登陆注册
5486200000027

第27章 8(3)

"Ah! just so, gentlemen! pray, do people get into a passion at random at Noisy? Take care, for I warn you that the first man that comes within the length of my sword -- and my sword is long -- I rip him up."

The chieftain of the party drew near.

"What are you doing here?" he asked in a lofty tone, as that of one accustomed to command.

"And you -- what are you doing here?" replied D'Artagnan.

"Be civil, or I shall beat you; for although one may not choose to proclaim oneself, one insists on respect suitable to one's rank."

"You don't choose to discover yourself, because you are the leader of an ambuscade," returned D'Artagnan; "but with regard to myself, who am traveling quietly with my own servant, I have not the same reasons as you have to conceal my name."

"Enough! enough! what is your name?"

"I shall tell you my name in order that you may know where to find me, my lord, or my prince, as it may suit you best to be called," said our Gascon, who did not choose to seem to yield to a threat. "Do you know Monsieur d'Artagnan?"

"Lieutenant in the king's musketeers?" said the voice; "you are Monsieur d'Artagnan?"

"I am."

"Then you came here to defend him?"

"Him? whom?"

"The man we are seeking."

"It seems," said D'Artagnan, "that whilst I thought I was coming to Noisy I have entered, without suspecting it, into the kingdom of mysteries."

"Come," replied the same lofty tone, "answer! Are you waiting for him underneath these windows? Did you come to Noisy to defend him?"

"I am waiting for no one," replied D'Artagnan, who was beginning to be angry. "I propose to defend no one but myself, and I shall defend myself vigorously, I give you warning."

"Very well," said the voice; "go away from here and leave the place to us."

"Go away from here!" said D'Artagnan, whose purposes were in conflict with that order, "that is not so easy, since I am on the point of falling, and my horse, too, through fatigue; unless, indeed, you are disposed to offer me a supper and a bed in the neighborhood."

"Rascal!"

"Eh! monsieur!" said D'Artagnan, "I beg you will have a care what you say; for if you utter another word like that, be you marquis, duke, prince or king, I will thrust it down your throat! do you hear?"

"Well, well," rejoined the leader, "there's no doubt 'tis a Gascon who is speaking, and therefore not the man we are looking for. Our blow has failed for to-night; let us withdraw. We shall meet again, Master d'Artagnan," continued the leader, raising his voice.

"Yes, but never with the same advantages," said D'Artagnan, in a tone of raillery; "for when you meet me again you will perhaps be alone and there will be daylight."

"Very good, very good," said the voice. "En route, gentlemen."

And the troop, grumbling angrily, disappeared in the darkness and took the road to Paris. D'Artagnan and Planchet remained for some moments still on the defensive; then, as the noise of the horsemen became more and more distant, they sheathed their swords.

"Thou seest, simpleton," said D'Artagnan to his servant, "that they wished no harm to us."

"But to whom, then?"

"I'faith! I neither know nor care. What I do care for now, is to make my way into the Jesuits' convent; so to horse and let us knock at their door. Happen what will, the devil take them, they can't eat us."

And he mounted his horse. Planchet had just done the same when an unexpected weight fell upon the back of the horse, which sank down.

"Hey! your honor!" cried Planchet, "I've a man behind me."

D'Artagnan turned around and plainly saw two human forms on Planchet's horse.

"'Tis then the devil that pursues!" he cried; drawing his sword and preparing to attack the new foe.

"No, no, dear D'Artagnan," said the figure, "'tis not the devil, 'tis Aramis; gallop fast, Planchet, and when you come to the end of the village turn swiftly to the left."

And Planchet, with Aramis behind him, set off at full gallop, followed by D'Artagnan, who began to think he was in the merry maze of some fantastic dream.

同类推荐
  • 太平惠民和剂局方

    太平惠民和剂局方

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 居易录

    居易录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 生天经颂解

    生天经颂解

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 大乘义章

    大乘义章

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Small Catechism

    Small Catechism

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 欧游杂记(经典悦读)

    欧游杂记(经典悦读)

    1931年8月,朱自清留学英国进修语言学和英国文学,其间漫游欧洲五国,写下数篇游记,后结集为《欧游杂记》一书,由开明书店于1934年出版。其中收录游记10篇和附录《西行通讯》,记录了作者1931年在威尼斯、佛罗伦萨、罗马、柏林、巴黎等地的游踪和见闻。这些文章以记述景物为主,但在写景时“也费了一些心在文字上”,构思精巧,动静结合;同时又寓情于景,自然真实,再现了20世纪30年代欧洲的自然风光、历史人文、生活民俗等,堪称游记散文的典范。本书以开明书店1934年版本为底本,保留时代特色,保证作品的原汁原味。
  • 我中的神威不太对

    我中的神威不太对

    .我的名叫做“源”同时我也是宇智波源今天是个重要的时刻,当然对于宇智波家族来说十分重要!灭族之夜!我必须阻止鼬,这个头脑清奇的反骨仔,居然还敢灭族,劳资都给他和止水做过心理辅导了!突然,宇智波源感觉浑身被限制,眼睛余光一瞟:卧槽,忘了还有带土这死孩子。这时鼬突然一个瞬身术出现了:“抱歉,前辈”“这是,神威!”猛然宇智波源感觉头脑眩晕,一回神已经站在一处现代超市前。“快乐超市。”啥时候带土幻术这么强了?带土:“诶,宇智波源呢?我的神威明明把他拉进来了。”
  • 灵魄战神

