登陆注册
5462800000027

第27章

Once more the open sea--the sea whose waters break on the shores of Newfoundland! An English steamship lies at anchor in the offing. The vessel is plainly visible through the open doorway of a large boat-house on the shore--one of the buildings attached to a fishing-station on the coast of the island.

The only person in the boat-house at this moment is a man in the dress of a sailor. He is seated on a chest, with a piece of cord in his hand, looking out idly at the sea. On the rough carpenter's table near him lies a strange object to be left in such a place--a woman's veil.

What is the vessel lying at anchor in the offing?

The vessel is the _Amazon_--dispatched from England to receive the surviving officers and men of the Arctic Expedition. The meeting has been successfully effected, on the shores of North America, three days since. But the homeward voyage has been delayed by a storm which has driven the ship out of her course.

Taking advantage, on the third day, of the first returning calm, the commander of the _Amazon_ has anchored off the coast of Newfoundland, and has sent ashore to increase his supplies of water before he sails for England. The weary passengers have landed for a few hours, to refresh themselves after the discomforts of the tempest. Among them are the two ladies. The veil left on the table in the boat-house is Clara's veil.

And who is the man si tting on the chest, with the cord in his hand, looking out idly at the sea? The man is the only cheerful person in the ship's company. In other words--John Want.

Still reposing on the chest, our friend, who never grumbles, is surprised by the sudden appearance of a sailor at the boat-house door.

"Look sharp with your work there, John Want!" says the sailor.

"Lieutenant Crayford is just coming in to look after you."

With this warning the messenger disappears again. John Want rises with a groan, turns the chest up on one end, and begins to fasten the cord round it. The ship's cook is not a man to look back on his rescue with the feeling of unmitigated satisfaction which animates his companions in trouble. On the contrary, he is ungratefully disposed to regret the North Pole.

"If I had only known"--thus runs the train of thought in the mind of John Want--"if I had only known, before I was rescued, that I was to be brought to this place, I believe I should have preferred staying at the North Pole. I was very happy keeping up everybody's spirits at the North Pole. Taking one thing with another, I think I must have been very comfortable at the North Pole--if I had only known it. Another man in my place might be inclined to say that this Newfoundland boat-house was rather a sloppy, slimy, draughty, fishy sort of a habitation to take shelter in. Another man might object to perpetual Newfoundland fogs, perpetual Newfoundland cod-fish, and perpetual Newfoundland dogs. We had some very nice bears at the North Pole. Never mind! it's all one to me--_I_ don't grumble."

"Have you done cording that box?"

This time the voice is a voice of authority--the man at the doorway is Lieutenant Crayford himself. John Want answers his officer in his own cheerful way.

"I've done it as well as I can, sir--but the damp of this place is beginning to tell upon our very ropes. I say nothing about our lungs--I only say our ropes."

Crayford answers sharply. He seems to have lost his former relish for the humor of John Want.

"Pooh! To look at your wry face, one would think that our rescue from the Arctic regions was a downright misfortune. You deserve to be sent back again."

"I could be just as cheerful as ever, sir, if I _was_ sent back again; I hope I'm thankful; but I don't like to hear the North Pole run down in such a fishy place as this. It was very clean and snowy at the North Pole--and it's very damp and sandy here.

Do you never miss your bone-soup, sir? _I_ do. It mightn't have been strong; but it was very hot; and the cold seemed to give it a kind of a meaty flavor as it went down. Was it you that was a-coughing so long last night, sir? I don't presume to say anything against the air of these latitudes; but I should be glad to know it wasn't you that was a-coughing so hollow. Would you be so obliging as just to feel the state of these ropes with the ends of your fingers, sir? You can dry them afterward on the back of my jacket."

"You ought to have a stick laid on the back of your jacket. Take that box down to the boat directly. You croaking vagabond! You would have grumbled in the Garden of Eden."

The philosopher of the Expedition was not a man to be silenced by referring him to the Garden of Eden. Paradise itself was not perfect to John Want.

"I hope I could be cheerful anywhere, sir," said the ship's cook.

"But you mark my words--there must have been a deal of troublesome work with the flower-beds in the Garden of Eden."

Having entered that unanswerable protest, John Want shouldered the box, and drifted drearily out of the boat-house.

Left by himself, Crayford looked at his watch, and called to a sailor outside.

"Where are the ladies?" he asked.

