登陆注册
5491300000074

第74章

"Does this conclude the explanations?" Captain Griffiths demanded impatiently. "Your news is magnificent, Sir Henry. As regards this felon - "

Sir Henry held up his hand.

"Maderstrom's fate," he said, "is mine to deal with and not yours, Captain Griffiths."

Philippa was the first to grasp the intentions of the man who was standing only a few feet from her. She threw herself upon his arm and dragged down the revolver which he had raised. Sir Henry, with a shout of fury, was upon them at once. He took Griffiths by the throat and threw him upon the sofa. The revolver clattered harmlessly on to the carpet.

"His Majesty's Service has no use for madmen," he thundered. "You know that I possess superior authority here."

"That man shall not escape!" Griffiths shouted.

He struggled for his whistle. Sir Henry snatched it from him and picked up the revolver from the carpet.

"Look here, Griffiths," he remonstrated severely, "one single move in opposition to my wishes will cost you your career. Let there be no misunderstanding about it. That man will not be arrested by you to-night."

Griffiths staggered to his feet. He was half cowed, half furious.

"You take the responsibility for this, Sir Henry?" he demanded thickly. "The man is a proved traitor. If you assist him to escape, you are subject to penalties - "

Sir Henry threw open the door.

"Captain Griffiths," he interrupted, "I am not ignorant of my position in this matter. Believe me, your last chance of retaining your position here is to remember that you have had specific orders to yield to my authority in all matters. Kindly leave this room and take your soldiers back to their quarters."

Griffiths hesitated for a single moment. He had the appearance of a man half demented by a passion which could find no outlet. Then he left the room, without salute, without a glance to the right or to the left. Out in the hall, a moment later, they heard a harsh voice of command. The hall door was opened and closed behind the sound of retreating footsteps.

"Sir Henry," Lessingham reminded him, "I have not asked for your intervention."

"My dear fellow, you wouldn't," was the prompt reply. "As for the little trouble that has happened in the North Sea, don't take it too much to heart, it was entirely the fault of the people who sent you here."

"The fault of the people who sent me here," Lessingham repeated.

"I scarcely understand."

"It's simple enough," Sir Henry continued. "You see, you are about as fit to be a spy as Philippa, my wife here, is to be a detective.

You possess the one insuperable obstacle of having the instincts of a gentleman. - Come, come," he went on, "we have nothing more to say to one another. Open that window and take the narrow path down to the beach. Jimmy Dumble is waiting for you at the gate. He will row you out to a Dutch trawler which is lying even now off the point."

"You mean me to get away?" Lessingham exclaimed, bewildered.

"Believe me, it will cost nothing," Sir Henry assured him. "I was not bluffing when I told Captain Griffiths that I had supreme authority here. He knows perfectly well that I am within my rights in aiding your escape."

Philippa moved swiftly to where Lessingham was standing. She gave him her hands.

"Dear friend," she begged, "so wonderful a friend as you have been, don't refuse this last thing."

"Be a sensible fellow, Maderstrom," Sir Henry said. "Remember that you can't do yourself or your adopted country a ha'porth of good by playing the Quixote."

"Besides," Philippa continued, holding his hands tightly, "it is, after all, only an exchange. You have saved Henry's life, set Richard free, and brought us happiness. Why should you hesitate to accept your own liberty?"

Sir Henry threw open the window and looked towards a green light out at sea.

"There's your trawler," he pointed out, "and remember the tide will turn in half an hour. I don't wish to hurry you "

Lessingham raised Philippa's fingers to his lips.

"I shall think of you both always," he said simply. "You are very wonderful people."

He turned towards the window. Sir Henry took up the Homburg hat from the table by his side.

"Better take your hat," he suggested.

Lessingham paused, accepted it, and looked steadfastly at the donor.

"You knew from the first?" he asked.

"From the very first," Sir Henry assured him. "Don't look so confounded," he went on consolingly. "Remember that espionage is the only profession in which it is an honour to fail."

Philippa came a little shyly into her husband's arms, as he turned back into the room. The tenderness in his own face, however, and a little catch in his voice, broke down at once the wall of reserve which had grown up between them.

