登陆注册
5586200000051

第51章 "LOUISE DE NEGREPELISSE."(25)

"Perhaps I have done wrongly," she said, "to show a warm interest in M. de Rubempre, which he, as well as the stupid people here in the town, has misinterpreted. This morning Lucien threw himself here at my feet with a declaration, and Stanislas happened to come in just as I told the boy to get up again. A woman, under any circumstances, has claims which courtesy prescribes to a gentleman; but in contempt of these, Stanislas has been saying that he came unexpectedly and found us in an equivocal position. I was treating the boy as he deserved. If the young scatterbrain knew of the scandal caused by his folly, he would go, I am convinced, to insult Stanislas, and compel him to fight. That would simply be a public proclamation of his love. I need not tell you that your wife is pure; but if you think, you will see that it is something dishonoring for both you and me if M. de Rubempre defends her. Go at once to Stanislas and ask him to give you satisfaction for his insulting language; and mind, you must not accept any explanation short of a full and public retraction in the presence of witnesses of credit. In this way you will win back the respect of all right-minded people; you will behave like a man of spirit and a gentleman, and you will have a right to my esteem. I shall send Gentil on horseback to the Escarbas; my father must be your second; old as he is, I know that he is the man to trample this puppet under foot that has smirched the reputation of a Negrepelisse. You have the choice of weapons, choose pistols; you are an admirable shot."

"I am going," said M. de Bargeton, and he took his hat and his walking cane.

"Good, that is how I like a man to behave, dear; you are a gentleman," said his wife. She felt touched by his conduct, and made the old man very happy and proud by putting up her forehead for a kiss. She felt something like a maternal affection for the great child; and when the carriage gateway had shut with a clang behind him, the tears came into her eyes in spite of herself.

"How he loves me!" she thought. "He clings to life, poor, dear man, and yet he would give his life for me."

It did not trouble M. de Bargeton that he must stand up and face his man on the morrow, and look coolly into the muzzle of a pistol pointed straight at him; no, only one thing in the business made him feel uncomfortable, and on the way to M. de Chandour's house he quaked inwardly.

"What shall I say?" he thought within himself; "Nais really ought to have told me what to say," and the good gentleman racked his brains to compose a speech that should not be ridiculous.

But people of M. de Bargeton's stamp, who live perforce in silence because their capacity is limited and their outlook circumscribed, often behave at great crises with a ready-made solemnity. If they say little, it naturally follows that they say little that is foolish; their extreme lack of confidence leads them to think a good deal over the remarks that they are obliged to make; and, like Balaam's ass, they speak marvelously to the point if a miracle loosens their tongues. So M. de Bargeton bore himself like a man of uncommon sense and spirit, and justified the opinion of those who held that he was a philosopher of the school of Pythagoras.

He reached Stanislas' house at nine o'clock, bowed silently to Amelie before a whole room full of people, and greeted others in turn with that simple smile of his, which under the present circumstances seemed profoundly ironical. There followed a great silence, like the pause before a storm. Chatelet had made his way back again, and now looked in a very significant fashion from M. de Bargeton to Stanislas, whom the injured gentleman accosted politely.

Chatelet knew what a visit meant at this time of night, when old M. de Bargeton was invariably in his bed. It was evidently Nais who had set the feeble arm in motion. Chatelet was on such a footing in that house that he had some right to interfere in family concerns. He rose to his feet and took M. de Bargeton aside, saying, "Do you wish to speak to Stanislas?"

"Yes," said the old gentleman, well pleased to find a go-between who perhaps might say his say for him.

"Very well; go into Amelie's bedroom," said the controller of excise, likewise well pleased at the prospect of a duel which possibly might make Mme. de Bargeton a widow, while it put a bar between her and Lucien, the cause of the quarrel. Then Chatelet went to M. de Chandour.

"Stanislas," he said, "here comes Bargeton to call you to account, no doubt, for the things you have been saying about Nais. Go into your wife's room, and behave, both of you, like gentlemen. Keep the thing quiet, and make a great show of politeness, behave with phlegmatic British dignity, in short."

In another minute Stanislas and Chatelet went to Bargeton.