"Mrs. Crayford is coming this way, sir. She was just behind you when you came in."

"Is Miss Burnham with her?"

同类推荐
  • 杨柳枝词

    杨柳枝词

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 元始说先天道德经批注

    元始说先天道德经批注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 洞玄灵宝丹水飞术运度小劫妙经

    洞玄灵宝丹水飞术运度小劫妙经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 逢故人

    逢故人

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说太子刷护经

    佛说太子刷护经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 跟着祖宗学中医

    跟着祖宗学中医

    “我有很多个祖宗,比如神医扁鹊,比如医圣张仲景,比如药王孙思邈……”“他们有很多著作,比如青囊经,比如伤寒论,比如千金要方。”“而我能亲自跟他们学习这些医术,甚至留下一些自己的医术为后人所瞻仰。”“这个世界中医学沉沦,西医为王,也只能我来开创中医学盛世。”新一代中医掌门人李时适如是说道。自此生死人,肉白骨,不过尔尔!人瘫痪,脑萎缩,几针足矣!世人言:“天不生时适,中医永长夜。”
  • 中国最美的散文

    中国最美的散文

    本书提炼的散文不仅是被公认的上乘之作,更分门别类,意蕴宽广。此外,每一篇散文更是加入了编者的心路花语,与读者分享。我们诚挚地期望,通过本书,能够引领读者登堂入室,管中窥豹,领略中外散文的真貌,同时启迪心智,陶冶性情,进而提高个人的审美意识、文学素养、写作水平、鉴赏能力、人生品位,为自己的人生添上光彩亮丽的一笔。
  • 儿童财商课

    儿童财商课

    《儿童财商课》在内容讲解方面是循序渐进、由浅入深的,从父母认识到财商教育的重要性出发,分章向父母介绍提高财商的方法,比如通过教孩子学会如何聪明地花钱、教孩子如何合理支配零花钱、如何省钱、如何投资、如何教孩子认识到财富的真正意义等方面来培养孩子的财商。从体例上看,每章后都设有“大富翁的理财经验”,小节中包含“财商小案例”“财商小课堂”,这些小版块生动形象、实用具体、贴近生活、便于参考,能帮助父母轻松掌握和运用财商教育的方法。
  • 归北

    归北

    有幸识你,爱你,所以想要排除世间一切万难。(此书纪念所有人的爱情)
  • 末世之全球烬灭

    末世之全球烬灭

    本书特点:有些喜欢玩梗恶搞的重生系统文。后期为反派主角(大误),且看主角肆迕命怎样一步步演变举世闻名的真正大恶(善)人。无女主,直男癌(疑似),莽夫主角...全球系统,带给你不一样的末世!前方高能,要素过多。欢迎各位前来吐槽。“先生您好,请问有什么可以帮到你的。”“我待会要说的事,你们可千万别害怕...”“我们是莽夫,我们不会怕的。”“我被那个肆迕命疯狂压榨,简直要受不了了!”“你说的肆迕命,是哪一位?”肃然起敬。“对,就是你们想的哪一位,我要反抗他!”“那就去除掉他啊”“可我打不过他呀!。”“那就去变强。”“我说了不打败他就无法变强!”“那就去除掉肆迕命!”“我做不到!”“除掉肆迕命!”......PS1:(本书的故事发生在平行世界,内容纯属虚构,与现实无关,不影射任何事件,如有雷同纯属巧合)PS2:(书中角色表达的观点并非作者的观点,请不要代入。作者是个喜欢玩梗的小鬼,纯属自嗨。如果get不到点的请不要喷,不喜勿扰。当然能get到的话自然会收获双倍的快乐⊙▽⊙)
  • 萌兽掌控者

    萌兽掌控者

    天地不仁,苍天不佑,就让我,送你们上路。
  • 鹤飞

    鹤飞

    “我爱你啊。”她笑着看着他,眼中有星光闪烁。他摸了摸她的头,嘴角扬起一抹微笑:“我也爱你。”他曾答应过她一起去看野鹤纷飞,可最终鹤不思归.
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 三界帝尊

    三界帝尊

    三界幻灭,跨界修仙;他人修仙我养兵,仙战争雄裂天行,且看主角如何纵横天下,横扫三界独称尊!
  • 邓学文武侠小说集之三角镇

    邓学文武侠小说集之三角镇

    辽金宋时代一个三国夹经缝之中小镇人们生活状况与侠盗之间的角逐。