"My dear little woman!" he murmured. "My little sweetheart! You don't know how I've ached to explain everything to you - including the Russian ladies."

"Explain them at once, sir!" Philippa insisted, pretending to draw her face away for a moment.

"They were the wife and sister-in-law of the Russian Admiral, Draskieff, who was sent over to report upon our method of mine laying," he told her.

"You and I have to go up to a little dinner they are giving to-morrow or the next day.

同类推荐
  • 百千印陀罗尼经

    百千印陀罗尼经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 六字大陀罗尼咒经

    六字大陀罗尼咒经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 石初集

    石初集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 皇朝经世文续编_4

    皇朝经世文续编_4

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Green Mummy

    The Green Mummy

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 如愿笔记

    如愿笔记

    天地不仁,以万物为刍狗。宇宙的真理,人类的宿命和一本能让人得偿所愿的笔记
  • 别人家孩子的治愈史

    别人家孩子的治愈史

    每个人的心灵深处,都会藏着一些人或事,伴随着欢欣与悲戚。家人在他们心中或许是这个世界上最利刃的剑,直刺进心脏,疼痛至消亡。她们三个青梅,他们两个足马,因为感同身受,因为惺惺相惜,因为被伤害过的孩子只能互相舔舐伤口、互相取暖、互相依靠。一路上有报复、有阴谋、有喜怒哀乐,但是他们有幸相遇,携手用爱情、友情、亲情来治愈心底无法抹平的疮疤。爱原本就该是幸福,所以,我们幸福给别人看。
  • 我被宗门绑定了

    我被宗门绑定了

    方铭穿越后被清灵宗绑定了,能从烟雾文中看到宗门的属性。——清灵宗:0级掌门洞府:1级【气运+1,融灵+7,凝神+10,沉气+5,通脉+8,淬骨+13,入寐+15,沉睡+1】议事大殿:1级【威慑+6】清灵轩:0级【凝神+0,沉气+0,通脉+0,融灵+0】炼药堂:0级【凝神+0,成药+0】藏经阁:0级【凝神+0,沉气+0】演武场:0级【通脉+0,淬骨+0】任务榜:0级【气运+0】坊市:0级【收益+0】灵田:0级【收益+0】宿舍:0级【入寐+0,沉睡+0】山门:0级【威慑+0】后厨:0级【活跃度+0】仓库:1级【储存量+50】灵脉:1级【灵气值+100】——身为掌门的方铭,从此要为宗门的崛起而奋斗不息,战斗不止!提升宗门实力,加强宗门管理,推动有利于宗门发展的各项战略,建设成为一个综合实力强大的宗门。发展宗门自由度较高,掌门可根据提示进行摸索。
  • 温度

    温度

    人生如蚁而美如神,如果生命可以用这样的方式渡过,我愿意努力。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 不要用我的爱来伤害我

    不要用我的爱来伤害我

    有的时候,正是为了爱才悄悄躲开。但躲开的只是身影,躲不开的却是那份默默的情怀。讲述爱情真谛的故事,直抵心灵的真情告白如果说爱情是一道美丽的风景,缘分则是偶尔光顾的浪迹四方的旅人,有缘自会发现,无缘都者任他寻千百度也会错过。
  • 翰林记

    翰林记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 弹琴杂说

    弹琴杂说

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 骑士与荣誉

    骑士与荣誉

    身为公爵家次子的芬里尔,无法继承家业,决定去骑士团得到一席之地,一路上遇到了很多的挑战,山贼,死灵魔法使,甚至是南侵的敌国军队……一首充满的热血和荣耀的史诗已经开始。
  • 卤水点豆腐

    卤水点豆腐

    唐公子,请用一种植物形容一下你的娘子吧。唐昊阳沉思:“嗯,嗯……”我们可以跳过了,下一位。唐夫人,请用一种植物形容一下你的相公吧。谢青乔掩面而笑:“兰花!”有如翩翩君子,兰之猗猗,扬扬其香?谢青乔:“错!是与野草为伍,无论酷暑寒冬皆自然,好养!”在谢青乔卖了十年的豆腐后,终于明白:爱情不过是卤水点豆腐,一物降一物!