登陆注册
5455100000039

第39章 SCENE 5(2)

The--er--necessities of my--er--profession may--er--compel me; but you--er--never! Holding myself--er--er--responsible for having introduced you here, it is my--er--duty to provide you with--another home! It is my--er--duty to protect--Miss Mary (aside). Sandy here, and beneath this roof! Why has he not sought me? Ah, I know too well: he dare not face me with his child!

Starbottle (aside). She turns away! it is maiden coyness. (Aloud.)

If, Miss Mary, the--er--devotion of a life-time; if the--er--chivalrous and respectful adoration of a man--er--whose record is--er--not unknown in the Court of Honor (dropping on one knee with excessive gallantry); if the--er--measure--Miss Mary (oblivious of COL. STARBOTTLE). I WILL--I MUST see him!

Ah! (looking L.) he is coming!

Enter SANDY.

Starbottle (rising with great readiness and tact). I have found it (presenting flower). It had fallen beneath the sofa.

Sandy (to MISS MARY, stopping short in embarrassment). I did not know you--I--I--thought there was no one here.

Miss Mary (to STARBOTTLE). May I ask you to excuse me for a moment? I have a few words to say to--to my COUSIN!

STARBOTTLE bows gallantly to MISS MARY, and stiffly to SANDY, and exit R. A long pause; MISS MARY remains seated pulling flowers, SANDY remains standing by wing, foolish and embarrassed. Business.

Miss Mary (impatiently). Well?

Sandy (slowly). I axes your pardon, miss; but you told THAT gentleman you had a few words--to say to me.

Miss Mary (passionately, aside). Fool! (Aloud.) I had; but I am waiting to first answer your inquiries about your--your--child. I have fulfilled my trust, sir.

Sandy. You have, Miss Mary, and I thank you.

Miss Mary. I might perhaps have expected that this revelation of our kinship would have come from other lips than a stranger's; but--no matter! I wish you joy, sir, of your heritage. (Going.) You have found a home, sir, at last, for yourself and--and--your child.

Good-day, sir.

Sandy. Miss Mary!

Miss Mary. I must make ready to receive your father's guests. It is his orders: I am only his poor relation. Good-by, sir. [Exit L.

Sandy (watching her). She is gone!--gone! No! She has dropped on the sofa in the ante-room, and is crying. Crying! I promised Jack I wouldn't speak until the time came. I'll go back. (Hesitating, and looking toward L.) Poor girl! How she must hate me! I might just say a word, one word to thank her for her kindness to Johnny,--only one word, and then go away. I--I--can keep from liquor. I swore I would to Jack, that night I saw the old man--drunk,--and I have. But--I can't keep--from--her! No--damn it! (Going toward L.) No!--I'll go! [Exit L.

Enter hurriedly and excitedly JOVITA, R., followed by MANUELA.

Jovita. Where is she? Where is HE?--the traitor!

Manuela (entreatingly). Compose yourself, Dona Jovita, for the love of God! This is madness: believe me, there is some mistake.

It is some trick of an enemy,--of that ingrate, that coyote, Concho, who hates the Don Alexandro.

Jovita. A trick! Call you this a trick? Look at this paper, put into my hands by my father a moment ago. Read it. Ah! listen.

(Reads.) "In view of the EVIDENT PREFERENCES of my son, Alexander Morton, I hereby revoke my consent to his marriage with the Dona Jovita Castro, and accord him full permission to woo and win his cousin, Miss Mary Morris!" Call you this a trick, eh? No, it is their perfidy! This is why SHE was brought here on the eve of my betrothal. This accounts for his silence, his absence. Oh, I shall go mad!

Manuela. Compose yourself, miss. If I am not deceived, there is one here who will aid us,--who will expose this deceit. Listen: an hour ago, as I passed through the hall, I saw Diego, our old Diego,--your friend and confidant, Diego.

Jovita. The drunkard--the faithless Diego!

Manuela. Never, Miss Jovita; not drunken! For, as he passed before me, he was as straight, as upright, as fine as your lover.

Come, miss, we will seek him.

Jovita. Never! He, too, is a traitor.

Manuela. Believe me, no! Come, Miss Jovita. (Looking toward L.)

See, he is there. Some one is with him.

Jovita (looking). You are right; and it is she--SHE, Miss Mary!

What? he is kissing her hand! and she--SHE, the double traitress--drops her head upon his shoulder! Oh, this is infamy!

Manuela. Hush! Some one is coming. The guests are arriving.

They must not see you thus. This way, Miss Jovita,--this way.

After a little, a little, the mystery will be explained. (Taking JOVITA'S hand, and leading her R.)

Jovita (going). And this was the correct schoolmistress, the preceptress and example of all the virtues! ha! (laughing hysterically) ha!

[Exeunt JOVITA and MANUELA.

