登陆注册
5470100000013

第13章 Exeunt SCENE III. The Grecian camp.(2)

Much attribute he hath, and much the reason Why we ascribe it to him; yet all his virtues, Not virtuously on his own part beheld, Do in our eyes begin to lose their gloss, Yea, like fair fruit in an unwholesome dish, Are like to rot untasted. Go and tell him, We come to speak with him; and you shall not sin, If you do say we think him over-proud And under-honest, in self-assumption greater Than in the note of judgment; and worthier than himself Here tend the savage strangeness he puts on, Disguise the holy strength of their command, And underwrite in an observing kind His humorous predominance; yea, watch His pettish lunes, his ebbs, his flows, as if The passage and whole carriage of this action Rode on his tide. Go tell him this, and add, That if he overhold his price so much, We'll none of him; but let him, like an engine Not portable, lie under this report:

'Bring action hither, this cannot go to war:

A stirring dwarf we do allowance give Before a sleeping giant.' Tell him so. PATROCLUS I shall; and bring his answer presently.

Exit AGAMEMNON In second voice we'll not be satisfied;

We come to speak with him. Ulysses, enter you.

Exit ULYSSES AJAX What is he more than another? AGAMEMNON No more than what he thinks he is. AJAX Is he so much? Do you not think he thinks himself a better man than I am? AGAMEMNON No question. AJAX Will you subscribe his thought, and say he is? AGAMEMNON No, noble Ajax; you are as strong, as valiant, as wise, no less noble, much more gentle, and altogether more tractable. AJAX Why should a man be proud? How doth pride grow? I know not what pride is. AGAMEMNON Your mind is the clearer, Ajax, and your virtues the fairer. He that is proud eats up himself: pride is his own glass, his own trumpet, his own chronicle; and whatever praises itself but in the deed, devours the deed in the praise. AJAX I do hate a proud man, as I hate the engendering of toads. NESTOR Yet he loves himself: is't not strange?

Aside Re-enter ULYSSES ULYSSES Achilles will not to the field to-morrow. AGAMEMNON What's his excuse? ULYSSES He doth rely on none, But carries on the stream of his dispose Without observance or respect of any, In will peculiar and in self-admission. AGAMEMNON Why will he not upon our fair request Untent his person and share the air with us? ULYSSES Things small as nothing, for request's sake only, He makes important: possess'd he is with greatness, And speaks not to himself but with a pride That quarrels at self-breath: imagined worth Holds in his blood such swoln and hot discourse That 'twixt his mental and his active parts Kingdom'd Achilles in commotion rages And batters down himself: what should I say?

He is so plaguy proud that the death-tokens of it Cry 'No recovery.' AGAMEMNON Let Ajax go to him.

Dear lord, go you and greet him in his tent:

'Tis said he holds you well, and will be led At your request a little from himself. ULYSSES O Agamemnon, let it not be so!

We'll consecrate the steps that Ajax makes When they go from Achilles: shall the proud lord That bastes his arrogance with his own seam And never suffers matter of the world Enter his thoughts, save such as do revolve And ruminate himself, shall he be worshipp'd Of that we hold an idol more than he?

No, this thrice worthy and right valiant lord Must not so stale his palm, nobly acquired;

Nor, by my will, assubjugate his merit, As amply titled as Achilles is, By going to Achilles:

That were to enlard his fat already pride And add more coals to Cancer when he burns With entertaining great Hyperion.

This lord go to him! Jupiter forbid, And say in thunder 'Achilles go to him.' NESTOR [Aside to DIOMEDES] O, this is well; he rubs the vein of him. DIOMEDES [Aside to NESTOR] And how his silence drinks up this applause! AJAX If I go to him, with my armed fist I'll pash him o'er the face. AGAMEMNON O, no, you shall not go. AJAX An a' be proud with me, I'll pheeze his pride:

Let me go to him. ULYSSES Not for the worth that hangs upon our quarrel. AJAX A paltry, insolent fellow! NESTOR How he describes himself! AJAX Can he not be sociable? ULYSSES The raven chides blackness. AJAX I'll let his humours blood. AGAMEMNON He will be the physician that should be the patient. AJAX An all men were o' my mind,-- ULYSSES Wit would be out of fashion. AJAX A' should not bear it so, a' should eat swords first: shall pride carry it? NESTOR An 'twould, you'ld carry half. ULYSSES A' would have ten shares. AJAX I will knead him; I'll make him supple. NESTOR He's not yet through warm: force him with praises: pour in, pour in; his ambition is dry. ULYSSES [To AGAMEMNON] My lord, you feed too much on this dislike. NESTOR Our noble general, do not do so. DIOMEDES You must prepare to fight without Achilles. ULYSSES Why, 'tis this naming of him does him harm.

Here is a man--but 'tis before his face;

I will be silent. NESTOR Wherefore should you so?

He is not emulous, as Achilles is. ULYSSES Know the whole world, he is as valiant. AJAX A whoreson dog, that shall pelter thus with us!

