登陆注册
5490300000023

第23章 CHAPTER III(8)

"It looks as though he were waiting for something--as though some kind of shroud were covering his eyes. His late mother groped on earth in the same way.

"Just look, there's Afrikanka Smolin, but two years older than my boy--what a man he has become! That is, it is difficult to tell whether he is his father's head or his father his. He wants to go to some factory to study. He swears:

"'Eh,' says he, 'papa, you have not taught me enough.' Yes. While mine does not express himself at all. 0h Lord!""Look here," Mayakin advised him, "you had better push him head foremost into some active business! I assure you! Gold is tested in fire. We'll see what his inclinations are when at liberty.

Send him out on the Kama--alone."

"To give him a trial?"

"Well, he'll do some mischief--you'll lose something--but then we'll know what stuff he is made of.""Indeed--I'll send him off," Ignat decided.

And thus in the spring, Ignat sent his son off on the Kama with two barges laden with corn. The barges were led by Gordyeeff's steamer "Philezhny," under the command of Foma's old acquaintance, the former sailor Yefim--now, Yefim Ilyich, a squarely built man of about thirty with lynx-like eyes--a sober-minded, steady and very strict captain.

They sailed fast and cheerfully, because all were contented. At first Foma was proud of the responsible commission with which he had been charged. Yefim was pleased with the presence of the young master, who did not rebuke or abuse him for each and every oversight;and the happy frame of mind of the two most important persons on the steamer reflected in straight rays on the entire crew. Having left the place where they had taken in their cargo of corn in April, the steamer reached the place of its destination in the beginning of May, and the barges were anchored near the shore with the steamer at their side.

Foma's duty was to deliver the corn as soon as possible, and receiving the payments, start off for Perm, where a cargo of iron was awaiting him, which Ignat had undertaken to deliver at the market.

The barges stood opposite a large village, near a pine forest, about two versts distant from the shore. On the very next day after their arrival, a big and noisy crowd of women and peasants, on foot and on horses, came up to the shore early in the morning.

Shouting and singing, they scattered on the decks and in an instant work started expeditiously. Having descended into the holds, the women were filling the sacks with rye, the peasants, throwing the sacks upon their shoulders, ran over the gang-planks to the shore, and from the shore, carts, heavily laden with the long-expected corn, went off slowly to the village. The women sang songs; the peasants jested and gaily abused one another; the sailors representing the guardians of peace, scolded the working people now and then; the gang-planks, bending under the feet of the carriers, splashed against the water heavily; while on the shore the horses neighed, and the carts and the sand under the wheels were creaking.

The sun had just risen, the air was fresh and invigorating and densely filled with the odour of pines; the calm water of the river, reflecting the clear sky, was gently murmuring, breaking against the sides of the vessels and the chains of the anchors.

The loud and cheerful noise of toil, the youthful beauty of nature, gaily illumined by the sunbeams--all was full of a kind-hearted, somewhat crude, sound power, which pleasantly stirred Foma's soul, awakening in him new and perplexed sensations and desires. He was sitting by the table under the awning of the steamer and drinking tea, together with Yefim and the receiver of the corn, a provincial clerk--a redheaded, short-sighted gentleman in glasses. Nervously shrugging his shoulders the receiver was telling in a hoarse voice how the peasants were starving, but Foma paid little attention to his words, looking now at the work below, now at the other side of the river--a tall, yellow, sandy steep shore, whose edges were covered with pine trees. It was unpeopled and quiet.

"I'll have to go over there," thought Foma. And as though from a distance the receiver's tiresome, unpleasant, harsh voice fell on his ears:

"You wouldn't believe it--at last it became horrible! Such an incident took place! A peasant came up to a certain intelligent man in Osa and brought along with him a girl about sixteen years old.

"'What do you wish?"

"'Here,' he says, 'I've brought my daughter to your Honour.'

"'What for?'

"'Perhaps,' he says, 'you'll take her--you are a bachelor.'

"'That is, how? What do you mean?'

"'I took her around town,' he says. 'I wanted to hire her out as a servant--but nobody would have her--take her at least as your mistress!'

"Do you understand? He offered his own daughter--just think of it!

A daughter--as a mistress! The devil knows what that is! Eh? The man, of course, became indignant and began abusing the peasant. But the peasant spoke to him reasonably:

"'Your Honour! Of what use is she to me at this time? Utterly useless.

I have,' says he, 'three boys--they will be working men; it is necessary to keep them up. Give me,' says he, 'ten roubles for the girl, and that will improve my lot and that of my boys.'

