登陆注册
5471200000112

第112章 CHAPTER X.(6)

Trenck gave him a blow, and called aloud to the soldiers to follow him. They however being Russians, remained motionless, and he was put under arrest. The court-martial sentenced him to death, and all hope of reprieve seemed over. The general would have granted his pardon, but as he was himself a foreigner, he was fearful of offending the Russians. The day of execution came, and he was led to the place of death, Munich so contrived it that Field-marshal Lowenthal should pass by, at this moment, in company within his lady. Trenck profited by the opportunity, spoke boldly, and prevailed. A reprieve was requested, and the sentence was changed into banishment and labour in Siberia.

Trenck protested against this sentence. The Field-marshal wrote to Petersburg, and an order came that he should be broken, and conducted out of the Russian territories. This order was executed, and he returned into Hungary to his father. At this period he espoused the daughter of Field-marshal Baron Tillier, one of the first families in Switzerland. The two brothers of his wife each became lieutenant-general, one of whom died honourably during the seven years' war. The other was made commander-general in Croatia, where he is still living, and is at the head of a regiment of infantry that bears his name. Trenck did not live long with his lady. She was pregnant, and he took her to hunt with him in a marsh: she returned ill, and died without leaving him an heir.

Having no opportunity to indulge his warlike inclination, because of the general peace, he conceived the project of extirpating the Sclavonian banditti.

Trenck, to execute this enterprise, employed his own pandours. The contest now commenced and activity and courage were necessary to ensure success in such a war. Trenck seemed born for this murderous trade. Day and night he chased them like wild beasts, killing now one, then another, and without distinction, treating them with the utmost barbarity.

Two incidents will sufficiently paint the character of this unaccountable man. He had impaled alive the father of a Harum-Bashaw. One evening he was going on patrol, along the banks of a brook, which separated two provinces. On the opposite shore was the son of this impaled father, with his Croats. It was moonlight, and the latter called aloud--"I heard thy voice, Trenck! Thou hast impaled my father! If thou hast a heart in thy body, come hither over the bridge, I will send away my followers; leave thy firearms, come only with thy sabre, and we will then see who shall remain the victor." The agreement was made--and the Harum-Bashaw sent away his Croats, and laid down his musket. Trenck passed the wooden bridge, both drew their sabres; but Trenck treacherously killed his adversary with a pistol, that he had concealed, after which he severed his head from his body, took it with him, and stuck it upon a pole.

One day, when hunting, he heard music in a lone house which belonged to one of his vassals. He was thirsty, entered, and found the guests seated at table. He sat down and ate within them, not knowing this was a rendezvous for the banditti. As he was seated opposite the door, he saw two Harum-Bashaws enter. His musket stood in a corner; he was struck with terror, but one of them addressed him thus:- "Neither thee, nor thy vassals, Trenck, have we ever injured, yet thou dost pursue us with cruelty. Eat thy fill. When thou hast satisfied thy hunger, we will then, sabre in thy hand, see who has most justice on his side, and whether thou art as courageous as men speak thee."Hereupon they sat down and began to eat and drink and make merry.

The situation of Trenck could not be very pleasant. He recollected that besides these, there might be more of their companions, without, ready to fall upon him; he, therefore, privately drew his pistols, held them under the table while he cocked them, presented each hand to the body of a Harum-Bashaw, fired them both at the same instant, overset the table on the guests, and escaped from the house. As he went he had time to seize on one of their muskets, which was standing at the door. One of the Croats was left weltering in his blood; the other disengaged himself from the table, and ran after Trenck, who suffered him to approach, killed him within his own gun, struck off his head and brought it home in triumph. By this action the banditti were deprived of their two most valorous chiefs.

War broke out about this time, in 1740, when all the Hungarians took up arms in defence of their beloved queen. Trenck offered to raise a free corps of pandours, and requested an amnesty for the banditti who should join his troops. His request was granted, he published the amnesty, and began to raise recruits; he therefore enrolled his own vassals, formed a corps of 500 men, went in search of the robbers, drove them into a strait between the Save and Sarsaws, where they capitulated, and 300 of them enrolled themselves with his pandours. Most of these men were six feet in height, determined, and experienced soldiers. To indulge them on certain occasions in their thirst of pillage were means which he successfully employed to lead them where he pleased, and to render them victorious. By means like these Trenck became at once the terror of the enemies of Austria, and rendered signal services to his Empress.

