登陆注册
5454100000098

第98章 CHAPTER XXV. THE RIOT.(4)

"A boar who splendidly goaded on the hounds and performed the most astonishing exploits," said Hubschle, enthusiastically. "He received a gunshot wound in the right arm and fainted. I carried him with the assistance of a few friends to a well, and we poured water on him until he recovered his senses and was able again to participate in the general jubilee." "Then it was a jubilee? Mr. Wenzel, tell me all about it."

"It was a very fine affair," said Wenzel, gasping. "We had penetrated into the house and were working to the best of our power in the magnificent rooms. The furniture, the looking-glasses, the chandeliers, the carriages in the courtyard, every thing was destroyed, while we were singing and shouting, 'Long live the emperor! God save the Emperor Francis!'"

"What a splendid Marseillaise that dear, kind-hearted Haydn has composed for us in that hymn," said Thugut, in a low voice, gleefully rubbing his hands. "And the banner? What has become of the banner?"

"The banner we had previously torn to pieces, and with the shreds we had gone to the Schottenplatz and publicly burned them there amidst the jubilant shouts of the people."

"Very good. And what else was done in the embassy building?"

"We rushed from room to room. Nothing withstood our fury, and finally we arrived at the room in which the ambassador and his suite had barricaded themselves as in a fortress. It was the ambassador's study," said Wenzel, slowly and significantly--"the cabinet in which he kept his papers."

Thugut nodded gently, and said nothing but "Proceed!"

"I rushed toward the door and encouraged the others to follow me. We succeeded in bursting the door open. At the same moment the besieged fired at us. Three of us dropped wounded; the others ran away."

"Yes, the miserable rascals always run away as soon as they smell gunpowder," said Thugut, indignantly. "And you, Mr. Wenzel?"

"I was wounded and had fainted. My comrades carried me out of the house."

"And the papers?" asked Thugut. "You did not take them?"

"Your excellency, General Bernadotte and the whole retinue of the embassy were in the room in which the ambassador keeps his papers. I would have penetrated into it with my friends if the bullet had not shattered my arm and stretched me down senseless."

"Yes, indeed, you became entirely senseless," said Thugut, harshly, "for you even forgot that I only promised to release you provided you should bring the papers of the French ambassador."

"Your excellency," shouted Wenzel, in dismay, "I--"

"Silence!" commanded Thugut, in a stern tone; "who has allowed you to speak without being asked?"

At this moment another hasty rap at the door was heard, and Heinle's arm appeared again in the door.

"Another dispatch from the French ambassador?" asked Thugut.

"No, your excellency, a dispatch from his majesty the emperor."

Thugut hastily seized the small sealed note and opened it. It contained nothing but the following words:

"The ambassador has received a salutary lesson, and his banner has been destroyed. Let us stop the riot now, and avoid extreme measures. Several regiments must be called out to restore order."

The minister slowly folded the paper and put it into his pocket. He then rang the bell so violently and loudly, that Heinle and the other servants rushed immediately into the room.

"Open every door--call every footman!" commanded Thugut. "Admit every one who wants to see me. Two mounted messengers shall hold themselves in readiness to forward dispatches. Every one may learn that, in spite of my sickness, I have risen from my couch in order to reestablish tranquillity in the capital."

He stepped to his desk and rapidly wrote a few words, whereupon he handed the paper to Germain, his valet de chambre.

同类推荐
  • 法华文句记

    法华文句记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 寿世保元

    寿世保元

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 中峰文选

    中峰文选

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 银海指南

    银海指南

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 明道编

    明道编

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 东北平原写生集(小说二题)

    东北平原写生集(小说二题)

    鲍十,原籍黑龙江省,现居广州。广州市作家协会副主席,广州市文艺报刊社社长兼总编,广东文学院签约作家,中国作家协会会员。已出版中短篇小说集《拜庄》、《我的父亲母亲》、《葵花开放的声音——鲍十小说自选集》;长篇小说《痴迷》、《好运之年》、《我的父亲母亲》;日文版小说《初恋之路》(盐野米松译,日本讲谈社出版)、《道路母亲·樱桃》(三好理合子译,日本东方出版社出版)、《子洲的故事》(関口美幸译,载日本《中国现代文学》2011年第6期)、《葵花开放的声音》(関口美幸译,载日本《中国现代文学》2012年第9期)等。作品被《小说选刊》、《小说月报》、《中华文学选刊》、《新华文摘》、《小说精选》、《作品与争鸣》选载,并被收入多种年选。中篇小说《纪念》被改编成电影《我的父亲母亲》。影片获得第五十届德国柏林电影节银熊奖,1999年中国电影华表奖优秀影片奖,第23届百花奖最佳影片奖,第20届金鸡奖最佳影片奖,美国圣丹斯电影节大奖,伊朗国际电影节紫水晶奖等。小说和电影同被台湾某大学选做国文课阅读欣赏教材。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 大臣与海鸟

