登陆注册
5471200000079

第79章 CHAPTER IV.(3)

My labour became so excessive, that I was in danger of distraction or blindness. Everybody wished for cups, and I wished to oblige everybody, so that I worked eighteen hours a day. The reflection of the light from the pewter was injurious to my eyes, and the labour of invention for apposite subjects and verses was most fatiguing. Ihad learnt only architectural drawing.

Enough of these cups, which procured me so much honour, so many advantages, and helped to shorten so many mournful hours. My greatest encumbrance was the huge iron collar, with its enormous appendages, which, when suffered to press the arteries in the back of my neck, occasioned intolerable headaches. I sat too much, and a third time fell sick. A Brunswick sausage, secretly given me by a friend, occasioned an indigestion, which endangered my life; a putrid fever followed, and my body was reduced to a skeleton.

Medicines, however, were conveyed to me by the officers, and, now and then, warm food.

After my recovery, I again thought it necessary to endeavour to regain my liberty. I had but forty louis-d'ors remaining, and these I could not get till I had first broken up the flooring.

Lieutenant Sonntag was consumptive, and obtained his discharge. Isupplied bins with money to defray the expenses of his journey, and with an order that four hundred florins should be annually paid him from my effects till his death or my release. I commissioned him to seek an audience from the Empress, endeavour to excite her compassion in my behalf, and to remit me four thousand florins, for which I gave a proper acquittance, by the way of Hamburgh. The money-draft was addressed to my administrators, Counsellors Kempf and Huttner.

But no one, alas! in Vienna, wished my return; they had already begun to share my property, of which they never rendered me an account. Poor Sonntag was arrested as a spy, imprisoned, ill treated for some weeks, and, at last, when naked and destitute, received a hundred florins, and was escorted beyond the Austrian confines. The worthy man fell a shameful sacrifice to his honesty, could never obtain an audience of the Empress, and returned poor and miserable on foot to Berlin, where he was twelve months secretly maintained by his brother, and with whom he died. He wrote an account of all this to the good Knoblauch, my Hamburgh agent, and I, from my small store, sent him a hundred ducats.

How much must I despair of finding any place of refuge on earth, hearing accounts like these from Vienna.

A friend, whom I will never name, by the aid of one of the lieutenants, secretly visited me, and supplied me with six hundred ducats. The same friend, in the year 1763, paid four thousand florins to the imperial envoy, Baron Reidt, at Berlin, for the furthering of my freedom, as I shall presently more fully show.

Thus I had once more money.

About this time the French army advanced to within five miles of Magdeburg. This important fortress was, at that time, the key of the whole Prussian power. It required a garrison of sixteen thousand men, and contained not more than fifteen hundred. The French might have marched in unopposed, and at once have put an end to the war. The officers brought me all the news, and my hopes rose as they approached. What was my astonishment when the major informed me that three waggons had entered the town in the night, had been sent back loaded with money, and that the French were retreating. This, I can assure my readers, on my honour, is literally truth, to the eternal disgrace of the French general. The major, who informed me, was himself an eye-witness of the fact. It was pretended the money was for the army of the King, but everybody could guess whither it was going; it left the town without a convoy, and the French were then in the neighbourhood. Such were the allies of Maria Theresa; the receivers of this money are known in Paris.

同类推荐
热门推荐
  • 明治维新亲历记

    明治维新亲历记

    一个英国外交官眼中的明治维新与日本社会。西方知日第一书,时代大变局下看日本上下如何找出路。1862年,萨道义作为英国外交使团翻译来到日本,直到1869年归国,他经历了开放通商、尊王攘夷、下关之战到内战爆发、天皇亲政等一系列日本近代史上重要的事件。他以第一手资料,忠实记录了日本各阶层在大变革中寻找出路的艰难历程。萨道义以他日常所见,揭示了在这场事关日本国运的抉择中,一个民族的觉醒、一个新国家的诞生和成长,以及一种新秩序的构造。
  • 棋赛血案

    棋赛血案

    列车在上午十时三十分准时到达古城。司马白利雪情俩人虽然都不是第一次来这里,但占城那种特有的古老而祥和的文明以及梢湛的建筑却仍旧深深地感染着他俩。沿路两侧的巨形广告牌上张贴着有关围棋大赛的彩包广告和宣传画。看来,这次围棋大捍的规模是空前的。迎面不时有三三两两的日本浪人擦肩而过。雪倩掏出手帕捂住鼻子,浪人身,上那股酒气令她作呕。在长青路尽头的高大衙门前,两个人停住厂脚,这里是警察总署?两个人来找笑尘。笑尘姓刘,二十九岁,比司马自大一岁。
  • 木叶之四代的影子

    木叶之四代的影子

    故事的主人公叫“余烬”,他重生在《火影忍者》之日,正是四代火影封印九尾妖狐之时:作为宇智波鼬的同期生,猪脚凭着自强不息的精神,学得一手神乎其神的飞雷神,Cao着一流的刀法:左手螺旋丸、右手太刀·九十九,从此开启了一个以“第六代火影”为目标的忍者生涯……
  • 电影世界逍遥行

    电影世界逍遥行

    一直倒霉的叶玄意外的得到了一套能够让他进入梦幻世界历练修行的幻梦系统,在《黄飞鸿》中学习武术;在《赌圣》中学习赌术、异能;在《生化危机》中与丧尸共舞;在《灵幻先生》中与九叔一起打僵尸;在《笑傲江湖》中纵横嬉戏;在《环太平洋》中驾驶机甲打怪兽;在《死神来了》中与死神斗智斗勇;在《风云》中获取长生不死还有《变形金刚》、还有《复仇者联盟》、还有《蜀山》,还有《大话西游》……无尽的梦幻世界,无尽的幻想,在层层的枷锁中解开系统的束缚,还得真我自在逍遥……PS:本书属慢热文,不喜勿入,谢谢!群号:76449097
  • 请缨日记

    请缨日记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 网游之不朽毒王

    网游之不朽毒王

    重生而来,一场神武游戏改变了他的一生以毒为尊,他开始了和命运的抗衡。什么你是国服最强?试试我这五毒帖。你是天下第一剑仙,可曾见过一柱擎天的强悍?你说你天下无敌,可还记得被毒支配的恐惧?回首处,陈峰抬头一看,原来自己早就被人尊为了神话。
  • 网游之天才法师

    网游之天才法师

    晨夏就这样莫名其妙的到了游戏中,从一无所有的小白,到征战天下的天才,到底他到底会面对怎样的挑战,做出怎样的抉择,然后完成怎样的奇迹。。。
  • 释迦文尼佛金刚一乘修行仪轨法品

    释迦文尼佛金刚一乘修行仪轨法品

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。