同类推荐
  • 根本说一切有部毗奈耶皮革事

    根本说一切有部毗奈耶皮革事

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 邵兰荪医案

    邵兰荪医案

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太上洞房内经注

    太上洞房内经注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 深衣考

    深衣考

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 五家宗旨纂要

    五家宗旨纂要

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 阿列冈斯之盾

    阿列冈斯之盾

    历史的车轮从不曾停下,前行中旧时代又达到了顶点,而新纪元在旧时代的土壤中孕育着…… ps:主角不是穿越者,没有穿越者
  • 没什么了不起,受伤了更要挺自己

    没什么了不起,受伤了更要挺自己

    渴望得到爱,担心失去爱,为爱着迷,为爱疯狂……人的一生,究竟有多少时间纠缠在爱的痛苦里无力自拔?本书记录了20名都市男女的私密情感,他们都是感情上的迷路人。作者犀利而温柔地为他们指明前行的路,接受过去的自己,迎接未来的幸福。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 淮枳行

    淮枳行

    无端入了异世,娘亲眼里只有弟弟,自己没钱又瘦弱,如何生存?异世生存却和梦境之人相遇,如何自处?不是纯爽文,不是傻白甜,也不会升级打怪一路绿灯,而是基于现实的生活轨迹。偶尔轻松,偶尔沉重,喜欢请入坑~埋了很多雷,一个个挖开会很爽!
  • 尊主太暖之呆萌甜妻闹翻天

    尊主太暖之呆萌甜妻闹翻天

    冷情寡性的异士尊主带回一名天然甜萌的女子,从此凡仙殿多了个小祖宗。她看起来甜萌可欺,但有一堆神兵利器随身,千奇百怪的家人罩她,许多小伙伴护她,更有尊主夫君撑腰。心伤无解,而她天生有治愈之力,她为天下有心疾的人带来了希望,淡去伤痛,扫走哀愁,她的纯真无邪治愈无数沧桑人。一个让和谐相处的使命让她走遍各地。因此收获无数珍宝,结识了一堆高人朋友,平时斗斗小反派,找找小可爱,日子美滋滋,生活乐无穷。各路高人的指点下,她学会识善恶,辨好坏,尊主夫君要乱权谋,她便插上一脚,把凡仙殿搅得天翻地覆,闹得众臣经常抗议。他助她完成使命,她帮他收服朝臣平动乱,夫妻联手和天下。尊主冷漠却唯她是从,还有可爱萌宝打打闹闹乐不停,各路高人领养了小可爱,闹出许多笑话和感人故事。欢闹一生,夫妻情深,治愈众生。小剧场某日,萌宝眼汪汪的看着正在喂某女子的尊主,“父尊,母尊那么大人了会自己吃饭,我还小,你要喂我才对……”“自己吃。”尊主丢出一只勺子,不再理会。【甜妻养成一对一】+【纯爱情缘】+【欢乐治愈】+【书荒佳选】顺带推一下独的完结旧文《阎帝霸宠:逆天妖妃邪天下》欢迎各位小仙女加入逍遥独的欢乐世界。
  • 风暴骑士物语

    风暴骑士物语

    我们生而为凡人。没能有雄鹰的敏锐,猎豹的敏捷;棕熊的力量,狮鹫的勇气。但在这个世界上,我们得以存续。这是一本西方奇幻题材的骑士小说,但在这个奇幻的世界里,人也终究是凡人,鲜有例外,他们不可能推开数十吨重的巨大石门,也绝无可能跃起数十米作出华丽的凌空劈斩;不具备随处发现珍藏着魔法神器的宝箱的幸运,亦或是足以让他们脱胎换骨的上古圣物;无论怎么研习技巧,无论怎么锤炼肉体;人类始终无法超越肉体的界限。他们都只是凡人而已。诚然,这是一个奇幻的世界。这个世界蕴藏着无尽的力量与未知的奇迹;但在圣骑士的发源之地,神圣帝国,他们都这么说——“不敢以凡人之躯面对不朽之物的人们,又如何能取得与之抗衡的不朽的力量?”
  • 画廊札记(谷臻小简·AI导读版)

    画廊札记(谷臻小简·AI导读版)

    伟大的画家永远是他所生活的时代的一个缩影。这个影子,向森林、河流、山川以及大地上的万事万物投射一束能照见的光。这束光,面对那些画家的跌宕经历与坎坷人生,面对生与死、爱情与孤独。这束光,一位优秀的诗人、小说家,以他的敏感之心捕捉到了。
  • 胡适传

    胡适传

    胡适,一个相当复杂而又影响颇大的历史人物,他是新文化的战士,自由主义知识分子的代表。他的思想历久而弥新,他的影响在海峡两岸十分深远。本书以史家之思、作家之笔为胡适立传,使读者对胡适的一生有深入的了解,给读者以深刻的启迪。 史传之有褒贬评赞,自古而然,也是史学工作者的职责。评论的关键,在于“出以公心,实事求是”八个字。须以传主行实为脉络肌肤,做到理由事生,浑然一体,不谀不诬,公允精当。笔者有志于此,对胡适一生的思想业绩,褒其所当褒,贬其所当贬,惟求按实而论,析理居正,作客观公允的评价……
  • 地星实验之物种起源

    地星实验之物种起源

    末世来临只是剧情开始,新世界的大门已然打开!