    大臣与海鸟

    《大臣与海鸟》是作者发表的首部寓言童话集,其中14篇为1992年作品,其余183篇作品为近几年创作。作品多以一个个曲折离奇、匪夷所思的却又似合乎情理的动物幽默故事体现世间百态。很多故事短小精悍、惟妙惟肖。有些作品通过故事主人翁命运及生活状态的起伏来表达作者对当今世界某些社会问题的关切和忧虑;有些作品赞美了弱势群体所表现出来的强大生命力和高度智慧;很多作品在曲折荒诞的情节中富含哲理,发人深思。作品表达了作者对真善美的讴歌,体现了作者平等博爱、崇尚自然和科学生活的思想。不少故事情节曲折,高潮迭起,主人公在绝望与失望中辗转,在悲哀与喜悦中翻腾,让读者在故事中流连忘返,回味无穷。
  • 重生第一傲妃

    重生第一傲妃

    王爷日常三问:今天要怎么宠言儿?今天言儿还喜欢我吗?言儿什么时候嫁给我?她死于22世纪末日,一朝穿越,拥有天赋至尊血脉,逆天实力,翻手为云覆手为雨,覆手为雨,世人皆叹服。只是这位高冷王爷,稳住人设,不要崩,不要装小单纯的骗我嫁给你!追妻路漫漫,王爷霸气壁咚她,“两个选择,要么回答我问题,要么我娶你为妻,宠你一世!”她霸气回应,“花式绝宠,一直喜欢你,你什么时候娶,我什么时候嫁!”他许她,心为聘,身为礼,娶你为妻,一世绝宠!
  • 地外桃源

    地外桃源

    双手握无限,刹那是永恒。一沙一世界,一花一天堂。世间万物都遵循着既定规律在运转着,生老病死,死而复生,循环往复,周而复始!但唯独王衍例外!这一切要从王衍五岁捡到的一个玻璃珠开始说起……
  • 日本父母这样教孩子负责

    日本父母这样教孩子负责

    你的孩子会做家务吗?你的孩子爱锻炼身体吗?你的孩子懂社交礼仪吗?你的孩子懂团队合作吗?……如果以上的问题,你的回答都是否定的,那么,你会不会因此而焦头烂额,不知所措呢?可是,为什么日本父母却能应付得从容不迫呢?难道他们有什么教子的秘诀吗?《日本父母这样教孩子负责》就是能够解答你上面的疑惑。本书从八个方面来说,希望能够给广大中国父母以参考和借鉴,使中国父母在家庭教育中出现的问题得以更好地解决,进而顺利地培养孩子的独立能力、抗挫折能力、创新能力和团队合作精神等,让每一个孩子都能成为一个有责任心、自律的人。
  • 跑山鸡(短篇小说)

    跑山鸡(短篇小说)

    “那是吃饲料的鸡,不是跑山鸡。”李锦茹睁大眼睛说。老安又说:“鸡还叫跑山鸡,你还是鸡场的负责人呢。”“天哪——!”李锦茹倒抽了一口冷气。这时,400只跑山鸡就像接到了什么刺激信号,忽然鸣叫起来,叫声响遍老鹰山。
  • 孟和的叛逆

    孟和的叛逆

    舒穆禄家的小少爷因为不满意包办婚姻,喝醉酒跑错考场进入了全国最高级的军校——北洋水师学堂。不让人省心的富家公子哥的第一次叛逆,后面还有更多的叛逆。但是他永远不后悔。这是他做出的最重要的选择,并为之奋斗一辈子。国仇家恨?大概有豪门恩怨?可能没有(写了和没写一样的简介,直接看文吧)
  • 国王的重担

    国王的重担

    格伦·艾兰比尔有个秘密,这个秘密令他痛苦不堪。他的新婚妻子被一个神秘难测的魔鬼缠身,他的父亲正在一步步走向死亡,而精灵族的命运之重担也压在了他的肩上。他只想躲在森林里,温馨地依偎在自己妻子的双臂间,生养一群孩子。然而这个想要温馨单纯生活的小小愿望也分分钟溜走了。如果想得到和妻子一同过更长生活的机会,他就不得不面对那迎面压来的巨大困难。然而和他可爱妻子的命运相比,他自己的命运要实在不足道。哪怕他只能找到一种方法可以让妻子安全,他身上的担子也都不会这么沉重了。他步伐沉重地走上面前的路,寻觅一个方法,可以令他摆脱深藏心底的秘密。
  • 流离的萤火爱情

    流离的萤火爱情

    抬头看到的就是他那双孤傲的眼睛,散发着无数的寒气,让人不寒而栗,那张脸简直无懈可击,与哥哥相比似乎更胜一筹,但是他满脸的高傲和不屑,瞬间拒人于千里之外。那个冰山男依旧惜字如金,没有表情,我开始有些怀疑,老哥是不是认错人啦?呼呼,不理他们啦,走咯“答应我一个要求!”说得这么爽快?是早有预谋吗?可是不应该,总不至于他是策划者吧“要求?行,但是你不可以说…”委屈啊,莫名其妙地要答应冰山男一个要求。“不管如何,你都要信我!”那是你对我的乞求吗?一次次的错过,一次次的误会,他们之间是否经得起时间的考验?可爱善良的韩雪柔能够等到幸福钟声响起吗?面对昔日的男友、今时的未婚夫,她该如何抉择?求收藏,求推荐,求订阅,嘻嘻,我会再接再厉的~~~推荐——http://m.pgsk.com/a/450433/《邪魅总裁:女人,乖乖躺着!》推荐新作温馨治愈系列:听说,爱情回来过。http://m.pgsk.com/a/702512/