Would he were a Trojan! NESTOR What a vice were it in Ajax now,-- ULYSSES If he were proud,-- DIOMEDES Or covetous of praise,-- ULYSSES Ay, or surly borne,-- DIOMEDES Or strange, or self-affected! ULYSSES Thank the heavens, lord, thou art of sweet composure;

Praise him that got thee, she that gave thee suck:

Famed be thy tutor, and thy parts of nature Thrice famed, beyond all erudition:

But he that disciplined thy arms to fight, Let Mars divide eternity in twain, And give him half: and, for thy vigour, Bull-bearing Milo his addition yield To sinewy Ajax. I will not praise thy wisdom, Which, like a bourn, a pale, a shore, confines Thy spacious and dilated parts: here's Nestor;

Instructed by the antiquary times, He must, he is, he cannot but be wise:

Put pardon, father Nestor, were your days As green as Ajax' and your brain so temper'd, You should not have the eminence of him, But be as Ajax. AJAX Shall I call you father? NESTOR Ay, my good son. DIOMEDES Be ruled by him, Lord Ajax. ULYSSES There is no tarrying here; the hart Achilles Keeps thicket. Please it our great general To call together all his state of war;

Fresh kings are come to Troy: to-morrow We must with all our main of power stand fast:

And here's a lord,--come knights from east to west, And cull their flower, Ajax shall cope the best. AGAMEMNON Go we to council. Let Achilles sleep:

Light boats sail swift, though greater hulks draw deep.

同类推荐
  • 通玄真经注

    通玄真经注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 正觉润光泽禅师澡雪集

    正觉润光泽禅师澡雪集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 贤媛

    贤媛

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 大乘集菩萨学论

    大乘集菩萨学论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 辨症汇编

    辨症汇编

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 孔子大讲堂

    孔子大讲堂

    半部《论语》治天下,在孔子的思想体系里,“仁”为其核心,“忠恕之道”是仁在现实社会生活中的实际运用。《论语》对中国社会文化发展产生无可置疑的作用,自古至今,无论在士人当中还是在老百姓中间,《论语》一书都是作为一名中国人不可不读的经典。
  • 还有一滴泪

    还有一滴泪

    爷爷黄法宝是一个猎人。因为他是猎人,他的两个儿子、我的伯父和父亲也成了猎人。爷爷最初拿枪不是为了打猎。解放前,他是我们当地的武委会主任。革命快要胜利的时候,党组织大批干部南下,爷爷死活不肯。村里人都说是奶奶拉了爷爷的后腿,其实不是奶奶拉的,是爷爷舍不得奶奶。虽没见过,但奶奶的漂亮方圆十里闻名。伯父的女儿、我的堂姐小莲,算得上一个美人坯子,但村里的老人说和年轻时候的奶奶比,还是相差甚远。因为漂亮的奶奶,爷爷丢了一个做大官的机会。同他一起闹革命的农会主席,南下后,在福建官至副厅,和爷爷比起来,他还少些许文化。这是第一层影响。
  • 海畔秋思

    海畔秋思

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 走上工业时代的明帝国

    走上工业时代的明帝国

    当步兵踏着整齐的步伐走上战场,当火车载着无数的坦克驶向远方,当大舰巨炮轰开了欧洲的大门,当大明龙旗插上了南美洲的山岗,朱由检摸着女儿的头,宠溺的说道:“看,这是爹爹给你准备的嫁妆。”
  • 南风无境

    南风无境

    我想有个心腹,这一生,忠于我,爱于我,疼痛快乐皆于我。我是他的中心,一切由我为尊!
  • 少年狂

    少年狂

    归元星是茫茫宇宙中一颗普通得不能再普通的修真星球。半山派,在归元星里更是一个普通得不能再普通的修真门派。晚舟,姓晚名舟,是半山派里一个辈分有点高,境界有点低的普通修真者。晚舟修真三百余年,只因嗜酒,修真进境慢得离奇。若不是捡着了那个名为轩辕狂的婴儿,晚舟觉得自己普通的人生绝不会发生这么大的变化!
  • 小独行

    小独行

    无法用言语去表达内心的孤独,沉默才是最好的回应。我不是孤僻,而是不想浪费时间。在无谓的人身上作挣扎。
  • 大红妆

    大红妆

    沈彤活了两辈子,她觉得最好的时候就是现在了。她有心有力有记性,还有大把的好年华。某人,你听到了吗?这盛世大妆,非我莫属!
  • 日本近代美人传

    日本近代美人传

    所谓美人者,不单外表艳丽,更兼高远的精神境界。此书为日本女性剧作家长谷川时雨为日本近代的著名女性所写的传记。说是传记,但行文风格更似随笔,并有作者本人的观点与评论于其中,读来轻松,是研究日本女性文化的佳作。本次选择其中五篇代表性的作品,包括日本著名女作家樋口一叶,尾崎红叶《金色夜叉》的原型大桥须磨子等等。
  • 郊庙歌辞 享太庙乐

    郊庙歌辞 享太庙乐

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。