In 1741, while he was exercising his regiment, a company fired upon Trenck, and killed his horse, and his servant that stood by his side. He ran to the company, counted one, two, three, and beheaded the fourth. He was continuing this, when a Harum-Bashaw left the ranks, drew his sword, and called aloud, "It is I who fired upon thee, defend thyself." The soldiers stood motionless spectators.

同类推荐
  • 天隐和尚语录

    天隐和尚语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Sketches by Boz

    Sketches by Boz

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Life of Horatio Lord Nelson

    The Life of Horatio Lord Nelson

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 孔丛子

    孔丛子

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 戒单

    戒单

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 穿越之寡妇难为

    穿越之寡妇难为

    一朝穿越竟然成为他人妇身躺在产房里产子,可喜的是意外得一女一子,夫君早已一命呜呼。夫家的大伯、婶子们、眼红她小日子越过越红火的人,一个个伸出脖子盼望着她能早日升天,田产归他们所有。唯一真心待她们母子三人,只有原装货的亲大哥,无奈大哥的婆娘视她为眼中刺,恨不得跟她马上回苏州卖咸鸭蛋。哼,想谋算老娘的家产,盼老娘早死,那得看你们有没有这个本事。看老娘怎么把家里的薄产弄成月朝最富有的地主寡妇婆。、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、《穿越之快乐妇家妇》、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、好友文文《敢动我妈咪试试》
  • AR对决

    AR对决

    一款名为“二十一”的游戏上市,每个城市只能有二十一个玩家。在最初阶段电脑上的竞技之后,游戏进入虚实合一的第二阶段——AR世界,玩家可以在现实和游戏之间穿梭,而无需借助电脑。初中生郑毅对AR世界着了迷,为了成为游戏赢家,他隐藏自己在现实中的身份,却发现周围的每个人都让他捉摸不透。友谊与利益纠缠,理想与阴谋混杂……在这亦真亦幻的世界中,郑毅能否走到游戏的最后?
  • 独坐小品

    独坐小品

    这二年我写小说较少,散文写得较多。写散文比写小说总要轻松一些,不要那样苦思得直眉瞪眼。但我还是习惯在沙发里坐着,把全文想得成熟了,然后伏案著笔。这些散文大都是独坐所得,因此此集取名为《独坐小品》。
  • 厨房(徐坤文集)

    厨房(徐坤文集)

    本书重新收录了作者创作二十多年来发表过的影响较大的中短篇小说,如,获过第二届鲁迅文学奖的《厨房》,连续五届获过《小说月报》大众评选“百花奖”的《狗日的足球》《遭遇爱情》《早安,北京》《午夜广场最后的探戈》《通天河》,获得《小说选刊》及《中国作家》奖的《鸟粪》《一条名叫人剩的狗》等。
  • 新中国往事:文苑杂忆

    新中国往事:文苑杂忆

    本书收录了《季羡林先生印象》、《吴冠中:风筝不断线》等20余篇文章,回忆了季羡林、吴冠中、启功等文学艺术大师的艺术人生以及他们多彩的人格魅力。
  • 无为的大学生活

    无为的大学生活

    一名女大学生在校园所经历的生活,友情、爱情情情相扣,不一样的情节,不一样的发展。四年大学生活,磨掉了她的青春,磨灭了她的毅力,消磨了他的斗志,走出校园的是一个不同于当初的少女。--情节虚构,请勿模仿
  • 独上西楼月如钩

    独上西楼月如钩

    一句命格判言,为丞相府召来灭门之祸,府中人再醒来的,已然物是人非。宫中寄养、民间藏身,小心翼翼不敢暴露于人前。然而平静之下,暗藏玄机,人心贪婪,逃不掉、躲不开。十数年人生兜兜转转,那最终的归宿,果真是如那判言所预示一般,或者是还能人定胜天?!
  • 进击版宫斗

    进击版宫斗

    后宫之中,风云叵测,谁是下一个长胖的人……
  • 播州土司民间传说

    播州土司民间传说

    本书系“海龙囤土司遗址文化价值系列丛书”之一,考察的对象是有关海龙囤遗址的民间传说。本书所载的民间故事即传说具体可分为:第一部分播州杨氏的传说,第二部分海龙囤的传说及第三部分播州地名的传说。这些民间传说可以与正史记载、遗存及出土文物相互印证。既有文献价值,又有文学价值,是贵州地区少数民族文化的结晶。这本书的整理与出版对播州土司文化及海龙囤遗址的研究与开发有着重要的意义,对申请世界文化遗产也有着不可低估的作用。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。