道:“我果然是主角~”可多年后……一张海报被他拿在手中看着上面背着圆形盾牌肌肉男“这是……美国队长!?”“注:萌新作者,轻喷。”