    灵魄战神

    万年前,他是人人敬仰的千古父神。万年后,他是人人可欺的凡夫俗子。幽梦万载,一朝惊醒,重活一场,当不负这一世浮华,踏天再临!夜幕无尽,清晨永明。以月下之名,书乱世之春秋!
  • 蔷薇晚

    蔷薇晚

    是他,把我从太子的手中救下,我淡淡笑着,朝着他,说出一句感谢。“多谢四皇子。”他似乎觉得好笑,眯起双眸:“谢我?谢我什么?”“谁说本皇子是来救你的?我只是不想看你被他糟蹋。”“你是花络女蔷薇是吗?”“那么,或许你不该便宜了太子,而应该来服侍本皇子。”奋力挣扎之中,我用力甩了他一巴掌,他停了下来,脸上只残留着危险的笑意。“违逆本皇子的人都该死,不过,今日我不杀你。”他慢慢压下身,狠狠扣住我的手腕,眼神阴鹜。“你给我记住,很快,你就会后悔。”他嘴角扬起一丝邪恶的笑意,冷眼看我:“我真的很期待,花络女蔷薇主动爬上本皇子的床,到底该是如何的一幅画面?”............................“过了今晚,蔷薇不再是处子之身,即使整个世界都在意,但是我清楚,他会娶我的。”“是吗?你这么肯定?那好,等过了今夜,我们再看看,那个男人到底会不会要你这只破鞋!”“不过,我有一个更直接的方法。或者,要他看看,你在我身下,如何娇喘销魂?”我知道,我是跟一个魔鬼,在谈交易。...............................我,慕容晚。他们称呼我,蔷薇小姐。蔷薇两字,非姓非名,而是代表着花络女尊贵身份的代号。一年前,他是四皇子。因为他,我再也没有披上嫁衣的机会。我彻底成了,众矢之的。只是现在,被彻底剥夺干净。因为,右臂之上,再也没有那一点红色来证明,我值得被尊敬。一年后,他是皇朝的檩王。“虽说,花开花落是花的宿命,但是,这朵蔷薇,还不如在我手中凋谢。”只消他一个眼神,一句冷淡的话而已,我被恭敬地奉上,再次成了他的女人。妻非妻,妾非妾。宛如蔷薇花一般,在墙角安静地活着。蔷薇,花开太晚。。。。。。。。。。。。。。。苏告别08年精心打造的文文。。很多情节都是苏以前没有涉及过的,也期待在文笔上可以有新的突破。。视频推荐苏的新文同寝
  • 无敌老师纵横录

    无敌老师纵横录

    因果新书《重为大圣》最无敌的老师带领一群学生纵横洪荒的故事!
  • 终不负你我

    终不负你我

    他,因幼时一句戏言,惦念了许久。后来他精心设计,步步为营,终于得到了他心心念念的姑娘的喜欢;她,一不小心就落入他为她设计的网,最终无法自拔;他说,等他还了债就回去找她;她则考上他曾经待过的大学;两年后,他是新起的商界之星,她是z大大一新生……PS:简介无能,具体看书~宠文,不虐,1v1
  • 法律的断章

    法律的断章

    书名“法律的断章”出自于新月派诗人卞之琳一首非常著名的诗《断章》(你站在桥上看风景,看风景人在楼上看你。明月装饰了你的窗子,你装饰了别人的梦),法律本是一门枯燥的学问,但法律与诗歌的结合,让这本书有了美感和诗意。本书的大部分文章为作者近几年在《南方周末》、《法制日报》、《检察日报》和《人民法院报》等报刊上发表的文章的合集,其中收录的部分文章系作者首次发表。 全书分为六辑,第一辑为“信步闲庭”,这部分内容主要为作者在报刊杂志上发表的法学随笔,如“从影像中的刑事审判看刑事司法”、“港剧细节中的香港法治”等。
  • 好方法培养出最优秀的男孩

    好方法培养出最优秀的男孩

    《好方法培养出最优秀的男孩》共分16章,分别从品德、学习、财商、智商、领导能力、交际能力、自立自强等十多个方面,为父母设置了一套立体式的教育方案,帮助父母培养出最优秀的男孩。男孩好动,男孩好玩,男孩喜欢冒险,男孩不喜欢顺从……教养男孩是令很多父母头疼的事情。相对而言,男孩将来承担的压力和责任无疑要比女孩大得多。作为男孩子的父母更应该细心地引导,真诚地理解,把男孩身上的男子汉因素激发出来,把未来交到他们的手里。让男孩学会做人,学会学习,学会生活,才能把男孩培养成真正的男子汉。
  • Twenty Years After

    Twenty Years After

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 街心花园

    街心花园

    刘浪,生于70年代,中国作家协会会员,黑龙江省作家协会签约作家,鲁迅文学院第十五期高研班学员。若干诗歌、中短篇小说发表于《飞天》《文学界》《山花》《作品》等数十家期刊,多篇小说被《小说选刊》等报刊转载。