登陆注册
5463700000015

第15章 CHAPTER I INTRODUCTION(12)

In the animistic religion of China, the Wu represented a group of persons of both sexes, who wielded, with respect to the world of spirits, capacities and powers not possessed by the rest of men.

Many practitioners of Wu were physicians who, in addition to charms and enchantments, used death-banishing medicinal herbs. Of great antiquity, Wu-ism has changed in some ways its outward aspect, but has not altered its fundamental characters. The Wu, as exorcising physicians and practitioners of the medical art, may be traced in classical literature to the time of Confucius.

In addition to charms and spells, there were certain famous poems which were repeated, one of which, by Han Yu, of the T'ang epoch, had an extraordinary vogue. De Groot says that the "Ling," or magical power of this poem must have been enormous, seeing that its author was a powerful mandarin, and also one of the loftiest intellects China has produced. This poetic febrifuge is translated in full by de Groot (VI, 1054-1055), and the demon of fever, potent chiefly in the autumn, is admonished to begone to the clear and limpid waters of the deep river.

In the High Medical College at Court, in the T'ang Dynasty, there were four classes of Masters, attached to its two High Medical Chiefs: Masters of Medicine, of Acupuncture, of Manipulation, and two Masters for Frustration by means of Spells.

Soothsaying and exorcism may be traced far back to the fifth and sixth centuries B.C.

In times of epidemic the specialists of Wu-ism, who act as seers, soothsayers and exorcists, engage in processions, stripped to the waist, dancing in a frantic, delirious state, covering themselves with blood by means of prick-balls, or with needles thrust through their tongues, or sitting or stretching themselves on nail points or rows of sword edges. In this way they frighten the spectres of disease. They are nearly all young, and are spoken of as "divining youths," and they use an exorcising magic based on the principle that legions of spectres prone to evil live in the machine of the world. (De Groot, VI, 983-985.)

The Chinese believe that it is the Tao, or "Order of the Universe," which affords immunity from evil, and according to whether or no the birth occurred in a beneficent year, dominated by four double cyclical characters, the horoscope is "heavy" or "light." Those with light horoscopes are specially prone to incurable complaints, but much harm can be averted if such an individual be surrounded with exorcising objects, if he be given proper amulets to wear and proper medicines to swallow, and by selecting for him auspicious days and hours.

Two or three special points may be referred to. The doctrine of the pulse reached such extraordinary development that the whole practice of the art centred round its different characters. There were scores of varieties, which in complication and detail put to confusion the complicated system of some of the old Graeco-Roman writers. The basic idea seems to have been that each part and organ had its own proper pulse, and just as in a stringed instrument each chord has its own tone, so in the human body, if the pulses were in harmony, it meant health; if there was discord, it meant disease. These Chinese views reached Europe in the seventeenth and eighteenth centuries, and there is a very elaborate description of them in Floyer's well-known book.[27]

And the idea of harmony in the pulse is met with into the eighteenth century.

[27] Sir John Floyer: The Physician's Pulse Watch, etc., London, 1707.

Organotherapy was as extensively practiced in China as in Egypt.

Parts of organs, various secretions and excretions are very commonly used. One useful method of practice reached a remarkable development, viz., the art of acupuncture--the thrusting of fine needles more or less deeply into the affected part. There are some 388 spots on the body in which acupuncture could be performed, and so well had long experience taught them as to the points of danger, that the course of the arteries may be traced by the tracts that are avoided. The Chinese practiced inoculation for smallpox as early as the eleventh century.

Even the briefest sketch of the condition of Chinese medicine leaves the impression of the appalling stagnation and sterility that may afflict a really intelligent people for thousands of years. It is doubtful if they are today in a very much more advanced condition than were the Egyptians at the time when the Ebers Papyrus was written. From one point of view it is an interesting experiment, as illustrating the state in which a people may remain who have no knowledge of anatomy, physiology or pathology.

Early Japanese medicine has not much to distinguish it from the Chinese. At first purely theurgic, the practice was later characterized by acupuncture and a refined study of the pulse. It has an extensive literature, largely based upon the Chinese, and extending as far back as the beginning of the Christian era.

European medicine was introduced by the Portuguese and the Dutch, whose "factory" or "company" physicians were not without influence upon practice. An extraordinary stimulus was given to the belief in European medicine by a dissection made by Mayeno in 1771 demonstrating the position of the organs as shown in the European anatomical tables, and proving the Chinese figures to be incorrect. The next day a translation into Japanese of the anatomical work of Kulmus was begun, and from its appearance in 1773 may be dated the commencement of reforms in medicine. In 1793, the work of de Gorter on internal medicine was translated, and it is interesting to know that before the so-called "opening of Japan" many European works on medicine had been published. In 1857, a Dutch medical school was started in Yedo. Since the political upheaval in 1868, Japan has made rapid progress in scientific medicine, and its institutions and teachers are now among the best known in the world.[28]

[28] See Y. Fujikawa, Geschichte der Medizin in Japan, Tokyo, 1911.