"Sir," said the injured husband, "do you say that you discovered Mme. de Bargeton and M. de Rubempre in an equivocal position?"

"M. Chardon," corrected Stanislas, with ironical stress; he did not take Bargeton seriously.

"So be it," answered the other. "If you do not withdraw your assertions at once before the company now in your house, I must ask you to look for a second. My father-in-law, M. de Negrepelisse, will wait upon you at four o'clock to-morrow morning. Both of us may as well make our final arrangements, for the only way out of the affair is the one that I have indicated. I choose pistols, as the insulted party."

This was the speech that M. de Bargeton had ruminated on the way; it was the longest that he had ever made in life. He brought it out without excitement or vehemence, in the simplest way in the world.

Stanislas turned pale. "After all, what did I see?" said he to himself.

Put between the shame of eating his words before the whole town, and fear, that caught him by the throat with burning fingers; confronted by this mute personage, who seemed in no humor to stand nonsense, Stanislas chose the more remote peril.

"All right. To-morrow morning," he said, thinking that the matter might be arranged somehow or other.

同类推荐
  • A Woman of No Importance

    A Woman of No Importance

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Amy Foster

    Amy Foster

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 天台传佛心印记注

    天台传佛心印记注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 会真集

    会真集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 童蒙养正诗选

    童蒙养正诗选

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 我眼中的你如诗如画

    我眼中的你如诗如画

    小爷我一笑,如春风荡漾开来,十里春风皆不如意,纷纷朝小爷要个说法
  • 太古圣穹

    太古圣穹

    万年历史,悠悠岁月,到底隐藏了多少秘密,无尽星空,诸天世界,到底孕育了多少种族,当灵气复苏,战争再起,人类该何去何从……
  • 五王争霸

    五王争霸

    阴谋!阳谋!情义与背叛。帝王家又如何?当一切已成定局。蓦然回首!失去的多,还是得到的多。
  • 我的世界之异世界传说

    我的世界之异世界传说

    怪物入侵,生灵涂炭。HIM率领着怪物大军企图踏平人族一脉最后的领地,为了保护最后的家园,方块人尘宇率领着人族百万大军与HIM展开最后的战斗!
  • 历史没有告诉你的小秘密:历史卷

    历史没有告诉你的小秘密:历史卷

    《历史没有告诉你的小秘密:历史卷》内容皆为与历史相关的随笔,涉及历史人物和事件较多。作者以独特的视角向世人展示历史不为人知的一面。兼顾了知识性和趣味性,旨在让读者在愉快阅读的同时,能够有所收获。让学生体验丰富的情怀,感受阅读的乐趣,攀登精神的高峰,选择更加宽广和丰厚的人生。那些逐渐逝去的风烟与尘埃,让人不胜感慨。打开历史这扇窗,总有意想不到的风景……
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 你是一粒微尘,也是一个世界

    你是一粒微尘,也是一个世界

    这是一本讲述人生感悟的心灵励志类图书,作者以生活的广度为经,生命的深度为纬,用轻松但不随意的语气,为我们展示我们无比熟悉却也许从未仔细端详过的生活大画卷,将我们世俗烟火的生活存在,苦乐唏嘘的人生感受,抽丝剥茧,一一道来,与您共同领悟平凡生命的深邃浩大,日常生活的丰富美好,以及任何当下生活都值得感激与欣慰的人生真谛。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 王爷在上:你家王妃又跑了

    王爷在上:你家王妃又跑了

    身为一名身手利落的军医,沈思思在执行任务的时候牺牲,穿越到了同名的千金大小姐身上。睁开眼睛,便在古代跟一个男人一起了,她的穿越之旅注定充满坎坷。没关系,她不需要负责。被欺负,那可不行,她可不再是人见人欺的软弱千金。身手灵活,见多识广,谁敢再欺她辱她,她必千百倍奉还。只是,那个有战神之称,功高盖主的靖安王,为什么一直跟在她的身边,时刻恳求么么哒?
  • 地狱法典

    地狱法典

    一个无法感应五系魔法的贵族少爷,就一定会成为废物?一副略显孱弱的身体,就不能学习铸造之术?一个被禁忌的魔法体系,谁规定不准学习?抱歉,在迪伦·格林这里,这一切都不存在!