"How is that? Eh? It is simply terrible, I tell you.""No good!" sighed Yefim. "As they say--hunger will break through stone walls. The stomach, you see, has its own laws."This story called forth in Foma a great incomprehensible interest in the fate of the girl, and the youth hastened to enquire of the receiver:

"Well, did the man buy her?"

"Of course not!" exclaimed the receiver, reproachfully.

"Well, and what became of her?"

"Some good people took pity on her--and provided for her.""A-h!" drawled Foma, and suddenly he said firmly and angrily: "Iwould have given that peasant such a thrashing! I would have broken his head!" And he showed the receiver his big tightly-clenched fist.

同类推荐
  • 宝晋英光集

    宝晋英光集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 斌雅禅师语录

    斌雅禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Letters From High Latitudes

    Letters From High Latitudes

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 天台传佛心印记

    天台传佛心印记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说月光菩萨经

    佛说月光菩萨经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 玲珑骨

    玲珑骨

    他,他是明月出天山,清光满,原在山之巅。她,她是池中火红莲,波光闪,风露自缠绵。她,她是白梅雪中寒,容光冷,唯有暗香传。她与她,一个是明灯锦幄姗姗骨,一个是细马春山剪剪眸;一个是披发流泉的林下风,一个是高贵优雅的闺中秀;一个小妖女,一个真仙子;一个情多处热似火,一个心动时柔似水……——面对这样两个女子,他,又将为谁心动,为谁流连?正是:谁人露滴奇葩,谁人风动梅花;谁人灿如烟霞,谁人江水隔纱;谁人伤在天涯,谁人一生堪嗟!
  • 明日之后之氪金攒命系统

    明日之后之氪金攒命系统

    为了尊严,白瑞成了第一个因氪金而穿越的幸运儿,于是他激活了氪金攒命系统。本以为能在游戏世界中一步青云,走向人生巅峰,却懵逼的发现整个游戏里就自己是真实存在的!!只有一条命!而随着系统任务的不断探索,越来越多奇怪现象的出现,一个巨大阴谋编织的脉络渐渐浮现出来……
  • 美人无恨:宸妃传

    美人无恨:宸妃传

    她只是一个平民出身的良家子,他却是从小见惯争斗的帝王。不该动心,却偏偏对彼此动心。太平盛世之下的暗潮汹涌,前朝与后宫的荣辱与共,当一切都交织在一起,是金风玉露一相逢,还是相逢何必曾相识?
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 西线无战事三部曲套装

    西线无战事三部曲套装

    雷马克是20世纪顶尖小说家,茨威格、君特·格拉斯、林语堂、巴金、王朔、木心、王小波、周国平等名家推崇的大师。他的一生从德国小城到西线战场,从瑞士乡间到巴黎街头,从好莱坞到曼哈顿;他的作品写战火中的青春,乱世中的爱情,都市中的漂泊……见证半个世纪的残酷与浪漫,他的故事是他一生的影子。雷马克作品系列合集收录了雷马克创作于不同阶段的风格各异的三部作品。《西线无战事》根据雷马克的亲身经历创作,朴实而有力的文字震撼了千万读者,畅销全球,成为影响几代人的经典。他也因此书被提名诺贝尔和平奖。《里斯本之夜》是雷马克生前出版的最后一部作品,笔法纯熟,以疯狂的爱对抗疯狂的时代。《应许之地》是雷马克的遗著,如散文般娓娓道来,描绘出一群流离失所者在纽约的生活百态。正如茨威格所说:“不需劝诱,你就会被他的作品征服;无需夸张,他就能震撼你的心灵。”
  • 与可爱的你

    与可爱的你

    沉默转校生(甜妹)X问题少年(人如其名:又苏,又铁)—“姜边,你吃糖了?”“没有啊。”“那你说话怎么这么甜?”“……甜?”“昂,老甜了,甜得发腻,不过老子喜欢。”——喜欢死了。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 救赎(犯罪悬疑小说馆)

    救赎(犯罪悬疑小说馆)

    一起扑朔迷离的强奸,一幕偷天换日的阴谋。小警察陷入黑社会精心设计的桃色陷阱,因“强奸”被抓。强奸案背后隐藏着惊天秘密,案中案一个接一个,关键人物或离奇失踪或相继死亡,所有的线索全部被一只神秘的手掐断了。小警察在看守所差点被“做掉”,为破案他不惜越狱,却发现娇妻已落入黑老大怀抱。公安局副局长陈虎投靠了黑老大刘天龙,新任局长腹背受敌。正义与邪恶的交锋,情场、官场、法场各种角色演绎出黑道、白道与红道的激情对抗,情场迷雾重重、官场勾心斗角、法场黑哨频吹,精彩纷呈。小警察的命运如何?他们将怎样展开救赎?案件扑朔迷离,情节错综复杂,引人入胜。