同类推荐
  • 山公九原

    山公九原

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 千金食治

    千金食治

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 芬陀利室词话

    芬陀利室词话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 悲华经

    悲华经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The King's Jackal

    The King's Jackal

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 儿童人格形成及培养(阿德勒心理学经典)

    儿童人格形成及培养(阿德勒心理学经典)

    孩子在成长过程总会遇到各种各样的问题,比如自卑、孤僻、怕被忽视、逃学、闹事……如何帮助孩子培养健全的人格,更顺利地成长?阿德勒着眼于帮助孩子塑造健全的人格,提出了一套全新的教育理念。他主张,要用正确的方法,培养孩子独立、自信、勇敢的个人品质,以及与他人合作的意识和能力。  父母和老师在激发孩子的思想及潜能方面,应尽可能避免因受到干扰就放弃,而是要倾尽所能地继续帮助孩子,使他们获得勇气和信念。
  • 都市之冥王归来

    都市之冥王归来

    王者归来,笑傲花都!什么?你是兵王,会坦克漂移?你是宗师,能生擒龙虎?你是超能者,可唤风雷?不好意思,我不是针对谁,各位在我眼中,都是垃圾!
  • 一闪成婚:老公太凶猛

    一闪成婚:老公太凶猛

    问世间渣为何物,劈腿男人是也!季小雨从女神变成女胖子,遭遇爱情滑铁卢,前男友劈腿前情敌,甜甜蜜蜜结婚去,新娘变伴娘,婚礼上,受尽嘲讽讥笑。男神从天而降,求婚结婚,闪瞎众人狗眼。--情节虚构,请勿模仿
  • 妃你莫属:毁容花魁翘皇宫

    妃你莫属:毁容花魁翘皇宫

    文文原名:《皇上,调戏的就是你!》有没有搞错?!在我一线天后的演唱会上居然会闹地震!怎么醒来是在一个老鸨的床上?!!伤疤?!毁容?!当妓院里的四等丫鬟?去你娘的老鸨!我可是娱乐天后,要当也得当花魁!史上第一个不露脸,第一天就入账两万两的花魁,史上第一家高级定制时装店的老板,正当我活得风生水起的时候,居然冒出来个皇上说要带我进宫?进宫就进宫,没想到你这个皇帝,居然是个大色鬼,就欺负我不会武功!翘课、翘工、翘记者,本天后我什么都翘过~!死鬼霸道皇上,敢惹我?看我不翘翻你的皇宫!广告时间:花魁中神秘瞎子太后的传奇大作《七世轮回:寻爱天涯》http://m.pgsk.com/a/131639/转型都市新作,唯美言情《你是我的幸福吗》http://m.pgsk.com/a/241537/希望大家喜欢~~~
  • 重生之重修仙途

    重生之重修仙途

    别人是人死如灯灰而自己就像打不死的小强,死了又穿越,穿越又重生。苏小曼觉得自己一定是天道的亲闺女,还得到了空间传承,炼丹药,制符,炼器,学阵法契约灵兽,和家人一起修炼,还遇到与自己厮守一生的人,最终飞升成仙。
  • 有你倾世不孤单

    有你倾世不孤单

    抬眸,慕容樱玖盯着一旁的司寇顼,好奇的问道:“你怎么会喜欢上我呢?心悦你的天之娇女不胜其数……”话没说完,司寇顼的唇便贴了上来,堵住了她的唇。慕容樱玖红着脸躺在司寇顼的怀里,气喘吁吁。司寇顼看着慕容樱玖透红的笑脸,深情款款地道:“可我喜欢的只有你……”闻言,慕容樱玖好笑地开玩笑道:“那我让你弃尽所有也愿意吗?”又是一吻落下,而入慕容樱玖耳畔的,是司寇顼那一句毕生来实现的话语:“有你倾世不孤单……”
  • 牌中命运

    牌中命运

    你相信宿命吗?相信代代相传的古老占卜术具有神奇的魔力吗?你是否还在翻涌的情海中挣扎,在取舍间犹豫?是否烦恼于事业,在去留间徘徊?是否疑惑为何占卜师能透过牌面的简单图案,看清你的过去,准确分析你的现状,预测你的未来?
  • 欲尽此忆书尺素

    欲尽此忆书尺素

    江湖各派陆续有人中毒,传言与十年前的一场恩怨有关。有关残影宫的流言甚嚣尘上,地灵鸟又突然出现,莫非死去的人真的回来了?
  • 渉川

    渉川

    天可消,地可亡。心中执念,手中之剑。剑之所向,心之所往。
  • 神战江湖

    神战江湖

    眼见对方的剑就要刺到自己身上,叶秋急忙向旁边一闪,当真疾若闪电。小孩看见心中暗叹了一声:“好厉害的轻功!”其实并非叶秋轻功好,叶秋也根本不会什么轻功,因为家里穷,并没有多余的钱财给叶秋去习武,所以叶秋只会一些简单的基本招式,而轻功根本就没接触过,之所以能躲过这样快的一剑,完全得益于千万次的挥剑,劈刀。因为每次出剑或出刀都会不知觉的向前一步或退后一步,久而久之,叶秋的这一步之快已到了匪夷所思的地步。他将这种步法称之为一步之差。